Сад для влюбленных
Сад для влюбленных читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она не знала острова, а потому бесцельно шла по тропе вдоль пляжа. Над головой шумели пальмы, внося в сердце умиротворение. Она уходила все дальше, почти падая от усталости, но не желала возвращаться в тесную каморку. Как хотелось ей растянуться здесь, на мелком песке, закрыть глаза и уснуть!
Вдруг маленькая, вдающаяся в сушу бухточка преградила путь. Со стороны океана ее загораживала густая крона деревьев, а посему ни единая волна, ни малейшая рябь не возмущали зеркальную гладь воды. Одинокий камень высотой около метра, отполированный до серебристой седины, выступал из воды. Кэтрин взобралась на валун. Голые ступни с удовольствием коснулись живительной влаги. Она сняла халат и рубашку, сложила у ног аккуратной стопочкой. Несколько секунд постояла на краешке, любуясь загадочным океаном. Мягкое дыхание тропиков ласкало ее красивое, упругое тело. Потом Кэт медленно шагнула в теплую как парное молоко воду.
— Я бы присоединился к тебе, да, к сожалению, только что выкупался.
Сперва Кэтрин решила, что ей померещилось, что ее бедное, измученное сознание выкидывает фокусы, ибо она услышала голос Джефа. Она быстро откинула со лба волосы и стала настороженно всматриваться в противоположный берег заливчика. Вдруг она вздрогнула и широко раскрыла глаза. Там, на мягком песке, стоял Джеффри, голый и мокрый. На его темном лице медленно расплывалась сверкающая белозубая улыбка. Он неторопливо обертывал полотенце вокруг стройных бедер. Обойдя бухточку, встал на камень и молча уставился на застывшую на фоне океана девушку. Синие глаза мерцали колдовским полуночным светом, под стать его загадочной усмешке.
— Кэтрин? — заговорил он наконец. — А я подумал — русалка.
— Не смешно, — отозвалась она и показала на свою одежду, возле которой стоял Джеф. — Передай мне, пожалуйста, халат.
Он поглядел на маленький сверток и опустился возле него на корточки.
— Зачем тебе халат? — промурлыкал он. — Ты же только что пошла купаться.
— Мне нужно.
Широко улыбнувшись, он покачал мокрой головой.
— Не глупи. Ты прошла такой долгий путь, чтобы почувствовать прелесть моей заповедной бухточки, а теперь...
— Твоей бухточки? — разинула рот Кэтрин, не веря ушам. И в тот же момент увидела поодаль веранду спального фургона, облитую серебристым лунным светом.
Он рассмеялся с легкой иронией, озорно сверкнув глазами.
— Ты и сама прекрасно знаешь. Я хочу, чтобы ты поплавала. Даже настаиваю. В конце концов, у тебя выдался трудный день. — Он спрыгнул с камня и лениво облокотился на него руками. — Я понаблюдаю, чтобы с тобой ничего не случилось.
— Я не желаю, чтобы ты следил за мной!
— Хочешь. Иначе бы не пришла.
Какой он тщеславный и самонадеянный!
— Да я и понятия не имела, что встречу тебя.
Джеф лишь ухмыльнулся. На щеках Кэтрин загорелись красные пятна.
— Я, правда, не знала. Кто мне мог сообщить? Ведь я впервые здесь. Сид везла меня на машине через лес... Я решила пройтись, потому что не спалось... — в отчаянии добавила она.
— Одна. Понимаю, — сочувственно кивнул он. — Со мной такое тоже случается. Ну, хорошо, — вздохнул он, протягивая ей руку. — Можешь разделить постель со мной.
Кэтрин сделала вид, что не заметила ни поданной руки, ни оскорбительного разрешения.
— Мне надоело лежать без сна, — чопорно продолжала она, — потому что слишком устала. И я подумала, что прогулка по берегу поможет расслабиться.
— Прогулка — прогулкой, — с серьезным видом согласился Джеф, — однако есть и другие, более эффективные способы.
— Не сомневаюсь, тебе они хорошо известны!
— Ну, я стараюсь идти в ногу со временем.
— Очень прогрессивно, — съязвила Кэт, но, почувствовав, что тонет в темной загадочной глубине его глаз, поспешно отвела взор. — А теперь, пожалуйста... дай мне халат, — умоляюще вымолвила она.
— Ты раздумала купаться?
— Да, — напряженно ответила девушка.
— А если я присоединюсь к тебе? — И, к ужасу Кэтрин, он принялся разматывать полотенце.
