-->

Озеро Фиар

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Озеро Фиар, Полански Кэтрин-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Озеро Фиар
Название: Озеро Фиар
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 274
Читать онлайн

Озеро Фиар читать книгу онлайн

Озеро Фиар - читать бесплатно онлайн , автор Полански Кэтрин

Плохо, когда, очнувшись от забытья, ты вдруг с ужасом понимаешь, что абсолютно ничего не помнишь. Хорошо, если при этом обнаруживаешь рядом сильного мужчину, который называет себя твоим мужем… Джемма попала именно в такую ситуацию, проснувшись однажды на берегу шотландского озера Фиар. Она возблагодарила судьбу за то, что рядом оказался фермер Айвен, ее муж… Вот только он совсем не похож на фермера… И все вокруг так непривычно…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Напевая, Джемма направилась в ванную.

Всего несколько дней на озере — и такие последствия… Айвен лежал, заложив руки за голову, и прислушивался к плеску воды, доносившемуся из ванной. Джемма напевала какую-то незнакомую песенку, милую и незамысловатую. Интересно, выскажет она что-нибудь по поводу шампуней, стоящих рядами на полочках? Там полно универсальных средств «три в одном»…

Айвен понял, что хочет вот так просыпаться по утрам, слышать, как Джемма поет в ванной. Долго-долго, всю свою сознательную жизнь.

Всего несколько дней, и он ни черта о ней не знает. Равно как и она о нем. Но если для него это незнание вряд ли таит опасность, то для нее — точно. И может быть, ему не следует торопиться. Следует пойти старой проторенной дорожкой, цветы там, конфеты, рестораны, машины и драгоценности. Только казалось, что Джемме все это совершенно не нужно, а нужен только он, Айвен, и больше ничего.

Или он все себе придумал? Женщины — такие непредсказуемые существа…

Айвен вздохнул. В любом случае, стоит поставить Джемму в известность насчет его маленькой аристократической тайны. Иначе он потеряет ее навсегда, если будет лгать дальше. Ну… или умалчивать, что в данном случае практически одно и то же. Она просто должна знать. Просто должна.

— Вот сейчас она выйдет из ванной, и я ей все скажу. Честное слово, — пообещал Айвен дремавшему на тумбочке «Ролексу».

Однако его далеко идущим планам не дали осуществиться. Когда Джемма появилась на пороге комнаты — с еще влажными после душа волосами, завернутая в белое махровое полотенце, — все мысли о долге аристократа вылетели у Айвена из головы. Остались только мысли о долге мужчины перед очаровательной женщиной. И долг этот был — немедленно затащить ее в постель.

Я все ей скажу сегодня же. Но позже…

— Мистер МакРуанн, я думаю, сотрудничество наших фирм будет продуктивным и успешным, — торжественно произнесла Джемма. Глаза ее сияли.

Айвену было достаточно сложно работать сегодня — память постоянно подкидывала воспоминания о прошлой ночи, о солнечном утре, а деловой костюм мисс Стамп был таким скучным… зато давал простор воображению. Вернее, знанию. И это отвлекало еще больше. Но Ирвин, которого Айвен вкратце просветил об изменении своих отношений с Джеммой, оказался на высоте и постарался взять на себя большую часть обсуждения условия контракта. Из Айвена сейчас можно было веревки вить, так что довольны остались все — и представители DR, и представители «Аласдайра».

Джемма, имевшая все полномочия, поставила свою подпись под контрактом. Айвен расписался тоже. С большим удовольствием он поставил бы подпись только под другим контрактом — брачным, но с этим возникали определенные сложности, мысль о которых отравляла Айвену все утро. Он специально не стал говорить об этом с Джеммой перед совещанием, чтобы не портить ей настроение, но теперь разговора не миновать. И чем скорее они выяснят этот вопрос, тем лучше. Айвен был отлично знаком с Книгой Пэров, и фамилия Стамп там не значилась. А это означало только одно — что его брак с Джеммой не может получить высочайшего одобрения. Морганатический брак. Черт бы побрал эти титулы и все сложности, с ними связанные. Дикое Средневековье!

Джемма сияла, работа была проделана отлично. Руководство компании могло быть ею довольно: теперь, после подписания контракта, DR будет работать еще лучше. Ирвин уже предложил вниманию мисс Стамп несколько проектов, связанных с процессом документооборота, и прочитал длинную лекцию о важности выбора корпоративной информационной системы, будто бы IT-директор DR сама этого не знала. Фолли вообще сегодня на высоте, надо ему премию выписать… Айвен мог лишь влюбленно улыбаться, глядя на Джемму. И надеяться, что его улыбка сходит для всех, кто не в курсе, за обычную любезно-деловую. Хотя, судя по любопытным взглядам, которые бросали на них с Джеммой присутствующие, не очень-то ему это удавалось. Впрочем, актером Айвен всегда был неважным. Роль фермера — вот вершина его амплуа. Да и с той он справился из рук вон плохо.

