-->

Будь моей, малышка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Будь моей, малышка, Андерсон Сьюзен-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Будь моей, малышка
Название: Будь моей, малышка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Будь моей, малышка читать книгу онлайн

Будь моей, малышка - читать бесплатно онлайн , автор Андерсон Сьюзен

Юная Джульетта Роуз Лоуэлл приезжает в Новый Орлеан на открытие отеля, принадлежащего ее отцу, и обнаруживает, что к ней приставлен телохранитель. Дерзкий, обжигающий взгляд этого человека не должен вызывать у благородной девицы ничего, кроме негодования! Смелый, мужественный полицейский Бью Дюпре также считает, что способен на большее, нежели быть нянькой при избалованной дочери богача. И именно ему суждено стать тем, кто откроет красавице Джульетте ослепительный мир безудержной страсти, преобразившей всю ее жизнь.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Пресвятая Богородица! Должна тебе доложить, ты выглядишь просто потрясающе!

Ощущая некоторую неловкость, Джульетта застенчиво улыбнулась.

– Значит, мне не зря понравился этот оттенок.

Она хотела еще что-то сказать, но тут раздался стук в дверь, и сразу вслед за тем на пороге появилась Селеста. Она церемонно склонила аккуратно причесанную голову в знак приветствия, и только получив приглашение войти, сделала несколько шажков и уселась на краешек стула, держа спину неестественно прямо.

– Как вам уже известно, милочка, сегодня Историческое общество устраивает прием, – торжественно изрекла она. – Прием состоится на противоположном берегу реки, но туда ходит паром. Если вы соблаговолите присоединиться к нам, это будет чудесно. Лимузин ждет у входа.

Джульетта быстро встала из-за стола

– Ох, Селеста, простите, ради Бога я должна была предупредить вас заранее. Вы поезжайте, а меня отвезет сержант Дюпре. – «Если только не сдрейфит после вчерашнего», – подумала она.

– Сержант Дюпре? – Селеста чуть не задохнулась от изумления.

– Да, вы его видели вчера.

– Невоспитанный тип, который так бесцеремонно увел вас? Он что, в самом деле работает в полиции?

– Разумеется. И даже является гордостью полицейского управления Нового Орлеана, мэм, – провозгласил с порога Бью.

При появлении сержанта Джульетту словно окатило горячей волной. Она почувствовала, как вспыхнуло ее лицо при одном лишь воспоминании о вчерашнем.

На этот раз щеки Бью были так чисто выбриты, что даже чуточку блестели, да и одет он был поприличнее: теперь на нем были широкие черные брюки, светло-коричневая шелковая рубашка с короткими рукавами, а выступающий кадык подпирал узел черного галстука.

Огибая кресло Селесты, Бью словно специально выставил напоказ висевшую на боку кобуру и зловеще торчащую из нее внушительных размеров рукоятку пистолета.

– Неужели нельзя как-нибудь… без этого? – Джульетта кивнула на кобуру.

– Никоим образом, Бутончик. Меня ведь и приставили охранять вас, верно? Возможно, это не так уж и глупо, если учесть, что какой-то чудак прислал вашему папочке письмо с угрозами: ему, видите ли, не нравится, что вы собираетесь переустраивать под отель чудовищную развалину. – Бью широким жестом обвел помещение кабинета, чем вызвал презрительную гримасу на лице Селесты. – Как знать, что может случиться в Историческом обществе.

Подойдя к Джульетте, детектив остановился.

– И вы, как я вижу, получаете от всего этого удовольствие, не правда ли?

– О, конечно! Особую радость мне доставляет удавка – галстук, по-вашему. – Взгляд Бью переместился на губы Джульетты, и только начавшая появляться улыбка мгновенно сползла с его лица. – Откуда у вас эта помада? Отвечайте! Я ведь велел вам никуда без меня не отлучаться из отеля! Вы можете считать мое задание нелепым фарсом, но лично я вполне ответственно отношусь к своей работе…

Ошеломленная такой реакцией, Джульетта не могла вымолвить ни слова.

– Она не покидала отеля, детектив, – ответила вместо нее Роксанна. – Помаду я заказала в «Диллардсе», а сюда ее доставил шофер.

– Ну, это еще куда ни шло…

– А каким образом вы узнали, что у Джульетты новая помада? Хотя что я задаю глупый вопрос – ведь вам платят деньги именно за проницательность, верно?

Глаза Бью начали медленно наливаться кровью, но тут, к счастью, в дело вмешалась Селеста.

– Если мы не хотим опоздать, нам надо поторопиться, – сухо произнесла она. – Вот список наиболее именитых гостей, на которых стоит обратить внимание: возле каждого имени я написала краткую биографию, чтобы дать пояснения по дороге, но раз вы едете не с нами, – Селеста протянула Джульетте листок бумаги, – то вам придется ознакомиться с этим самой.

