Санта-Барбара 5
Санта-Барбара 5 читать книгу онлайн
Кинороман А. Полстон "Санта-Барбара II" по мотивам одноименного телесериала является продолжением романа Г. Крейна и охватывает период от 300 до 1000 серии. Меняются лица, появляются новые герои, сюжетная линия становится все более запутанной.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но тут же он подумал:
«Ведь я люблю ее и должен уступить. К черту амбиции! К черту все! Может, мой великодушный жест пробудит в ней добрые чувства, и она одумается. И тогда у нас вновь будет все прекрасно, мы будем покупать скульптуры и украшать ими наш дом. Мы все приведем в порядок. Ведь для этого нужно не так и много. Хотя, черт возьми, моя коллекция, она разбила столько прекрасных вещей, столько ценных статуэток…»
Каролина тоже не спала. В ее комнате работал телевизор. Она лежала у открытого окна на кровати и рассматривала ссадины на теле, изучала синяки. Она вся кипела от негодования и придумывала самые различные и ужасные способы мести. Злость буквально кипела в ней. Казалось, что если бы вот сейчас Тэд попался ей под руки, то она разорвала бы его на куски, а потом, если бы он еще не умер, очень долго его мучила.
«Да, это ужасная проблема, — думала Каролина, — когда один из супругов не хочет уйти. Но почему должна уступать я, когда все, что здесь есть, создано моими руками, когда я отполировала каждую крышку стола, специально выбирала всю эту мебель, всю обстановку, каждый метр ткани… Все, все что есть в этом доме, создано моими руками, прошло через них. И я должна со всем этим расстаться? Нет, я никогда не соглашусь на подобный шаг, потому что я останусь ни с чем, я останусь без всего того, что люблю. И никакие деньги, предложенные Тэдом или кем-нибудь еще, никогда не смогут заменить мне эту потерю. Я буду похожа на птицу без крыльев».
И наконец, она придумала изощреннейший план мести. Она тихо, чтобы не скрипнула дверь, вышла на лестницу и прикрепила на перила, прямо напротив кабинета Тэда, записку. Она прикрепила ее на том месте, где они вот уже несколько дней оставляли проклятья друг другу.
«Тэд, нам нужно поговорить. Я жду тебя в десять часов в нашей столовой», — было написано на листе бумаги.
После этого Каролина вернулась, предварительно накинув на дверь цепочку, легла и уснула.
Сон был такой крепкий, каким не был уже давно. Даже во сне, невзирая на то, что болели синяки и саднили раны, она счастливо и довольно улыбалась.
Тэд Кэпвелл поднялся как всегда рано. Он все последние дни старался как можно раньше улизнуть из дому, чтобы не встречаться с женой. Наскоро одевшись, и даже не собираясь завтракать, он вышел на галерею. Его внимание тут же привлек листок, прикрепленный к перилам. Для списка проклятий он был слишком небольшим.
Тэд осторожно приблизился, нагнулся и прочел послание.
— Да, в нашей столовой, в десять часов.
Тэд медлил. Он не знал, стоит ли соглашаться или приписать внизу ругательства.
«Что ж, может это и к лучшему, может она первой сделала шаг. Хотя вряд ли…»
Но Тэд продолжал тешить себя надеждой, что Каролина одумалась и решила пойти на мировую. Он застыл над листком с ручкой в руках, не решаясь написать ответ.
Наконец, осмотревшись, не подглядывает ли за ним Каролина, Тэд быстро приписал: «Согласен».
В этот день Тэд не узнавал самого себя. Вся работа давалась ему легко и без напряжения. Он сумел очень сильно продвинуть вперед дело, над которым столько времени безуспешно трудился.
Даже Джейк изумился.
— По-моему, Тэд, твои дела пошли на поправку.
— Я не хочу сглазить, — сказал Тэд, — по-моему, Каролина одумалась и сегодня мы сможем если не примириться, то расстаться с миром.
— Ну что ж, я рад за тебя, — обрадовался Джейк, — хотя, честно говоря, я в это не верю, уж слишком вы далеко зашли.
