-->

Золотая сказка осени (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золотая сказка осени (СИ), "Schneewolf"-- . Жанр: Современные любовные романы / Фанфик / Современная проза / Роман. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Золотая сказка осени (СИ)
Название: Золотая сказка осени (СИ)
Автор: "Schneewolf"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Золотая сказка осени (СИ) читать книгу онлайн

Золотая сказка осени (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Schneewolf"
Современный мир. Молодой выпускник педагогического университета отправляется на свою первую серьёзную работу. Какие тайны откроет перед ним взрослая жизнь и удастся ли ему забыть прежнюю возлюбленную, встретив молодую и симпатичную учительницу словесности?  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В ходе непринуждённой беседы о местных достопримечательностях, экскурсия подошла к концу. Мистер Клиган посоветовал ему посетить Эдинбург, чтобы в полной мере насладиться красотами региона, побывав в крупном городе. В конце концов, столица Шотландии имела свой колорит и представляла интерес для туристов. К тому же, находилась всего в полутора часах езды от маленького привокзального посёлка, соседствовавшего со старинным замком. Учитель труда оказался местным уроженцем и с удовольствием рассказал ему о красотах столицы. В своё время он жил в Эдинбурге и закончил там педагогический университет. Ренли оказался заинтересованным, и решил непременно посетить этот славный город.

После того, как все дети погрузились в автобус, и они снова прибыли в школу, Ренли подписал пропуска тем из ребят, кто намеревался отправиться в деревню. Немного поразмыслив, он тоже последовал за детьми. У него имелись свои дела, которыми он собирался заняться в данный момент.

****

Ветер шумел в кронах высоких деревьев, которые плотной стеной высились на другом берегу. Это если смотреть прямо, а стоило лишь обратить внимание чуть левее, как взору открывалось бескрайнее зелёное поле, заросшее высокой травой и редкими, особенно упрямыми цветами. Если он поднимал голову вверх, то видел, как вдалеке вырастал замок, величественный и сказочно-прекрасный в лучах заходящего солнца, словно мираж или картинка, сошедшая со страниц волшебной книги. Робкий шёпот листвы дополнял красочный пейзаж, а тишина, окутавшая этот чудный природный уголок, звучала слаще любой музыки. Здесь на берегу этой кроткой, неторопливой реки находилось самое лучшее в мире уединённое и тихое место, где двое влюблённых могли побыть наедине. Чуть более недели минуло с тех пор, как именно на этом месте состоялся их первый поцелуй. Сейчас, вспоминая этот момент, Ренли невольно улыбнулся. Тот вечер был таким же тихими и уютным. Они неспешно прогуливались по берегу, держась за руки и беседовали о художниках эпохи Возрождения, о прекрасных картинах Микеланджело, Тициана и Леонардо да Винчи.

И внезапно оба замолчали и остановились, глядя друг на друга. Ласковый вечерний свет угасающего солнца играл на лицах возлюбленных, захваченных вниманием друг друга, приглушал краски осени, превращая их в мягкие полутона, словно преображаясь в тускнеющую старую фотокарточку. В следующий момент они оба потянулись друг к другу, остановившись в считанных дюймах, так, что дыхание смешалось, став одним на двоих. Первое робкое прикосновение губ было подобно ласковому дуновению свежего летнего ветерка, и дарило ни с чем несравнимый восторг, отзывающийся единой мелодией в душах обоих.

Вынырнув из воспоминаний, Ренли оторвался от созерцания загорающейся на горизонте вечерней зари, и с улыбкой поспешил навстречу своей возлюбленной, которая придерживая длинную юбку, спускалась к берегу реки. Заключив её в объятья и наградив поцелуем, он вручил ей пышный, свежий букет белых роз, за которыми и ездил сегодня в магазин, располагающийся в центре привокзального посёлка. Лицо Маргери озарила милая улыбка и она, приблизив лицо к букету, вдохнула дивный аромат цветов и поблагодарила возлюбленного. После же они ещё долго гуляли вдоль берега, обсуждая прошедший день и планируя поездку в Эдинбург, которая должна была состояться завтра. Этот таинственный берег стал их сокровенным местом встреч, где вдали от людских глаз они могли побыть наедине. В школе же, они вынуждены были поддерживать лишь деловые отношения.

