Моя дорогая Ванесса
Моя дорогая Ванесса читать книгу онлайн
За очаровательной Ванессой ухаживают двое мужчин — красавец-сосед Ян Гамильтон и агент по недвижимости Майлс Кендал. А Ванесса никак не может разобраться, кто из них на самом деле любит ее и кого любит она…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Спасибо, — откликнулся он.
Она провела его в библиотеку, одну из комнат, которым еще мало уделила внимания.
Ян Гамильтон с интересом осмотрел комнату и ряды старых книг, потом обратил внимание на большой старинный камин в стиле Адамса.
— Замечательный старый дом, — заметил он. — Я раньше не бывал в этой комнате.
Нэнси принесла чай и опять вышла.
— Я сама не часто пользовалась ею до сегодняшнего дня, — ответила Ванесса. — И не припомню, чтобы тетушка Мод заходила сюда часто. Я еще не знаю, что с ней делать.
— Что вы хотите сказать? — спросил он.
Ванесса слегка нахмурилась. У него была привычка задавать вопросы, на которые у нее еще не были готовы ответы.
— Ну, я не думаю, что следует иметь комнаты, которыми никто не пользуется, и книги, которые никто не читает. Подумаю, стоит ли их хранить.
Гамильтон взял чашку чая, которую она ему предложила.
— Вы очень практичны. Скажите, насколько пожелания тетушки совпадают с вашими? Мне кажется, вы не такой человек, чтобы позволить сентиментальным чувствам влиять на ваши решения.
Ванесса на минуту задумалась.
— Не знаю, есть ли у меня точный ответ на этот вопрос. Я уверена, что моя тетушка хотела бы, чтобы я жила своим умом.
— Я рад услышать это от вас, и, я думаю, вы правы.
— Неужели? — быстро отозвалась Ванесса. — И почему же?
Он отхлебнул немного чая и мягко пояснил:.
— Просто я совершенно уверен, что ваша тетушка — насколько я ее знал — никогда не хотела что-то вам навязать или наложить на вас какие-то ограничения. Во всяком случае, в отношении дома и его содержания. Она оставила его вам без всяких условий, если я правильно представляю себе это.
— Да, верно, — холодно подтвердила Ванесса. — И осмелюсь сказать: если бы я захотела, то могла бы продать дом хоть завтра.
Гамильтона словно током ударило. Он пристально посмотрел на нее.
— Мне казалось, вы говорили, что никогда его не продадите, — напомнил он.
— Да, говорила, но обстоятельства могут заставить меня изменить мое решение.
Ванесса сказала это несерьезно. У нее не было намерения нарушать свое обещание тетушке Мод.
Скулы Гамильтона стали жесткими, он поставил чашку и встал.
— Что ж, если так случится и вы измените ваше решение, то будьте добры, дайте мне знать или, во всяком случае, выставите дом на открытые торги и не позволяйте никакому Тому, Дику или Гарри из дельцов с недвижимостью воспользоваться первым шансом.
— Я буду осторожной, обещаю вам.
— Спасибо за чай, — холодно поблагодарил Гамильтон. И пошел к выходу, не ожидая, когда она его проводит.
Ванесса вздохнула и осталась стоять, обхватив себя руками. Что, в конце концов, с ней происходит? Что заставляет ее говорить с ним таким тоном? Зачем притворяться, что можешь продать дом, когда нет ни малейшего намерения это сделать?
Потом Ванесса нашла объяснение — во всем виноват тон, каким Гамильтон говорил с ней. Догадался ли он, что тетушка Мод взяла с нее обещание не продавать Пакс-Хилл? Во всяком случае, Ванесса выяснила одну вещь — он все еще хочет его купить.
После чая Ванесса начала просматривать книги в библиотеке. Ей пришла в голову мысль, что она могла бы использовать эту комнату как офис или кабинет. Но для этого ее придется переоборудовать.
Неожиданно ее взгляд привлекла книга о растениях. Она нетерпеливо сняла ее с полки и направилась к окну, листая страницы. И почти тут же увидела на рисунке сорняк из сада тетушки Мод.
«Борщевик гигантский, — было написано под ним. — Самое высокое в мире зонтичное растение. Родина — Кавказ». Ванесса стала читать дальше. Двухлетнее растение. Значит, расцветает только на второй год. Достигает десяти-пятнадцати футов высоты — как в ее саду. Его сок у некоторых людей может вызвать сыпь, которая иногда принимает форму волдырей. Невольно Ванесса взглянула на свои руки. Но к счастью, у нее была привычка надевать перчатки для тяжелых работ в саду. Увы, книга не давала подсказки, как избавиться от этого сорняка.
Ванесса села в кресло и задумалась. Если не давать сорнякам цвести, можно контролировать их распространение. Если срезать только головки, они начнут выпускать новые цветы и семена, стремясь к размножению. Но все-таки это может оказаться чем-то вроде первой помощи. Да, это первое, что надо сделать. Ни одному сорняку нельзя позволить цвести и рассеивать семена. Те, у которых нет цветов, относятся к растениям первого года, их надо выкопать. Таким образом, решение проблемы выглядит просто.
На закате небо прояснилось, и на следующее утро погода была сухой, теплой. Ванесса объясняла Джо свое открытие относительно гигантских борщевиков, когда, к ее удивлению, подъехала Фреда на своем фургончике в сопровождении Яна и двух работников, которые тут же вылезли из машины и начали выгружать уже нарезанное стекло. Фреда поздоровалась из машины:
— Прекрасное утро, не правда ли?
— Привет! Рада вас видеть, — отозвалась Ванесса. Чувствуя себя виноватой за свою резкость в отношении Яна прошлым вечером, она улыбнулась и ему. — Я кое-что выяснила насчет этих сорняков.
Он наклонил голову:
— Что именно?
— Не зайдете ли в дом на чашечку кофе, я вам обоим покажу, где я это нашла, — пригласила Ванесса, все еще чувствуя раскаяние.
Фреда и Ян обменялись взглядами.
— Мы не хотели отнимать у тебя драгоценное время, — заявила Фреда. — К тому же мы только что позавтракали, и ты, я думаю, тоже. Просто мы хотели, чтобы у тебя были дополнительные помощники.
— О, Фреда, как ты можешь так говорить, — запротестовала Ванесса. — Я всегда рада вас видеть, но не могу злоупотреблять вашей добротой.
Фреда усмехнулась:
— Оставь это! Просто расскажи, что ты от нас хочешь. Пойдем, Ян.
Она вышла из машины, и Ян последовал за ней.
— Что же вы выяснили об этих сорняках? — спросил он.
Ванесса рассказала, но поскольку не запомнила латинское название сорняка, то принесла книгу из библиотеки и показала им иллюстрацию с текстом.
— Да, это он, — признал Ян. — Тут говорится про их ядовитый сок. Так что вам лучше надевать перчатки, когда имеете с ним дело.