— Да что ты, Джейк, все-таки, она прекрасная женщина, она все еще любит меня и мне с ней хорошо.
— А ты был с ней в последние дни? — поинтересовался Джейк.
— Ты что, с ума сошел? В последние дни я гонялся за ней с топором, а она пыталась перегрызть мне горло.
— Ну что ж, может это и в самом деле симптомы оздоровления, может вся энергия из вас вышла и теперь, когда вы дошли до самого края пропасти, вы одумаетесь и решите вернуться.
Тэд слабо улыбнулся.
— Хотелось бы верить, чтобы все было хорошо. Может я просто оптимист по природе?
— Не хотелось бы тебя расстраивать, Тэд, но мне все это не нравится. Не может все так резко измениться, хотя… черт вас знает. Не думал же я, что вы станете такими сумасшедшими и будете такими заклятыми врагами. Все еще изменится, — Джейк потрепал по плечу Тэда, — ведь вам все завидовали, а теперь все только и говорят о ваших скандалах. Вы бы вели себя потише, потому что этим ты подрываешь репутацию нашей фирмы.
— А по-моему, именно поэтому у меня так блестяще идут дела. Обо мне узнали все, кто не читает газеты, не слушает местное радио. Теперь обо мне и Каролины, говорят на каждом перекрестке все сплетники и сплетницы.
Домой Тэд возвращался в радостном предчувствии примирения. Дела задержали его допоздна и он спешил домой. Ему хотелось скорее вернуться и встретить Каролину, узнать, что же такое она задумала.
Тэд в глубине души надеялся, что Каролина ждет его возле дома, что она встретит его и поприветствует. Тэд то и дело поглядывал на часы, но Каролины во дворе не было видно.
Тэд вздохнул. Он прошел к своему входу, быстро поднявшись наверх переоделся, прихватил с собой бутылку хорошего вина и с двумя бокалами французского стекла спустился в столовую.
В это же время распахнулась противоположная дверь, и в столовую вошла Каролина. В руке она держала большое блюдо с бутербродами, намазанными мясным паштетом. На столе горели свечи и сверкали приборы и это вселило в Тэда надежду.
Он подумал, что все кончилось и наступят хорошие времена и быть может, этот ужин при свечах приведет их к примирению и взаимопониманию.
Каролина как-то странно взглянула на Тэда, и он почувствовал что-то неладное, но она тут же улыбнулась искренней и приветливой улыбкой, и у Тэда отлегло от души.
Он приподнял темную бутылку, показывая ее жене.
— Я открыл бутылочку замечательного вина из наших старых запасов.
Каролина продолжала все так же улыбаться. Тэд поставил бокалы на стол и наполнил их до половины темно-вишневым вином.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он, бросив на жену взгляд.
— Я себя просто очень хорошо чувствую, — ответила женщина.
— Я себя тоже. Дело Лэрби прошло сегодня на удивление хорошо. Это, скорее всего, из-за твоего приглашения. Я был, хочу тебе признаться, в ударе.
Тэд поднял один из бокалов и подал его Каролине. Та как-то странно посмотрела на бокал, но взяла его.
— Спасибо за вино, Тэд, я надеюсь, что оно не отравлено, — серьезным голосом сказала Каролина.
Тэда от этих слов странно передернуло. Он даже и не подумал о том, что кто-то может подумать именно в таком направлении. И он решил ответить на колкость жены и взглянул на ее паштет.
Каролина догадалась, о чем подумал муж. Она подняла тарелку и поднесла ее к Тэду. Он осторожно взял самый маленький бутерброд и замер с ним в руке. Каролина, так же как и Тэд, медленно поднесла бокал к губам.
— А я надеюсь, Каролина, что твой паштет не отравлен.
Каролина как-то странно улыбнулась.
— Если ты такой боязливый, то давай одновременно.
Она поднесла к губам бокал, а Тэд надкусил бутерброд. Каролина отпила глоток, а Тэд откусил небольшой кусочек бутерброда. Он распробовал его и вкус нового паштета ему понравился.
— Да, теперь мы, по-моему поладим, — произнес Тэд и отодвинул от стола стул, приглашая Каролину сесть.
