Волк в капкане (СИ)
Волк в капкане (СИ) читать книгу онлайн
Отто Ромингер — звезда горнолыжного спорта. Для него вся жизнь — это как прохождение любимой трассы: стремительно, весело, очень рискованно, не оглядываясь назад… Для него нет ничего интереснее и заманчивее, чем посмотреть в лицо своему страху, бросить вызов самому себе. Насколько опасной должна стать его очередная игра, чтобы понять, что пора остановиться и оценить то, что у него есть?
Рене Браун дрейфует по жизни, как перышко, по воле любого ветерка. Она легко позволяет управлять своей судьбой любому, будь то брат, опекун, любовник… Что именно должно заставить ее повзрослеть и научиться стоять за то, что ей дорого?
18+
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И что все это должно означать?
— Лучше ты расскажи мне, что это означает, — Джулиана прошла в роскошно обставленную гостиную и изящно уселась на диван, обитый белой норкой. Из окна открывался великолепный вид на набережную Сены и Триумфальную арку. — Тебя прислал папочка? Пошпионить?
Отто с сомнением оглядел кресло, так же обитое мехом.
— Мне можно на это сесть? Я все же с улицы.
— Ай, не забивай голову. Садись. Если запачкаешь — я пришлю тебе счет за чистку. Не тяни время, братец, и расскажи, что привело тебя в Париж?
— Всякие дела.
— Все твои дела находятся немного южнее. А в Париж ты приехал, потому что трахаешься с Рэчел Мирбах-Коэн. Разве не так?
— Приятно иметь дело с таким информированным человеком, — Отто уютно расположился в дивном кресле. — Тут курить можно? Или ты и за это пришлешь счет?
— Кури на здоровье. Значит, ты приехал к своей красотке, и папочка попросил тебя осуществить заодно небольшой шпионаж?
— Можно и так сказать, но я бы выбрал другое слово. А ты все такая же злющая?
— И не сомневайся. А какое бы слово ты выбрал?
Джулиана презрительно оглядела пачку Мальборо, которую ей предложил Отто, и взяла со стеклянного столика пачку Картье. Оба закурили.
— Шпионаж тут неуместен, — сказал Отто. — Ты знаешь, что я здесь, знаешь, что он меня спросит, как ты живешь. Это не шпионаж, а… дипломатический визит.
— А, ну да, как я могла забыть, ты же у нас дипломат.
Вошла Кристелль, в ее руках был поднос с тремя изящными кофейными чашечками, молочником и вазочкой с конфетами.
— Садись, дорогая, — Джулиана подвинулась на диване, давая ей место. Учитывая вид девушек, Отто, конечно, задавался вопросом, они что — того? Или это просто у них так заведено? От Джулианы можно было ожидать чего угодно. Например, ее неразборчивость в отношении мужчин и была причиной того, что она живет здесь. Конечно, официальной легендой было то, что у милой Жюли прорезались способности, она захотела стать художницей и поступила в Сорбонну, но Отто умел читать между строк. Ее отъезд и покупка квартиры произошли аккурат после того, как выяснилась ее одиозная связь с деловым партнером отца, высокопоставленным менеджером из Хоффман Ла Рош — Франсисом Фармэ. Тогда было много шума, супруга Франсиса застукала их и начала очень скандальное дело о разводе с целью оттяпать побольше активов у неверного мужа. В итоге всю эту историю протащили через газеты, вываляв в грязи и семью Фармэ, и Ромингеров, и оба предприятия, в результате чего правление концерна наложило вето на сделку с банком. А незадолго до того Джулиана умудрилась (а точнее, постаралась!) попасться на глаза матери с ее шофером в ее же Мерседесе, за что мать выгнала её из дома. Допустим, Джулиана неразборчива с мужчинами, но он не слышал, чтобы у нее было что-то с женщинами.
Кристелль мягко спросила:
— Может, мне лучше уйти?
— Нет, не уходи, мне с тобой спокойнее, — Джулиана искоса взглянула на брата. Тот явно думал не о разговорах, а о прелестях Кристелль.
— И что же ты намерен сказать папочке? — снова на швитцере поинтересовалась Джулиана. — Что я открыто живу с девушкой? Хожу по дому голой? Что именно?
— Скажу, что ты жива, здорова, не пьешь и мало куришь. И уделяешь внимание закаливанию. — Отто взял чашку — кофе был превосходный. — А ты бы что предпочла?
— Ты никогда не говоришь правду.
— А зачем? В отличие от тебя, я не ставлю своей целью кого-то эпатировать.
— Да уж, — Джулиана подмигнула ему. — Мой братишка — известный лицемер и жополиз. Скажи-ка мне честно, зачем ты так старательно лижешь жопу папочке? Все ведь знают, что ты не берешь у него ни сантима.