– Большое спасибо, Селеста. – Джульетта взяла листок. – И пожалуйста, не думайте, что я не ценю ваше усердие, вы мне очень помогли.

Когда они уже шли через холл, Бью шепнул на ухо Джульетте.

– Можешь называть меня параноиком, Бутончик, но, мне кажется, я так и не сумел понравиться этой дамочке.

* * *

Прием состоялся на одной из местных плантаций. Как объяснили Джульетте, дом, в котором обитал ее владелец, был выстроен еще до Гражданской войны. Селеста вела себя здесь как государственный деятель крупного масштаба на собрании своих почитателем она улыбалась, переходила от одной группы приехавших к другой, поддерживала светские беседы и знакомила Джульетту, когда та оказывалась в пределах досягаемости, с теми гостями, с которыми считала нужным.

Однако на самом деле Селесту душил страх. Да и что еще она могла чувствовать, если этот грубый молодой человек с кошмарными манерами, ни на шаг не отходивший от Джульетты Астор Лоуэлл, оказался полицейским? Катастрофа, полная катастрофа! Нельзя было посылать то письмо в корпорацию «Отели Краун», ох, нельзя! Она совершила ужасную ошибку, когда, узнав, что ее старинное поместье выкуплено какими-то там янки, взялась за перо! Запечатывая конверт, Селеста отлично понимала, что дом ей все равно не вернуть, но она уже просто не могла остановиться. И вот к чему привела ее глупая выдумка.

Обменявшись не очень искренними комплиментами с Мэй Эллен Бьюдри, до сих пор не простившей ей того котильона на балу в пятьдесят шестом, когда она увела у нее из-под носа лихого лейтенанта Грэйсона, Селеста огляделась по сторонам. Ну да, вот он, сержант Дюпре, – ест бутерброд и при этом еще нагло ухмыляется ей в лицо.

Безобразие! Разве можно допускать, чтобы под ногами постоянно вертелся этот неотесанный полицейский, который совершенно не умеет себя вести и не знает, где его место.

Резко отвернувшись, Селеста остановила глаза на муже Эдуард стоял рядом с Маркусом Лэндри, и они о чем-то оживленно беседовали. Она улыбнулась.

Их брак поистине можно было назвать образцовым. В нынешние времена молодежь уже не способна на такие отношения. С первого взгляда Селеста поняла, что этот мужчина создан для нее. Единственная проблема, которая возникла сразу после свадьбы, – так называемый «супружеский долг», исполнение которого она считала не очень приятной обязанностью, своего рода издержкой брака, а Эдуард, напротив, готов был заниматься этим не только ночью, но и днем. Такое вытворял – прямо стыдно вспомнить! Но все давно пришло в норму, и жизнь вошла в нормальное русло. Беспокоило Селесту только одно совсем недавно она обнаружила тайное увлечение супруга, который, как оказалось, собирал и записывал нецензурную брань. Разумеется, Селеста никому ни словом не обмолвилась о своем открытии, в том числе и самому Эдуарду, так что он до сих пор не знал, что уличен.

Она снова перевела взгляд на детектива Дюпре Ей определенно не нравилось его вторжение в их жизнь, если не сказать больше, но только что она могла предпринять теперь, когда последствия их с Эдуардом неосторожного поступка уже нельзя было исправить?

И тут ее плечи распрямились, а в глазах загорелся хищный огонь. Почему бы ей не попробовать ту же уловку, к которой она прибегла, когда ей исполнилось шестнадцать и она безрассудно увлеклась шофером своего отца? Правда, это было очень давно, но Селеста прекрасно все помнила. Она ведь и теперь Батлер, а значит, задуманное непременно должна довести до конца.

Мило улыбнувшись Мэй Эллен, Селеста, извинившись, отошла в сторону, чтобы получше обдумать свой план.

* * *

– Послушайте, Джульетта, неужели здесь нельзя найти чего-нибудь посытнее: мне этой ерунды хватает ровно на один укус, – недовольно проворчал Бью.

– Будете хорошо себя вести, сержант, после окончания приема остановимся возле кафе, и я угощу вас самым большим сандвичем, какой только вы сумеете для себя выбрать.

Бью просунул указательный палец под воротник рубашки, чтобы чуть ослабить узел галстука, и вдруг оскалил зубы в подобии улыбки. Проследив за его взглядом, Джульетта сразу поняла, в чем была причина такой перемены настроения ее спутника – к ним направлялась сама Селеста Хэйнес. К счастью, в последний момент она передумала и свернула к группе нарядно одетых дам, одна из которых перед этим приветливо помахала ей рукой.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название