-->

Другая женщина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Другая женщина, Винченци Пенни-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Другая женщина
Название: Другая женщина
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 290
Читать онлайн

Другая женщина читать книгу онлайн

Другая женщина - читать бесплатно онлайн , автор Винченци Пенни

Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла!

В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Расчесывая волосы, она еще раз пришла к выводу, что поступила правильно, согласившись сделать короткую стрижку. Прошло уже десять дней, а она ей еще не надоела. Много месяцев Ники Кларк уговаривал ее подстричься, но она отказывалась, ссылаясь на то, что все цветные девушки носят короткую стрижку.

- Я тебе сделаю такую, которую не носит никто, - не уставал повторять Ники Кларк.

Он работал над ее головой всю вторую половину дня; его ножницы так и мелькали в воздухе, состригая и выравнивая ее волосы, и прическа получилась ровной, волосок к волоску. Хороший мальчик Ники, очень хороший.

Она надела леггинсы и просторную майку. В животе громко заурчало. Надо поскорее что-нибудь съесть, иначе будет урчать весь день. Она купит по дороге сандвич и съест его в такси.

Она ехала в такси на студию Мика Мак-Графа, жевала сандвич и наслаждалась красотой утреннего Парижа, который открывался из окон. По улицам шли обыкновенные люди, казалось, совсем не похожие на людей из мира моды, таких, как она сама, как Сюзи Верг из журнала «Септ Жюр», с которой ей предстояло сегодня работать, как Лорен, ее визажист, как Мак-Граф, о котором она утром думала с такой ненавистью, отчего сейчас ей было стыдно. То, что делала она, да и все они, по справедливому замечанию Ноэль Ковард, нельзя было назвать работой. Как часто мама повторяла ей: «Оттолайн, ты даже не понимаешь смысла слова «работа».

Да, ее мать действительно знала, что такое работа. Она трудилась в поте лица на фабрике по восемь, девять, а то и десять часов в сутки, пришивая блестки, фальшивые жемчужины и бриллианты к вечерним платьям, которые тесными рядами висят на вешалках на уличных базарах. Она шила до одури в голове, до боли в глазах, постоянно терзаясь беспокойством за своего ребенка, который был сначала в детском саду, затем в школе и, наконец, бросил школу и стал шататься по улицам, проводить время с друзьями в «Макдональдсе» или «Бюргер-Кинге», потягивая молочный коктейль и куря одну за другой сигареты.

Сколько раз мать убеждала ее получить аттестат зрелости, сколько раз она повторяла: «Тебя никуда не примут без него, Тилли. Вот у меня есть аттестат, и я нашла работу». И Оттолайн смотрела на бледное, озабоченное лицо матери и, слишком любя ее, не смела сказать: «Какая ерунда, я и без него обойдусь».

Так оно и случилось, и сейчас она, Тилли, разъезжала по свету в компании всемирно известных фотографов, издателей журналов мод, и ее фотографии не сходили с обложек самых популярных изданий. В восемнадцать лет она подписала контракт с «Дип Блю Джине» на рекламу их новых духов «Д'Аккорд», за что получила полмиллиона. Скоро она стала одной из лучших топ-моделей и участвовала в демонстрациях мод в Лондоне, Париже, Милане и Нью-Йорке. Ее годовой доход исчислялся шестизначными цифрами. У нее была машина «феррари», которую она не водила, большая квартира в Кенсингтоне, где она не жила, полный гардероб модных тряпок, которые она редко надевала. Ею восхищались, ее баловали, часто цитировали, ее преследовали толпы поклонников и, как она, смеясь, сказала в одном интервью, рассерженные матери молоденьких девочек, которые во всем ей подражали.

А все началось три года тому назад, когда она со своим приятелем Мо сидела на полу в Кен-Маркете, вытянув вперед длиннющие ноги, и, потягивая через соломинку клубничный коктейль, рассматривала прохожих. Именно тогда к ней подошла Фелиция Ливсей из бюро «Моделз Плюс».

- Простите, - девушка, можно вас на минуточку?

- Что я сделала на этот раз?

В свои четырнадцать лет она постоянно ждала неприятностей и постоянно на них натыкалась. Женщина, которая смотрела на нее, была молода, вернее, моложава, так как на вид ей было целых двадцать пять лет, и одета весьма тенденциозно.

- Ничего, - ответила женщина, - просто вы меня заинтересовали.

- Вы что, лесбиянка? - спросила Тилли. - Хотите «снять» меня или что-то в этом роде?

- Я не собираюсь вас «снимать», - спокойно ответила женщина. - Вернее, не в том смысле, которое вы вкладываете в это слово. Я из «Моделз Плюс». Мне бы хотелось, чтобы вы как-нибудь зашли к нам.

