Тем летом в Испании (Роман длиною в лето )
Тем летом в Испании (Роман длиною в лето ) читать книгу онлайн
Когда Джейн приехала на лето в Испанию, она надеялась просто приятно провести время. Встреча с Луисом Капдевилой, высокомерным, неотразимо красивым испанцем, в один миг перевернула ее планы. Лето в Испании превратилось для девушки в романтическое, полное мучительных страстей и тайных желаний приключение, едва не стоившее ей жизни. Любовь к этому гордому испанцу захватила ее врасплох. Она не смеет поддаться чувствам, но как устоять против искушения?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Эта англичанка очень мила, но несколько простовата, – как-то раз, провожая оценивающим взглядом Джейн, сказала Кета сеньоре, с которой они расположились под тентом у бассейна.
– Луис говорит, что она амазонка, – улыбнулась Алисия.
– Да ну! Она больше похожа на мальчишку.
– Она умница – у нее светлая голова, – возразила ей сеньора. – Она окончила Оксфорд, получив диплом с отличием.
– Да, чтобы устроиться в жизни, ей нужна хорошая голова. – Губы Кеты сложились в жесткую усмешку. – Ничем другим она похвастать не может.
– У нее масса достоинств, – холодно отозвалась сеньора. – Я успела убедиться, что у нее доброе и храброе сердце, она любит детей, и мы ей доверяем. Она никогда не жалуется на трудности и легко с ними справляется. Мы ее полюбили.
Кета пожала плечами и продолжила:
– Посмотрите на них. – Она кивнула головой. – Алехандро пытался обогнать ее, но проиграл и расстроился. Как ребенок, честное слово! Когда только он станет мужчиной? Кстати, Луис...
Сеньора промолчала, но при этом подумала: «Дорогая, ты не видела, какими глазами смотрит Луис на Джейн». О том, что этот замкнутый человек умел скрывать свои эмоции, сеньора знала лучше, чем кто-либо. После того, как два года назад в автомобильной катастрофе погиб ее муж, Луис не оставлял ее и детей без заботливого внимания.
Несчастье случилось на той самой дороге, где Джейн на большой скорости обогнала их машину, когда они ехали в Кабо-де-лос-Анхелес. Именно поэтому Луис был так зол на Джейн. Но он сменил гнев на милость, как только понял, что девушка действительно хорошо водит машину.
Кета, видимо, тоже была поглощена мыслями о Луисе.
– Он приедет сюда? – поинтересовалась она.
– Да, в ближайшее время. Он всегда наблюдает за тем, как идет сбор урожая. Кроме того, скоро день рождения двойняшек, и он ни за что не пропустит это событие.
В честь Инес и Луисито всегда устраивали большой праздник, на который приглашали всех детей работников имения. Симона, повариха, пекла по этому случаю огромный торт со взбитыми сливками, а сеньора готовила веселое кукольное представление или выступала с сеансом магии, показывая детям незатейливые фокусы.
В то утро дети с трудом дождались конца завтрака и нетерпеливо бросились распаковывать яркие свертки с подарками. Сеньора подарила сыну микроскоп, чтобы он изучал морскую флору и фауну, а дочери – миниатюрные золотые часы с браслетом. Инес прижала их к груди и, зажмурив глаза, выдохнула:
– Как у мамули, точь-в-точь.
Для маленького Луисито Джейн выписала из Англии прекрасно изданную книгу по морской биологии с многочисленными цветными иллюстрациями. Мальчик зачарованно перелистывал страницы, забыв обо всем на свете. Его сестре она преподнесла фотографию известного поп-певца с автографом. Инес была без ума от его песен. Джейн удалось сделать удачный подарок только потому, что музыкант был приятелем и фанатом ее брата и не пропускал ни одной гонки с его участием.
– Это правда, что твой брат с ним знаком? Он его видел и даже разговаривал с ним? – Инес набросилась с расспросами на девушку.
– Да, конечно.
– А это он сам, лично, написал мне: «Моей дорогой и верной поклоннице Инес Долорес Марии дель Кармен де Кандевила и Айяла?»
– Он, не сойти мне с этого места! – торжественно поклялась Джейн.
– Ох, я буду хранить фотографию под подушкой. – Инес дрожала от восторга, прижав ладони к шекам. – А когда я приеду в Англию, твой брат меня с ним познакомит?
Обязательно, – пообещала девушка.
После ленча детям показали фокусы. Затаив дыхание, они смотрели, как по мановению руки в пустой шляпе появляются песеты, на ладони начинают сверкать золотые гинеи, а из листа бумаги вытягивается бесконечная шелковая лента.
