-->

Шепот в песках

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот в песках, Эрскин Барбара-- . Жанр: Современные любовные романы / Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шепот в песках
Название: Шепот в песках
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Шепот в песках читать книгу онлайн

Шепот в песках - читать бесплатно онлайн , автор Эрскин Барбара

В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фокс отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прапрабабушка – знаменитая в XIX веке художница. Анна взяла с собой два предмета, принадлежавших прапрабабушке: древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более ста лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прапрабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Это та книга с маленькими рисунками? – Ибрагим выпрямился, нахмурившись.

– Ты помнишь его? Ты видел этот дневник у меня в каюте?

Он кивнул.

– У меня есть ключ от сейфа. Сейчас принесу.

Они пошли вслед за Ибрагимом, спустились вниз к стойке портье и подождали, пока Ибрагим найдет ключ. И вот в конце концов он вставил ключ в замочную скважину и, что-то бормоча себе под нос, стал возиться с замком. Наконец дверца сейфа отворилась. Там находилось множество конвертов и пакетов.

– Так. Паспорта. Деньги. Драгоценности. – Он пожал плечами. – Очень много всего. Сейчас поищем. Inshallah!

Он перебирал пакеты, не забывая обращать внимание на большие конверты и читать небрежно нацарапанные на них имена владельцев.

– «Эндрю Уотсон»! – Он вытащил один из свертков.

– Нет, этот конверт слишком маленький, дневник сюда не поместится.

Ибрагим аккуратно отложил конверт в сторону.

– Наверняка паспорт и дорожные чеки, – усмехнулся он. – Буду искать дальше.

Через несколько минут он с видом триумфатора вытащил еще один пакет, поувесистее.

– Это он! Как раз такого размера! – радостно воскликнула Анна.

Ибрагим передал пакет Анне.

– Вот. Посмотрите.

Анна поддела пальцем запечатанный край пакета, раскрыла его и вытащила дневник.

– Отлично! Отлично!

Ибрагим сиял от удовольствия.

– Ну, а теперь пойдемте обедать.

– Подожди! – Анна протянула руку. – У него еще был мой флакон для благовоний. Если флакон в сейфе, то пусть здесь и останется, но мне бы хотелось проверить.

– Флакон? – Ибрагим нахмурился.

– Да, такой маленький пузырек. – Анна встретилась с ним взглядом. – Тот самый, который стерегла кобра.

Ибрагим отрицательно покачал головой.

– Его здесь нет, – сказал он твердо.

– Но ты даже не искал!

– Нет. Флакона здесь нет. Ибрагим уверен. – Он захлопнул дверцу сейфа и повернул ключ в замке.

Анна взглянула на Тоби, который поднял бровь.

– По крайней мере, у вас есть дневник. И конверт, который Эндрю Уотсон собственноручно подписал. – Он ухмыльнулся. – Вам достаточно доказательств? Теперь-то, наконец, я реабилитирован в ваших глазах раз и навсегда?

Она кивнула, крепко прижав дневник к груди.

– Доказательств предостаточно. Если хотите, я буду ползать перед вами на коленях до конца своих дней!

Тоби улыбнулся еще шире.

– Одного-двух дней будет вполне достаточно.

Они вернулись к дневнику только после обеда. Третий, оставшийся на пароходе гость так и не появился, и в конечном итоге они ушли из столовой, не узнав, кто это был.

Они решили последовать совету Ибрагима и, наняв фелюгу, отправились на пикник на один из безлюдных островков. Они удобно расположились в тени деревьев, среди цветущих гибискусов и бугенвиллей, и Анна наконец раскрыла дневник и начала читать вслух.

После обеда Хассан усадил Луизу в лодку, взялся за весла и стал грести к югу от стоявшего на якоре «Ибиса». Они подплыли к берегу, выбрав такое место, где их не могли увидеть кричащие и смеющиеся жители селения, подальше от глаз нубийцев, которые весело махали им руками, когда они проплывали мимо. Хассан помог Луизе сойти на сушу и затащил нос лодки на песчаный берег. Становилось очень жарко. Луиза огляделась, держа над головой зонтик от солнца. С одной стороны вдали раскинулся горный хребет, с другой, у самого горизонта, виднелось ярко блестевшее под солнцем огромное озеро. Она долго смотрела на него, а потом сказала с сожалением:

– Жаль, что я не смогу его сейчас зарисовать. Так жарко, что краска будет высыхать прямо на кисточке.

– И очень жарко, чтобы заняться любовью? – улыбнулся Хассан.

Луиза прикоснулась к его руке.

– Сейчас даже дышать жарко.

Горячий песок больно обжигал ноги, и Луиза снова забралась в маленькую лодку. Вдалеке на раскаленном песке грелись под палящим солнцем два огромных крокодила, широко раскрыв зубастые пасти. Рядом с ними стояла цапля, которая совершенно их не боялась.

– Давай остановимся рядом с теми пальмами. – Луиза показала на стоявшие на противоположном берегу деревья.

Нa том берегу не было никаких крокодилов. Когда они подплыли к берегу, Хассан помог Луизе сойти, и они пошли в тень, под пальмы. Здесь Луиза достала альбом для эскизов и начала рисовать. Она провела за этим занятием чуть больше часа, когда солнце настигло их даже здесь и заставило вернуться в лодку. Сейчас они поедут обратно на «Ибис», но вечером, когда жара спадет, они опять отправятся на берег и проведут ночь под открытым бескрайним небом.

Хассан дал знак мальчишке-погонщику мула, чтобы тот уходил. Он должен будет вернуться сюда сразу после восхода солнца, чтобы они могли добраться до оставленной ими на берегу лодки и успели вернуться на «Ибис» до наступления жары. Сейчас, когда солнце садилось, они почувствовали прохладу ветра, дующего со стороны пустыни.

– Ты уверен, что мальчик сможет нас найти? – Луиза огляделась вокруг. На огромном расстоянии, какое только можно было охватить глазом, ни души. Вдали виднелся ряд золотистых холмов, которых все еще касались солнечные лучи. Горизонт затуманился и стал постепенно темнеть: скоро наступит ночь. Перед ними возвышался холм, увенчанный скалистым плато с разбросанными по нему лощинами и расщелинами, занесенными песком.

Хассан улыбнулся.

– Конечно, найдет, не бойся. Мы ушли совсем недалеко, даже реку видно. А на лодке мы проплыли вверх по течению всего несколько миль от того места, где на якоре стоит «Ибис». Пойдем. – Он подал ей руку и повел между дюнами по какому-то узкому каналу. – Этот канал называется вади, во время дождей в нем скапливается вода. Мы пойдем по этому каналу, и я тебе покажу, какой сюрприз я для тебя приготовил.

Они стали карабкаться вверх по дюнам. Подниматься было очень трудно, ноги вязли в песке, следы их ног тут же заполнялись сползавшим сверху песком. Тени от их фигур причудливо переплетались в последних лучах заходящего солнца. Наконец они добрались до скалистой вершины небольшого холма. Хассан помог Луизе преодолеть последние несколько ярдов и затащил ее наверх.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название