— Все равно не стану! — торопливо воскликнула Кэтрин. — Оставь в покое полотенце! Я очень прошу... кинь мне одежду.
Он поднял сверток, нашел халат и подал Кэт. Но когда она потянулась за ним, Джеффри быстро схватил девушку за руку и резко вытащил на берег. По красивому, поблескивающему в полумраке мокрому телу Кэт сбегали струйки воды.
— Ах ты!.. — вскрикнула она, выхватывая халат.
Джеф весело рассмеялся, но тут же умолк, заметив на ее руках множество мелких ожогов.
— Что это? — требовательно спросил он.
— Ничего особенного, просто так... — Она мигом влезла в халат и крепко затянула пояс вокруг хрупкой талии.
Джеффри взял ее за кисти и, несмотря на протесты Кэт, приподнял их, так что рукава соскользнули вниз.
— Ожоги! — воскликнул он. — Да еще сколько! — И с тревогой посмотрел на нее. — Как же ты умудрилась?
— Видимо, с непривычки, пока жарила гамбургеры.
Кэтрин опустила рукава и засунула руки в карманы.
— Ты их чем-нибудь смазывала?
— Нет, — пожала она плечами.
— Да ты знаешь, — рассердился Джеф, — что из-за ожогов в тропиках ты легко подхватишь всякую заразу?
— Да они совсем маленькие.
— Боже мой, Кэтрин, — изумляясь, проговорил он. — Неужели ты такая глупая? В нашем климате даже в ничтожные ранки проникает инфекция. — Джеф вынул руки девушки из карманов и, держа их с величайшей осторожностью, стал внимательно осматривать покрасневшие места. — Тебе повезло. Волдыри, к счастью, не лопнули, иначе было бы хуже. — И решительно сказал: — Вот что, пошли ко мне. В доме есть аптечка, постараюсь тебе помочь. — И он крепко взял ее за локоть.
Кэтрин пугливо отдернула руку. В глазах заметался страх.
— Нет! Я завтра же отправлюсь в лазарет! Обещаю! Прямо с утра, — заявила Кэт, вспоминая свой первый бесславный визит в его апартаменты.
— Чепуха! Нельзя ждать до завтра!
Он нагнулся, подобрал ее ночную рубашку, сунул под мышку и, не слушая возражений, узкой тропинкой повел девушку к фургону. Войдя в дом, зажег свет. Кэтрин боязливо огляделась. В сушилке над раковиной — вымытая обеденная посуда. Тарелка, стакан, чашка, нож, вилка — все производило невеселое впечатление.
Джеф вынул из буфета черную блестящую коробочку.
— Сними халат, — коротко распорядился он. Кэтрин вцепилась в узел пояска.
— Ни за что!
В его глазах мелькнул огонек раздражения.
— Мне нужно получше рассмотреть волдыри... да и мазь накладывать через ткань я не умею.
— Я сама могу сделать. — Она протестующим жестом вытянула перед собой руки. — В своей комнате.
— Конечно, — согласился Джеф. — Но мне будет гораздо спокойнее, если о тебе позабочусь я. А иначе не засну. — И он метнул в нее полный иронии взгляд.
— Нет, я не согласна.
— Боже, ну почему ты споришь?
Джеф тяжело вздохнул, и Кэтрин заметила, как он устал. Очевидно, тоже провел не менее тяжелый день.
— Ты забрал мою рубашку, у меня под халатом ничего нет.
— Да она у тебя под боком. — Джеф взял сверток и подал Кэт. — Иди в спальню.
Та торопливо вышла и, стараясь не смотреть на пресловутую кровать, быстро сбросила халат, надела ночную рубашку и снова запахнулась. Вернувшись, увидела, что Джеф тоже в халате. Длинный, широкий, из черного шелка, свободно перехваченный в талии, он придавал Гарленду до неприличия сексуальный вид.
Он выдвинул два стула и поставил их сиденьями друг к другу.
— Садись! — скомандовал Джеф. — И, ради всего святого, сними свой проклятый халат!
Кэтрин нервно разделась и, осторожно устроившись на краешке, аккуратно сложила одежду на коленях, Джеф тоже сел, держа в большой загорелой руке тюбик с лекарством. Девушка вздрогнула и закрыла глаза. Он положил ее руки на свои колени, и она опасливо ощутила под шелковой тканью его упругие, мускулистые ноги. Прохладная, ласкающая мазь коснулась кожи. В волнении девушка затаила дыхание, кисти рук неожиданно затрепетали, и пальцы бессознательно впились в его обтянутые шелком ляжки.