После того, как сотрудники обеих компаний, обмениваясь любезностями, покинули переговорную, Айвен предложил:

— Поедем куда-нибудь пообедаем?

— С удовольствием. — Джемма, казалось, готова была ехать с ним хоть на край света.

На сей раз Айвен выбрал небольшой ресторан на Хай-стрит. Машины по этой улице — историческому центру города — не ездили, пришлось оставить «мерседес» в паре кварталов, но пешая прогулка пошла только на пользу. Стоял чудесный день, откуда-то доносились звуки волынки, торговцы сувенирами весело зазывали туристов. По улице расхаживал зазывала в килте, приглашая посетить «лучший магазин подарков в городе».

— Я читала, что Инвернесс считается родиной овсянки, виски и волынки, — сообщила Джемма, усаживаясь за столик.

— Вполне возможно. Традиции здесь очень сильны.

— То есть если вдруг ночью под окнами дома кто-то заиграет на волынке, соседи не станут ругаться, а наоборот, будут наслаждаться чудесной музыкой и благодарить исполнителя? — хитро прищурилась Джемма.

— Э-э… вряд ли, — улыбнулся Айвен. — Сила традиций не настолько велика.

Они сделали заказ. Джемма с интересом оглядывалась — горели маленькие свечи на столах, пахло чем-то пряным и очень вкусным.

— Здесь так мило. Да?

— Джемма, — сказал Айвен, — я хочу поговорить с тобой об одной важной вещи.

Она засмеялась.

— Я вся внимание.

— Пожалуйста, Джемма, это и вправду важно.

Что-то в его голосе заставило Джемму посерьезнеть. Она сложила ладони домиком.

— Я слушаю тебя.

— Мы с тобой договорились выяснить все факты друг о друге, чтобы в дальнейшем у нас не возникало неловких ситуаций. Так вот, я хотел бы рассказать тебе кое-что о себе. Достаточно важное.

— Ты женат? — спросила Джемма первое, что пришло ей в голову.

— Конечно нет, я не женат. Неужели ты думаешь, что в этом я бы не сознался? Правда, я очень хотел бы жениться… на одной женщине. Но позволь, я начну оттуда, откуда следует начинать, — с начала.

— Ладно, — улыбнулась она.

Айвен попытался собраться с мыслями. Как же ей все объяснить так, чтобы ненароком не обидеть? В плане словесных конструкций он точно недалеко ушел от тех фермеров, за одного их которых Джемма его раньше принимала…

— Я хотел бы рассказать о своей семье. Наш род — род Лавдаун — очень древний. Я — один из прямых потомков Георга Третьего.

— Ты — аристократ? — Джемма, казалось, была впечатлена. — Да, я могла бы догадаться раньше, твоя внешность, да и фамильные картины… Ты — титулованная особа! Надо же!

— Мое полное имя — Айвен Эдвард Маунтир МакРуанн, граф Лавдаун.

— О боже! — Джемма была шокирована. — Ты — граф? Владелица нашей корпорации, Миранда Деверил, недавно вышла замуж за Эварда Морвеллана, графа Мередит. Вот уж кто аристократ до мозга костей, мне в его присутствии хочется встать навытяжку и отвечать: «Да, сэр, нет, сэр, слушаюсь, сэр!». Наверное, это инстинкт, переданный поколениями предков. В моем генеалогическом древе аристократов не случилось. А вот горничные наверняка были. Или дворецкие. Или кто-нибудь еще… — Джемма помолчала. — Но Миранда с графом Мередит — идеальная пара. Видел бы ты их свадьбу…

— Да, я читал об этом в газетах, — натянуто улыбнулся Айвен. — На этот брак высочайшее позволение не требовалось. Просто аристократам в этом смысле легче жить.

— Что ты хочешь этим сказать? — подозрительно спросила Джемма. — Что значит — «просто аристократам»? Бывают еще сложные аристократы?

— То, что я, будучи потомком Георга Третьего, нахожусь во втором десятке особ, имеющих право наследования английского престола, делает меня «сложным аристократом». Я старший в роду. Королева может не дать разрешения на морганатический брак. У Виндзоров полно проблем, и они не хотят терять ни одного из претендентов на престол. Граф Мередит в этом плане свободен, он Виндзорам не родственник. Не суть. Вряд ли ситуация когда-нибудь сложится настолько печально, что мне придется задумываться об опасности вдруг стать Его Величеством, Королем Англии, Шотландии и прочее. И, тем не менее, титул налагает на меня определенные права… и определенные обязанности тоже, к сожалению.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название