Горячие и нервные

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Горячие и нервные, Андерсон Сьюзен-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Горячие и нервные
Название: Горячие и нервные
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Горячие и нервные читать книгу онлайн

Горячие и нервные - читать бесплатно онлайн , автор Андерсон Сьюзен

Когда-то судьба свела Викторию с сильным и мужественным парнем, но их короткий страстный роман закончился бегством девушки.

Юная и неопытная, Виктория испугалась лавины чувств, нахлынувших на нее…

Прошло несколько лет, и они встретились вновь.

Частный детектив Джон Мильонни, нанятый Викторией для расследования убийства отца, оказался ее бывшим возлюбленным.

Отношения Виктории и Джона должны оставаться строго деловыми. Но как сохранить дистанцию, если любовь ни на секунду не покидала их сердца?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Присцилла остановилась и посмотрела на мужчину в машине.

– Вам хочется, чтобы мне было столько?

Он облизал губы и кивнул.

– Тогда пусть будет так, сэр. Мне десять. – Надув губы, она запустила указательный палец в рот, подняла другую руку и стала наматывать на палец каштановый локон. – Прямо в точку, – добавила она, – мой день рождения был на прошлой неделе.

Его глаза жадно загорелись.

– Двадцать баксов, идет?

– Нет. – Она подождала немного, потом сказала: – Пятьдесят.

– Окей. – Он открыл дверцу «тойоты», приглашая ее сесть.

Джаред в ужасе наблюдал, как Пи-Джей направилась к машине.

– Ты что, с ума сошла? – Он схватил ее за руку, оттащил от «тойоты» и захлопнул дверь. Нагнувшись к окну, он посмотрел на водителя. – Убирайся отсюда!

Мужчина оглядел подростка и, поняв, с кем имеет дело, расслабился.

– Успокойся, парень. Это тебя не касается.

Он был покрепче, чем казалось на расстоянии, но Джаред не собирался отступать и прикрыл собой Пи-Джей.

– Вали отсюда, кретин, или будешь разбираться с полицией! – Для пущей убедительности он посмотрел мужчине в глаза и назвал номер его машины. – Интересно, копы уже засекали тебя, когда ты приставал к несовершеннолетним?

Выругавшись, мужчина нажал на газ. Секунду спустя лишь черные отметины на асфальте напоминали о том, что он был здесь.

Пи-Джей вырвалась из рук Джареда, и он терпеливо ждал, когда она сменит гнев на милость.

Наконец она подошла к нему и несколько мгновений с любопытством его разглядывала. После чего спросила:

– Ты действительно хотел позвать копов?

– Да. – Он провел пальцами по волосам, безнадежно глядя на нее. – Послушай, я не идиот и понимаю, что однажды ты сможешь продать себя. Господи, мне даже подумать тошно, что мы способны на такое. Но ни один из нас пока еще не дошел до этой черты, и будь я проклят, если стану спокойно смотреть, как ты, срывая свою злость на мать, соглашаешься…

Он попятился, ворча и удивляясь, с какой легкостью Пи-Джей вдруг подпрыгнула и повисла у него на шее. Крепко уцепившись руками за его плечи, она, как обезьянка, вскарабкалась на него. Сбитый с толку Джаред не сразу сообразил, что она просто пытается обнять его. Осторожно обняв ее в ответ, он удивленно посмотрел на девочку.

– Ты чего?

– Ты позвал бы полицейских, – пробормотала она, упираясь лицом в его грудь. – Ты позвал бы их, чтобы спасти меня, хотя тогда ты сам бы угодил за решетку за то, что случилось с твоим отцом.

Он резким движением отстранил ее, словно это была не Пи-Джей, а ведро с ядовитой породой. Освободив шею от ее рук, он с такой силой опустил ее на землю, что она лязгнула зубами.

– Что ты знаешь о моем отце? – спросил он, отойдя на шаг.

– Я знаю, что его убили. И что тебя ищут, чтобы допросить.

Что-то перевернулось у него внутри, и он в ужасе уставился на нее.

– Откуда? – прошептал он. Пи-Джей пожала худенькими плечами:

– Я шла за тобой по пятам, прежде чем решилась заговорить.

– Почему? Почему ты делала это? И почему – я?

– Я думаю, потому что ты… не знаю… такой ухоженный, маменькин сынок, за исключением сережки в ухе и тату. Правда, Джаред, таких, как ты, я ни разу не встречала на улице.

– Но как ты узнала о моем отце?

– За день до того, как я подошла к тебе, я видела тебя на улице у бара на Корт-плейс. Ты стоял там с таким потерянным видом, а я подошла достаточно близко и поняла, что привлекает твое внимание. Я увидела тебя на экране телевизора над баром, тебя и другого мужчину. Когда ты ушел, я слышала, как в новостях говорили, что твой отец убит и что тебя разыскивают, чтобы допросить.

– И после того как ты услышала это, – недоумевал он, – ты подошла к убийце, не боясь, что он прикончит тебя?

– Ха… – Она отвела глаза, не выдержав его пристального взгляда. – Хорошо, мне было любопытно, хватит ли у меня смелости заговорить с тобой, хотя сначала я подумала: на фига все это, когда мне хорошо одной? Но потом, поразмыслив, я решила, что мужчина, которого ты замочил, должно быть, заслужил это. Наверное, он самый настоящий мерзавец?

Джаред грустно улыбнулся:

– Он такой, точно. Но он был моим отцом, сечешь?

– Конечно. – Она хмуро кивнула. – Очень даже.

– Да, думаю, ты понимаешь. И если честно, я не хотел убивать его.

Она скептически покосилась на юношу.

– И поэтому как ты думаешь, что произойдет, если ты…

– Я не хочу говорить об этом, ясно? – Разговор снова пробудил в нем воспоминания о той ужасной ночи, и он отвернулся.

– Да ради Бога! Но все же… – Она прикоснулась к его спине.

– Что?

– Спасибо тебе, что ты собирался позвать полицейских, если бы он не убрался. Ты жертвовал собой ради меня, и я не забуду этого. Теперь я твоя должница.

Он издал грубый смешок.

– Никакая ты не должница. Просто мне было противно, вот и все.

– Ты мне говоришь это? – усмехнулась она, стараясь не отставать от него, пока они шли по Шестнадцатой улице. – Но что нам делать, Джаред? Наша проблема остается.

– Да. Я знаю… Деньги…

Ни один из них не думал беспокоиться на этот счет, пока ее мать не испортила им вечер. Иногда стоит быть беззаботным, если выпадает такая возможность. После некоторой паузы он сказал:

– У меня в рюкзаке есть пара комплектов фотографий звезд бейсбола. Не знаю, сколько они стоят, но, возможно, завтра нам удастся их продать.

– Правда? Вот здорово! – Она снова расцвела. – И мы оба выглядим сегодня классно.

– Ну да, – согласится он, но посмотрел на нее подозрительно. – А что?

– А то, что мы должны воспользоваться этим, чтобы раскрутить туристов.

Он остановился, удивленно глядя на нее.

– Окей, я готов. Раскрутить – значит…

– Раскрутить – значит потрясти, и вперед. Прикрой свою татуировку и попытайся выглядев чистеньким, бедненьким и голодным. Что до меня, то я и так выгляжу как надо. – Продолжая вертеться около него, она ткнула его локтем в бок и лукаво улыбнулась. – Спорю, что завтра будет наш день.

Глава 9

– Не нравится мне это, – вздохнула Виктория, наблюдая, как церковь наполняется желающими принять участие в торжественной церемонии прощания с ее отцом. – Надо было подождать, пока Джаред вернется и сможет присутствовать.

– Нет, ты не права, – возразил Джон. – Все кругом только и обсуждали, когда же наконец это произойдет. – Он ободряюще похлопал ее по плечу. – Так как следователь выдал тело, ты больше не могла откладывать.

– И тем самым нарушила обещание, которое дала матери Джареда, а ведь она так просила меня.

Он удивленно посмотрел на нее.

– Она просила отложить похороны Форда?

– Да нет! Что за чушь! Она просила меня заботиться о Джареде. – Горький смех вырвался из ее груди. – Хорошо же я держу свое слово!

Темные брови Джона сошлись на переносице.

– Когда она просила тебя об этом?

– Когда? О, мне было тогда шестнадцать.

– Ну да, конечно, взвалить такую ношу на юную девушку. Почему она сама не позаботилась о нем?

Виктория вскинула на него удивленные глаза.

– Она бы сделала это, если бы могла, – проговорила она так горячо, что ее голос невольно сел. – Но у нее была болезнь Лу Герига [4], и она понимала, что дни ее сочтены.

– Прости, я не знал. – Джон понизил голос, наклонившись поближе к ней. – Но я все же думаю, что ее просьба была невыполнима. Расскажи мне, какое место она занимала в списке жен Гамильтона?

– Элизабет была его третьей женой. Первой была моя мать, а между ними – Джоан. – Она оглянулась и незаметным движением руки указала в сторону женщины, сидевшей в заднем ряду церкви: – Вон та, в красном платье. Она ненавидела детей. Я была ужасно неуклюжая и все крушила на своем пути. И она приложила массу усилий, чтобы перевоспитать меня. Когда я разбила безумно дорогой флакон ее духов, а потом еще и ее любимую безделушку из стекла, она страшно разозлилась и сказала Форду, чтобы он отправил меня в пансион.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название