Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ), Обская Ольга-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ)
Название: Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 2 327
Читать онлайн

Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ) читать книгу онлайн

Невеста на неделю, или Моя навеки (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Обская Ольга

Босс предлагает Полине доказать свою креативность, изображая его невесту в течение недели. Если спектакль удастся, Полю ждет стремительный карьерный рост. Задача ерундовая, не так ли? Вот только шеф забыл предупредить, что делать это придется не в привычном земном мире…

 

Веселая добрая романтическая сказка для поднятия настроения. Показана для лечения стресса, переутомления, депрессии, бессонницы, недосыпа, авитаминоза, а также для профилактики ОРВИ и других осенне—слякотных болезней. Принимать по главе в день. В запущенных случаях дозу можно увеличить.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что тут? — спросила немного с опаской.

— Полезная вещь. Очень пригодится в Аласии.

— Магнитик на холодильник? — предположила Полина.

Эмиль закатил глаза.

Нет, ну а что такого нужного можно положить в такую маленькую коробочку?

— Скрепки? — высказала более практичную версию Тамара.

— Нет, еще полезней, — усмехнулся босс.

Он открыл коробку, и Поля увидела крохотный шарик телесного цвета.

— Это нанонаушник, переводчик с аласийского на русский, — пояснил Эмиль. — Новейшая разработка наших инженеров. Вставляешь в ухо и сразу начинаешь понимать аласийскую речь.

— Ух, ты! — Полина искренне обрадовалась подарку.

Вообще—то, она полагала, что роль переводчика для нее будет играть Эмиль. Но с устройством, конечно, лучше. Так она не будет привязана к боссу и сможет иногда предпринимать самостоятельные вылазки. Правда, основная задача — изображать невесту босса — усложнилась. Прикинуться, что не понимает, о чем разговор, теперь не получится.

Эмиль достал шарик из коробки и аккуратно пристроил Полине в левое ухо. Вопреки опасениям никакого дискомфорта она не ощутила.

— Давайте протестируем, — предложил босс. — Тамара, скажите что—нибудь по— аласийски.

Помощница, испытав гордость, что ей доверена такая высокая честь, распрямила плечи, прокашлялась и заговорила. Правым ухом Поля слышала, что речь звучит необычно: немного растянутые гласные и воздушные согласные, но при этом в голове сам собой возник русский эквивалент сказанного:

— Представляете, оказывается, ученые—зоологи насчитали в мычание коров одиннадцать разных мелодий.

— Ну как? — спросил босс.

— Впечатляет, — ответила Поля. — Целых одиннадцать! Кто бы мог подумать?

— Вообще—то, я о наушнике, а не о коровах, — улыбнулся Эмиль. — Но вижу, что работает.

— Кстати, — он снова полез в сумку. — Еще одна вещица.

Наружу была извлечена маленькая коробочка, обшитая красным бархатом, почти такая же, как предыдущая.

— Второй наушник?

— Нет.

Теперь уже Полина даже гадать не стала, какая очередная полезная вещь скрывается за бархатной крышечкой, а просто открыла коробку. От неожиданности чуть не ойкнула. На подушечке все из того же красного бархата лежало то, что обычно и лежит в таких коробочках — изящное колечко.

Тамара от любопытства чуть шею не свернула.

— Альконит в огранке из сиреневого золота? — присвистнула она, впечатленная увиденным.

— Обручальное кольцо, — пояснил Эмиль. — Для конспирации.

Он ловко надел его на безымянный палец Полины. Будь она посентиментальней, наверно, ощутила бы какое—то волнение в груди. Красивый мужчина, к тому же принц (если, конечно, не врет), надевает красивое обручальное кольцо. Пусть исключительно в конспиративных целях, но все же. Однако Полина не была сентиментальной и никакого волнения испытывать не собиралась. И даже если оно и пыталось прокрасться исподволь, было придушено мыслью, что этот красивый принц — редкий наглец и интриган.

— Кольцо для конспирации это, конечно, хорошо, — покрутив рукой, сказала Поля. — Но вот что с одеждой делать? Я ведь не знала, что мне принцессу изображать, и взяла с собой совсем не принцессный прикид.

— Не страшно, — успокоил Эмиль. — Бабушка понятия не имеет, как одеваются принцессы земных королевств. У нас в Аласии про Землю, вообще, мало знают. Возможность перелетов между мирами появилась не так давно.

— Ну и замечательно. Тогда отныне дресс—код, принятый в высших кругах королевства Дримленд — это джинсы.

— Схватываешь на лету, — с ленивой улыбкой похвалил Эмиль.

— Пристегните, пожалуйста, ремни, — поступила команда из служебного салона. — Идем на посадку.

Тамара оторвала Матильду от иллюминатора, на что собачка отреагировала недовольным хрюканьем, и пристегнулась к креслу вместе с ней. Полина только сейчас обратила внимание, что песик все—таки довольно миниатюрен и весит максимум килограмма три. Чем же еще тогда набита сумка Тамары?

— У нас осталось буквально несколько минут, — предупредил Эмиль Полину. — Расскажи в двух словах, все, что я должен знать о тебе, как о невесте.

Хороший вопрос. Что он должен знать? Поля набрала побольше воздуха в легкие и выдала скороговоркой:

— Мне 22. Студентка—шестикурсница. Факультет менеджмента. Занималась спортом

— волейболом. Люблю комедии, клюквенный морс, велосипед, удобные кроссовки, хорошую музыку, блинчики с черникой по маминому рецепту. Люблю ездить в поезде. Люблю вязать. Люблю плед, книги и мятный чай по вечерам. Люблю, когда тепло. Или когда холодно, но ты дома и у тебя плед, книги и мятный чай. Люблю утро 31 декабря — ощущение приближающегося праздника. Не люблю опаздывать, клоунов с разрисованными лицами. Не люблю ужастики, запах бензина и когда под ногами жижа из полурастаявшего снега.

Полина выдохнула. Вроде бы ничего не упустила.

— Теперь ты.

— Мне 30, принц.

И все? Вот у парней всегда так. Двух слов про себя связать не могут.

— Любит куриный бульон, рыбу, пиццу. Не любит суши, — услужливо подсказала Тамара.

Ну, хоть что—то.

Шасси самолета коснулось земли. Поля глянула в иллюминатор. Воздушное судно проплывало мимо здания аэропорта, архитектура которого изумляла. Колонны разной толщины, изображающие людей и животных, подпирали плоскую прозрачную крышу, по периметру которой росли симпатичные кустики. Вместо одной из стен струился водопад.

Первым из самолета вышел охранник. За ним последовали остальные пассажиры. У трапа их встречали двое вышколенных гвардейцев в симпатичных малиновых мундирах.

— Добро пожаловать в Аласию, дорогая, — мило улыбнулся Эмиль и подал руку.

Все ясно. Спектакль начался. Кто—то из гвардейцев может оказаться шпионом бабушки.

— Спасибо, дорогой. Как я рада, что, наконец—то, смогу познакомится с твоей родиной и твоей семьей.

Глава 11. Радужный прием

Фрея—би—Вернандина проводила рейд по резиденции, чтобы проверить все ли готово к приезду гостей. Старалась не упустить ни одной детали. Прием должен был пройти на высшем уровне. Хоть внук, скорее всего, и солгал, что Полина — его невеста, но, тем не менее, она принцесса. И Фрее не хотелось ударить в грязь лицом перед представительницей иномирного королевства.

Первым делом Вернандина раздала всей прислуге по наушнику—переводчику, новейшей разработке инженеров—электронщиков, чтобы все в резиденции могли легко понимать гостью. Устройство будет переводить с русского (как выяснилось, это государственный язык Дримленда) на аласийский.

Шеф—повару Фрея дала задание выяснить любимый десерт принцессы и подать его на обед после основных блюд. Горничные должны были украсить комнату гостьи полотнами знаменитых аласийских художников и декоративными салфетками работы местных мастериц. Садовник получил задание высадить цветы на лужайке в виде надписи «Добро пожаловать!»

— И, чтобы гостье было приятно, буквы должны быть русскими, — распорядилась Фрея. — Надеюсь, справитесь, Листьер?

Тот пробурчал себе под нос что—то насчет того, что он садовник, а не лингвист, но под испытующим взглядом Вернандины вслух озвучил:

— Постараюсь.

Раздав еще несколько распоряжений работникам, Фрея вернулась к себе, переоделась в любимое в меру строгое, но в то же время торжественное платье, и направилась в главную залу дожидаться гостей.

Почетный караул из двух гвардейцев проводил пассажиров самолета через здание аэропорта к выходу. Полина старательно играла роль. Улыбалась боссу во весь рот, а тот галантно держал ее под локоток. Но гвардейцы, привыкшие видно ходить в строю, смотрели прямо вперед, а не на Эмиля и Полину, и гениальной игры не замечали.

Возле выхода из здания дежурила машина. Красавица — темно—фиолетовый блестящий корпус, высокие колеса, стекла с легким сиреневым отливом. Но в целом вполне похожа на земной автомобиль типа джипа. Полина даже удивилась. Впечатленная экзотической архитектурой аэровокзала, она ожидала, что и транспортные средства в Аласии выглядят необычно.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название