Санта-Барбара 4

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Санта-Барбара 4, Полстон Александра-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Санта-Барбара 4
Название: Санта-Барбара 4
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 451
Читать онлайн

Санта-Барбара 4 читать книгу онлайн

Санта-Барбара 4 - читать бесплатно онлайн , автор Полстон Александра

Кинороман А. Полстон "Санта-Барбара II" по мотивам одноименного телесериала является продолжением романа Г. Крейна и охватывает период от 300 до 1000 серии. Меняются лица, появляются новые герои, сюжетная линия становится все более запутанной.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Я не за это борюсь. И об этом должно быть известно лучше всех именно тебе, а не кому-нибудь другому.

СиСи спокойно согласился.

— Да, я знаю. Трудно, наверное, постоянно поддерживать в себе злобу. Силы уходят, раны заживают, нужны свежие. Судебные дела, которые тебе не выиграть… Ты думаешь, что поступаешь правильно?

Мейсон скривился в болезненной улыбке.

— Какая проницательность, папа. С каких это пор ты решил рядиться в тогу миротворца? Ведь твоим любимым блюдом всегда была месть.

СиСи почувствовал, что его начинает раздражать ершистость и задиристость Мейсона. Он даже немного занервничал.

— Ты хочешь сказать, что завидуешь мне? — с ответной злостью произнес Ченнинг-старший. — Я знаю, что я никогда не был для тебя рыцарем, но я хочу чтобы родители Мэри взяли эти деньги, и еще одно…

Мейсон с удивлением посмотрел на отца:

— Это еще не все?

— Да, — кивнул СиСи, — в доме пустует дюжина комнат после того, как Тэд уехал, полдома освободилось. Я хочу, чтобы ты вернулся к нам. Можешь выбрать любую. Я так хочу.

— Отец, ты приглашаешь вернуться в свой дом? — изумленно переспросил Мейсон.

Джулия Уэйнрайт встретилась со своей двоюродной сестрой Августой Локридж в ресторане «Ориент Экспресс». Августа, как обычно, завтракала. Она сидела за столом в гордом одиночестве. Увидев появившуюся в зале Джулию, Августа сделала ей знак рукой и подозвала к своему столику.

— Привет, — сказала Джулия, усаживаясь за столик, напротив Августы. — Как поживаешь?

Августа налила в стакан себе апельсиновый сок.

— У меня-то все нормально, — сказала она. — А вот твое появление здесь для меня удивительно. Слава богу, что Мейсон не содрал с тебя живьем шкуру.

Джулия устроилась поудобнее.

— Криминальная сторона дела меня не интересует, я знаю, что выиграю, — уверенно сказала она. — Но вот огласка. Ее тоже придется пережить.

Августа озабоченно посмотрела на Джулию.

— Ты не можешь так рисковать своей карьерой, тебе слишком тяжело это все далось, чтобы сейчас вот так все это пустить под откос.

Джулия тяжело вздохнула.

— Но ведь еще не все потеряно.

Августа наклонилась заговорчески над столом.

— Джулия, я решила тебе помочь, — театральным шепотом произнесла она. — Клянусь, что тебе это понравится.

Джулия скептически усмехнулась.

— Интересно, чем ты можешь помочь мне в судебном деле, которое Мейсон намеривается возбудить против меня?

— Подожди секундочку, — хитро улыбнулась Августа.

Она полезла в сумочку и достала оттуда сложенный пополам лист плотной бумаги.

— Теперь у тебя есть вот это, — сказала она с удовлетворенной улыбкой.

— Что это? — с любопытством спросила Джулия. Августа помахала листком у нее перед носом.

— Я сама это сделала. Вот смотри, — она развернула бумагу и протянула ее Джулии. — Здесь список всех глупостей, которые натворил Мейсон. Ты наверняка найдешь здесь что-нибудь такое, за что можно будет засадить его за решетку.

Джулия с сомнением покачала головой.

— Нет, Августа, я не буду этого делать.

— Как? Но почему? Я ведь даю тебе отличные козыри. Если ты не воспользуешься ими, будешь полной дурой. Ты сможешь спокойно расправиться с Мейсоном и это не составит тебе никакого труда.

Джулия решительно покачала головой.

— Нет, Августа, я не буду прибегать к этому методу. Августа фыркнула.

— Я только одного понять не могу — зачем ты проявляешь это ненужное благородство? С какой стати? Можно подумать, что в этом мире все настолько щепетильны и разборчивы, что никто не пользуется подобными методами.

Джулия стояла на своем.

— Я не буду этим заниматься не потому, что я слишком щепетильна, точнее, я действительно щепетильна, но на сей раз я могла бы, конечно, и пожертвовать своими убеждениями. Однако, я понимаю Мейсона и сочувствую ему.

Глаза Августы полезли вверх.

— Да ты что, Джулия, он же хочет засудить тебя, а ты понимаешь и сочувствуешь ему?

Размахивая руками, Джулия горячо воскликнула:

— Но он не может по-другому никак.

Августа демонстративно отодвинула от себя стакан с соком и, положив локти на стол, задумалась.

— А почему ты должна стать жертвой Мейсона — только из-за того, что он не может иначе?

— Да, — убежденно кивнула Джулия. — Он просто не может иначе, — он может просто напросто погибнуть.

Августа сунула бумажку назад в конверт и задумчиво помахивая им перед носом, спросила:

— Джулия, я совершенно не понимаю тебя, на что ты надеешься?

Та пожала плечами.

— Надеюсь, что СиСи образумит его.

Августа с сожалением посмотрела на сестру.

— Джулия, дорогая, позволь напомнить тебе, что все окрестности Санта-Барбары усеяны костями тех, кто положился на благородство СиСи. Я не могу рисковать тобой.

Джулия попыталась храбриться.

— А, — беспечно махнула она рукой, — оставь меня в покое, не нужно меня трогать. Я как-нибудь сама выкарабкаюсь. И, самое главное, не бойся, что с меня сдерут три шкуры.

Августа нахмурилась.

— Я не могу уехать в Тибет и оставить тебя наедине с Мейсоном. Он тебя просто размажет по стенке в зале суда.

Джулия снова махнула рукой.

— Августа, не стоит беспокоиться.

Внезапно она поняла смысл сказанного сестрой, и глаза ее полезли на лоб:

— Ты говоришь о Тибете? Я не ослышалась?

Августа удовлетворенно улыбнулась:

— Да.

Джулия пожала плечами.

— По-моему, туда собирался Лайонелл?

Августа капризно поджала губы.

— Вот видишь, об этом было известно всем, кроме меня.

— Да, насколько мне известно, он уехал туда сегодня утром. Ему будет очень крупный сюрприз.

Они переглянулись все понимающими взглядами и почти одновременно рассмеялись. Смена темы разговора подействовала на них успокаивающе.

— Но послушай, — радостно улыбаясь, сказала Джулия, — что ты ходишь все вокруг да около? Скажи все Лайонеллу напрямую, скажи о том, что испытываешь к нему нежные чувства и выходи за него замуж. Порви эту бумажку о разводе, тебе же легче будет. Я думаю, что из вас снова получится неплохая семейная пара.

Августа хитро помахала пальцем.

— Нет, я не буду этого делать.

Джулия откинулась назад на спинку стула.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название