— Кто тебе сказал, что я лижу ему жопу?
Джулиана презрительно усмехнулась. Кристелль растерянно переводила взгляд с Отто на Джулиану. Она не понимала ни слова из их разговора.
— Конечно, лижешь. Ты можешь хоть что-то сказать честно? Например, что ты думаешь о том, что она выгнала меня, а он даже не подумал заступиться?
— Ты отлично знаешь, что он пытался заступиться. Но ты очень далеко зашла.
— Ох, ну до чего же ты хороший мальчик! Подумаешь, далеко зашла! Он точно так же меняет баб как перчатки и спит со всеми подряд! Если он и пытался, то плохо пытался!
— Я на его месте вообще тебя придушил бы, чтоб не мучилась, — Отто начал злиться. Его вообще обычно было трудно вывести из себя, но сестре это всегда удавалось неплохо.
— Да ты у нас, конечно, правильный, куда деваться. А скажи — чем ты лучше меня? Ты точно так же спишь со всеми бабами, которых видишь, может только не делаешь из этого такое паблисити.
— Вот тем и лучше. К тому же, я сплю только с теми, с кем мне хочется переспать, а не со всеми подряд, только бы подгадить отцу. Подумать только — старый толстый и лысый Франсис, ну что делать, лубоф!
— Ты совсем ни хера не понимаешь?
— Ну что ты, все я понимаю. Надо же сделать гадость папочке. Кстати, не пойму, за что тебе понадобилось ему гадить? Он тебе ничего плохого не сделал. Наоборот, он к тебе, по-моему, слишком добр и снисходителен.
— Нет, сделал! — глаза Джулианы наполнились слезами, и Кристелль быстрым движением положила руку на ее плечо. — Он дерьмовый отец! Просто хуже быть не может! Ему всю жизнь было на нас плевать, и на меня, и на тебя, но ты же этого не понимаешь, праведник чертов! Он не захотел, чтобы у нас была нормальная мать, как Марго или Изабель, пусть даже неродная, и он не соизволил избавиться от этой суки, от этой холодной змеи! А когда она меня выгнала, он просто умыл руки! Ему неудобно с ней разводиться — потому что где еще он найдет слепую, глухую, и немую дуру, которая разрешает ему блядовать со всем светом, лишь бы бабки давал? Он чувствует себя виноватым, поэтому и откупается от меня своими гребаными миллионами, и уж не сомневайся, я его выпотрошу как следует! — Она заплакала, Кристелль обняла ее, прижала к себе, и бросила на Отто укоризненный взгляд:
— Ну смотри, что ты наделал! Ты довел ее до слез!
Отто промолчал, снова гадая, что у них за отношения. Неужели?.. Кристелль гладила Джулиану по спине, успокаивала, что-то шептала ей на ухо. Наконец, девушка перестала плакать, и хмуро посмотрела на брата:
— Ты и об этом ему не скажешь?
— Я тебе пришлю копию отчета, — проворчал Отто. — Спасибо за кофе, девушки, мне пора.
Он встал и вышел в коридор. Кристелль выскользнула за ним.
— Извини, я хотела тебе сказать… Не мучай ее. Она такая ранимая.
Он уже без особой симпатии оглядел ее и задал прямой вопрос:
— Что между вами двумя происходит?
Кристелль прямо посмотрела ему в глаза.
— Мы любим друг друга.
— Ну какие молодцы! — Отто посмотрел на нее уже с откровенным презрением. Кристелль тихо сказала:
— Не надо считать это чем-то грязным.
— А чем считать? Чистым? Это извращение, на случай, если ты не в курсе.
Она не обиделась, сказала спокойно:
— Все, что происходит между нами, устраивает нас обеих. И никого больше не касается. Кто ты такой, чтобы нас осуждать?
— Ты права, — сухо сказал Отто. — Я не имею права вас осуждать. Пока, счастливого рождества. — И тут он вспомнил, что отцовский подарок остался у него в кармане. Он полез за ним, чтобы передать Кристелль для сестры, но девушка покачала головой:
— Передай сам. И я очень прошу тебя — помиритесь. Это же так ужасно, встречать сочельник в ссоре.
Отто даже в таких обстоятельствах не мог устоять перед просьбой обнаженной красавицы. Как всякий мужчина, особенно в 19 лет, он часто шел на поводу у своего естества, проще говоря, думал не головой, а немного другим местом. Кристелль затащила его за руку в гостиную, где Джулиана уже не плакала, а лежала на диване и рассматривала свой роскошный маникюр.
— Вот видишь, как хорошо, — прощебетала Кристелль. — Отто не сердится, он останется и поужинает с нами, а вечером мы сводим его в Лидо, ладно? Теперь оба помиритесь, и все будет замечательно!