- А меня зовут Синди Кроуфорд! Послушайте, леди, мне не хочется вам грубить, но у меня есть занятия и поинтереснее.

- Ясно, - ответила женщина, пожав плечами. - Я все поняла, но вот вам моя визитная карточка. Поговорите с мамой и, если мое предложение вас заинтересует, приходите к нам вместе. Я не скажу ей, что вы прогуливаете уроки, - добавила она с улыбкой и, повернувшись, зашагала в сторону Кенсингтон-Хай-стрит.

- Нахалка! - констатировал Мо.

- Еще какая, - подтвердила Тилли.

- Давай посмотрим визитку.

Визитная карточка гласила: «Фелиция Ливсей. Директор. «Моделз Плюс». 748 Олд-Бромптон-роуд. 071-467-0873».

- Ух ты! - воскликнул Мо. - Эй, тебе не кажется…

- Нет, - твердо заявила Тилли. - Все это ерунда. Просто она заманивает меня в свои сети.

- Возможно, однако стоит позвонить.

- Мо, сделай одолжение, хватит об этом. Эти трюки стары как мир. Я даже не хочу думать об этом. У тебя остались деньги? Давай купим сигарет.

- Алло, - сказала она в телефонную трубку, с сожалением глядя на пластиковую телефонную карточку, на которой осталось разговора на две минуты. - Пожалуйста, позовите Фелицию Ливсей.

- Скажите, пожалуйста, кто ее спрашивает?

- Она меня не знает. Мы повстречались вчера в Кен-Маркете. Скажите, что звонит чернокожая девушка. Та, что сидела у ювелирного магазина.

- Не кладите трубку.

«Вот скотина, - подумала Тилли, - мерзкая телка».

Она с отчаянием наблюдала, как ее две минуты превращаются в одну и ждала, что вот-вот последуют короткие гудки.

- Да поторопись, ты, ведьма, - шептала она.

- Вы слушаете? Перезвоните, пожалуйста, через полчаса. Мисс Ливсей сейчас дает интервью.

- Ладно, - ответила Тилли и повесила трубку. - Скотина, - выругалась она.

Как она теперь позвонит? Денег нет, телефонная карточка использована. Позвонить в долг? Но они не примут у нее заказа. Придется опять идти на поклон к Рону. Она не беспокоила его несколько дней. Не несколько, а всего два дня, но ничего не поделаешь. Хоть он считает, что она сейчас в школе. Придется тащиться домой и надевать школьную форму. Времени достаточно. Ее просили перезвонить через полчаса. А потом, если она уж так нужна Фелиции, та может и подождать. Лучше не спешить и сделать все как полагается.

* * *

- Эй, Рон! Как дела?

- Чудесно, дорогая. А как ты? Надеюсь, ты ходила сегодня в школу?

- Конечно, Рон. За кого ты меня держишь? Хочешь расскажу, что мы сегодня там делали? У нас была биология, и мы изучали пищеварительную систему крысы. Крыса была здоровущая, и мы…

- Хорошо, хорошо, девочка, я тебе верю. А почему ты сейчас здесь?

- Ты что, забыл, что сейчас время ленча? Я решила немного прогуляться.

- Надеюсь, ты больше не куришь?

- Рон, да как такое могло прийти тебе в голову? Такая хорошо воспитанная девочка, как я, и вдруг - курить.

Рон, улыбаясь, смотрел на нее через прилавок, заполненный горками овощей: белоснежной цветной капустой, блестящими перцами, круглыми красными томатами. Небольшая очередь, состоящая преимущественно из цветных, терпеливо ждала.

- Как мама? Она оправилась от простуды? Возьми яблоко.

Он протянул ей большое красновато-коричневое яблоко. Тилли ненавидела этот сорт яблок, но, чтобы доставить Рону удовольствие, впилась в него зубами.

- Сейчас ей лучше, - ответила она. - Правда, она очень устает.

- Еще бы ей не уставать, если столько работать. Послушай, дорогая, постой немного за прилавком. Мне нужно отлучиться по нужде.

Тилли прошла за прилавок и почувствовала себя в роли продавщицы. Ей нравилась эта работа, и она часто просила Рона взять ее хотя бы на субботу, но он неизменно отвечал, что не может ее эксплуатировать да и платить ей ему нечем, однако она иногда подменяла его, и он давал ей пару фунтов стерлингов, повторяя при этом: «Только не на твои паршивые папироски, Тилли. Ты меня понимаешь?» И она неизменно отвечала: «Конечно же, Рон. За кого ты меня принимаешь?»

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название