Затем наступил черед всевозможных забав. Детям очень нравилось играть в жмурки. По их мнению, никто не умел водить лучше Джейн. Ей приходилось, не снимая с глаз повязки, бродить с широко расставленными руками по комнатам, натыкаясь на все подряд. Она вышла на террасу, и до ее слуха долетел оживленный шепот и сдавленный смех Инес. «Похоже, они что-то затеяли», – подумала Джейн. Кто-то подошел и взял ее под локоть.
– Угадайте, мисс Джейн, кто это? – Инес хихикнула.
– Хорхе? – наугад ответила девушка. Дети залились смехом.
– Не угадали. Еще раз!
Она ощупала чужую руку, коснулась подбородка и моментально догадалась, кто был перед ней. Но ей не хотелось произносить его имя. Наоборот, она стремилась тянуть время как можно дольше. Джейн провела пальцами по его щеке, смеющимся губам.
– Алехандро?
Дети взорвались радостными криками.
– Нет. Ни за что не догадаетесь, мисс Джейн. Сдавайтесь!
– Рано сдаваться. Я попытаюсь еще раз, – ответила девушка.
Джейн еще раз притронулась к его щеке, провела рукой по волосам и твердым голосом произнесла:
– Сеньор Луис.
Он снял повязку с ее глаз. Его лицо было озарено улыбкой.
– Как я посмотрю, вас не проведешь!
– Просто наблюдательность, больше ничего. Кроме вас, здесь нет никого, кто был бы выше меня ростом.
– Пусть будет так, – отозвался он, не поверив ей.
Немного помолчав, он спросил:
– Ну, как вы здесь поживаете, мисс Джейн?
– Как видите, все в порядке. А вы?
– Тоже неплохо. Занимаюсь делами, веду постоянную борьбу за место под солнцем. – Казалось, их диалог – формальный обмен вежливостью, но они буквально впились глазами друг в друга.
Затем Джейн обратилась к детям, галдевшим вокруг них:
– Сейчас мы прервемся на некоторое время, и вы посмотрите подарки, которые привез дядя Луис.
Она вошла в гостиную, где стоял отдельный стол с напитками для взрослых, и налила себе шампанского.
– Вы прекрасная актриса, мисс Джейн, – язвительно похвалила ее Кета, подняв взгляд на девушку. – Даже я вам поверила.
Джейн вспыхнула и запротестовала:
– Я просто догадалась, если хотите, вычислила. Это было совсем нетрудно. – Она сделала большой глоток из бокала.
– Так вы еще и детектив. Ну надо же! – протянула Кета голосом, в котором слышалось скрытое предупреждение.
Джейн подумала, что смогла бы отыскать Луиса с закрытыми глазами среди многолюдной толпы. В ней боролись противоречивые чувства. Столько дней она мечтала о том, чтобы он приехал. И вот он здесь, а она робеет и избегает встречаться с ним взглядом. Джейн отпила еще шампанского.
– Мисс Джейн, вы пойдете с нами смотреть подарки дяди Луиса? – Инес тянула ее за руку.
– Конечно, моя дорогая. – Она осушила бокал и поставила его на стол. – Слушаюсь и повинуюсь!
– На вас это не похоже, – заметил внезапно появившийся Луис. – Если я приму ваши последние слова за чистую монету, то, боюсь, когда-нибудь вы обведете меня вокруг пальца.
Джейн с многозначительным видом сказала:
– Да, такой день наступит. Когда-нибудь.
Вино ударило ей в голову, спутав мысли, и она в смущении от своей неожиданной смелости повернулась и пошла за двойняшками, которые дергали ее за руки и тащили во двор. Они свернули к конюшне, где их ждали другие дети.
Посреди двора Инес в растерянности остановилась и завертела головой.
– Где же сюрприз?
– Идите за мной и увидите, – сказал Луис и направился к воротам конюшни.
– Каждому по подарку или ты приготовил один на двоих? – деловито спросил его племянник.
– Идите за мной и увидите, – настойчиво повторил он.
А Джейн вполголоса добавила:
– Ищите, и обрящете.
Луис вскинул голову и посмотрел на девушку. Джейн, чувствуя себя скованно, стушевалась под его острым взглядом. У нее голова шла кругом, глаза Луиса пьянили больше, чем шампанское.
Он оставил детей у ворот, попросил подождать его и вошел внутрь.
Медленно тянулись минуты. Брат и сестра стояли в ожидании, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Наконец появился Луис. Он вел за собой двух очаровательных пони. Дети радостно завопили. Бросившись на Луиса, они повисли на нем и только потом переключили внимание на пони. Взрослые обступили их полукругом и с улыбкой наблюдали за бурным изъявлением детского восторга. Хорхе и Алехандро заняли свои обычные позиции по обе стороны от Джейн. Луис, когда увидел эту картину, удивленно посмотрел на девушку и тихо поинтересовался: