-->

Шепот в песках

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот в песках, Эрскин Барбара-- . Жанр: Современные любовные романы / Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шепот в песках
Название: Шепот в песках
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Шепот в песках читать книгу онлайн

Шепот в песках - читать бесплатно онлайн , автор Эрскин Барбара

В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фокс отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прапрабабушка – знаменитая в XIX веке художница. Анна взяла с собой два предмета, принадлежавших прапрабабушке: древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более ста лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прапрабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Музыканты и команда, все как один, обернулись к ней. Луиза не знала, все ли они понимают английский, но вид у них был перепуганный.

– Вы в опасности! – крикнула она им. – Как вы не понимаете?

– Луиза, дорогая. – Дэвид Филдинг дотронулся до ее руки. – Мы все понимаем, как вы расстроены. И знаем из-за чего. Но ничего уже не изменишь. Никто не виноват в том, что произошло в пустыне. Это была трагическая случайность. В этих местах люди часто погибают от укусов шей и скорпионов.

– Нет! – Луиза качнула головой. – Это не был несчастный случай. Хассан знал все о змеях и скорпионах. Это была его работа – сопровождать и охранять меня. – Глаза ее наполнились слезами. – Как вы не понимаете? Это дело рук Кастэрса. Это все равно, как если бы он воткнул в сердцe Хассана нож! – Резким взмахом руки она указала на Кастэрса.

Кастэрс медленно покачал головой.

– Все это чистый бред взбудораженного сознания.

– Неужели? – Луиза смахнула слезы с глаз. – Так, значит, вам не нужен мой флакон?

Глаза его расширились.

– Вы же знаете, насколько я заинтересован в приобретении вашего священного сосуда, миссис Шелли. Я готов был купить его у вас. Купить за любую предложенную вами сумму.

– Ну хорошо. Я предлагаю свою цену – Хассан! Если вы и вправду настолько сильны в магии, то вы сможете вернуть его к жизни! – Она сделала еще один шаг ему навстречу и почувствовала, как то же самое сделал Мохаммед за ее спиной. – Ну как, сможете? – напряженно улыбаясь, спросила она.

Кастэрс сощурил глаза.

– Вы сами знаете, что нет. Никто не может воскресить умершего.

– Как, даже жрецы, которые охраняют сосуд? – Луиза сложила руки на груди. – Я видела их. Они могущественны. Разве они сами не вернулись из царства мертвых?

Теперь от глаз Кастэрса остались только узенькие щелочки, и Луиза даже не понимала, смотрит он на нее или нет. Кастэрс замер. Казалось, что он перестал дышать.

– Жрецы – это не живые существа. Они остаются мертвыми, даже когда ходят по земле.

Громкий вздох пронесся за спиной у Кастэрса, и Луиза увидела множество глаз. На палубе возле них уже собиралась толпа. По крайней мере часть из людей следила за разговором.

– Значит, вы не можете заплатить предложенную цену?

– Я предлагал вам деньги, Луиза. Сколько угодно денег. – В голосе его появилось нетерпение.

Луиза покачала головой.

– Деньги мне не нужны.

– Ну, тогда что угодно из того, что у меня есть. Драгоценности. Земли. – Кастэрс прищурился. – Я уже предлагал вам свой титул и свою руку!

Стоявшая за ним Вениция негромко вскрикнула.

– Роджер! Вы обещали мне!

Он не обратил на нее внимания, продолжая неотрывно смотреть в лицо Луизе.

– Так чего же вы хотите?

Она покачала головой.

– Не думаю, лорд, что вы можете дать мне то, что я хочу. – Внезапно она перешла на шепот. – Кроме отмщения.

Вениция, всхлипывая, бросилась к Кэтрин, и та заключила золовку в свои объятия. Последние слова Луизы оборвали плач Вениции. Обе женщины, притихнув, обернулись к Луизе.

На дахабее воцарилось молчание. Слышен был только тихий шум прибоя. Луиза выдержала пристальный взгляд Кастэрса. Затем она кивнула и тихо проговорила:

– Сосуд у меня с собой. – Она опустила руку в карман платья и извлекла на свет сверток, завернутый в шелковую материю.

Глаза Кастэрса округлились и жадно заблестели.

– И вы готовы отдать его мне! – Он торжествующе улыбнулся.

Луиза задумчиво поглядела на сверток и наконец сказала:

– Нет. – Она снова посмотрела на лорда. – Нет, я не отдам его вам. Я отдам его богам, которым вы, по вашим же словам, служите. И вы, лорд Кастэрс, никогда больше его не увидите. Никогда!

Быстрым движением Луиза со всей силы швырнула флакон в темную воду. Все присутствующие разом задержали дыхание и услышали тихий всплеск.

– Нет! – Кастэрс в неистовстве бросился к перилам, перегнулся через них и уставился на воду. – Вы хоть понимаете, что вы сделали? – Он повернулся к Луизе, и глаза его яростно сверкнули. – Понимаете? – Он схватил ее за плечи и сильно встряхнул.

– Эй! Не трогайте ее! – Дэвид Филдинг схватил Кастэрса за руку, а Мохаммед с застывшим лицом шагнул вперед. В руке его был нож.

– Нет! – зашлась в крике Кэтрин. – Не надо! Сейчас может случиться беда! Дэвид, будь осторожен! Отпустите ее, Роджер. Зачем это нужно? Флакон уже не вернешь! – Она вскочила на ноги. – Ради всего святого! Все и так уже зашло слишком далеко. А вам, Луиза, лучше уйти. Вы своего добились! – Внезапно она согнулась и со стоном схватилась за живот. Лицо ее побелело.

– Кэйт? – обеспокоенно вскрикнул Дэвид Филдинг. – Любимая, что с тобой?

Кэтрин рухнула на подушки.

– Да все в порядке. – Она тяжело дышала. – Луиза, вам лучше уйти.

Луиза отступила к перилам, вырываясь из рук Кастэрса.

– Я ухожу, – бросила она через плечо, развернувшись к своему провожатому. – Мохаммед, помоги мне сесть в шлюпку…

Пронзительный крик оборвал ее на полуслове. Кэтрин снова скорчилась от боли.

– Ребенок! Мой ребенок! – Она попыталась встать и, как безумная, посмотрела на мужа.

Луиза, подошедшая было к лестнице, обернулась и с ужасом увидела, как на юбке Кэтрин расплывается красное пятно. На какое-то время все замерли. Затем Вениция прижала руку ко лбу и в полуобморочном состоянии откинулась на подушки. Никто не обратил на нее ни малейшего внимания. Луиза в ужасе оглядела собравшихся. Они неподвижно взирали на скорчившуюся женщину и на лужу крови, вытекающую из-под ее юбки прямо на палубу корабля.

– Несите ее вниз в каюту! – Луиза бросилась вперед, отталкивая Кастэрса. – Несите скорее!

– Мы вернемся на «Лотос». – Дэвид Филдинг дико озирался, ища своих слуг. – Кэтрин должна быть там.

– Уже нет времени. Дэвид, несите ее вниз. А вы, лорд, – Луиза смерила Кастэрса презрительным взглядом, – проследите, чтобы все остальные покинули судно. Они могут перейти на «Лотос». Мохаммед, привезите леди Форрестер, чтобы она мне помогла. Вениция, придите в себя. Вы тоже останетесь помогать. Давайте же! – кричала она в застывшие лица людей вокруг.

В этот момент Кэтрин издала очередной вопль. Он заставил присутствовавших забегать по палубе. Кастэрс оттолкнул Дэвида, который, казалось, не мог пошевелиться в шоке, схватил Кэтрин и понес ее в салон, где уложил на мягкий диван.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название