****

Эдинбург встретил их хмурым дождём. Прохладное серое утро и мелкий моросящий дождик приветствовали прибывших на вокзал пассажиров. Следуя намеченному загодя плану, Ренли и Маргери решили начать экскурсию по славному многовековой историей городу с Королевской Мили, которая является одной из самых знаменитых достопримечательностей столицы Шотландии. Череда средневековых улиц, проходящая через Старый Центр и включающая в себя четыре длинных улицы и прилегающие к ним, тупики, тянется в общей сложности на целую милю, именно поэтому за ней и закрепилось такое название. Свою историю Королевская Миля ведёт ещё с двенадцатого века, именно тогда на этих улицах располагался открытый рынок, а после и деревянные постройки, жилые дома и дворы. А уже в восемнадцатом веке, когда все деревянные постройки были преданы огню, на их месте были воздвигнуты новые каменные дома. Населённая ранее торговцами и ремесленниками, а также ставшая центром сборищ завсегдатых местных кабаков, Королевская Миля заимела недобрую славу. Хранило это место и свою страшную тайну. Примерно триста лет назад, когда в городе свирепствовала эпидемия чумы, эпицентром которой стал район Мэри Кингз, власти приказали заделать вход в район кирпичами, чтобы остановить распространение болезни. Вследствие этого погибли сотни людей, но спасены были тысячи. Теперь же эти страшные события остались на страницах учебника истории, и Королевская Миля по праву является одной из самых любимых туристами достопримечательностей, которая полна маленьких сувенирных магазинчиков и разнообразных кафе.

Насладившись красотами старинной архитектуры и посетив одно из таких заведений, где помимо блюд национальной кухни, подавался горячий ароматный чай, который был как нельзя кстати в такую погоду и придавал путешественникам особой бодрости, Ренли и Маргери отправились дальше вдоль по Королевской Миле. Следующим пунктом экскурсии оказался не менее знаменитый Эдинбургский замок, который словно гордый орёл парил над городом, расположенный на высокой скале. Изначально замок предполагался защитной крепость, но со временем вокруг него вырос город, и в настоящее время, имея славную боевую истории и военный музей, он также не был обделён вниманием туристов. К тому же, с крепостной стены открывался замечательный вид, и, поднявшись вверх, можно сделать немало удачных снимков и насладиться красотой города.

Заключающим эпизодом путешествия оказалась Шотландская национальная галерея. В ней были представлены работы выдающихся художников, таких как Рембрандт, Тициан и Ван Дейк, а также при галерее находился чудесный сад, украшенный различными скульптурами и композицией из нескольких прудов.

Прогулявшись напоследок по центру города, и завернув в сувенирный магазинчик на углу, Ренли и Маргери отправились на вокзал. Безусловно этот красивый старинный город заслуживал того, чтобы вернуться сюда снова; немало достопримечательностей осталась ещё не изведано, да и в целом поездка оставила приятные впечатления, желание снова окунуться в дружелюбную атмосферу столицы Шотландии.

В поезде они делились впечатлениями и рассматривали приобретённые для близких подарки. Маргери вдоволь налюбовавшись купленным для бабушки, клетчатым пледом, аккуратно его сложила и убрала в пакет. Ренли же обратил своё внимание на красно-чёрный шарф, который решил подарить среднему брату, а над подарком для Роберта, думать долго не пришлось — безусловно, бутылка отличного шотландского виски придётся ему по вкусу.

— Это для Станниса? — кивнула на шарф Маргери.

— Да, надеюсь, что угодил. По поводу Роберта я даже не сомневаюсь, — улыбнулся Ренли.

— Большая семья? — Маргери, конечно, как и, наверное, все в школе, знала о том, что Ренли приходится братом директору, и также широко известному меценату, на средства которого и была организована школа.

— На самом деле не очень. Два старших брата, только и всего, — пожал плечами Ренли. — А у тебя? С бабушкой я уже знаком, — добавил он.

— У меня есть младший брат Лорас, он сейчас учится в университете. У нас хорошие отношения: я бы сказала — мы друзья, — ответила Маргери с лёгкой улыбкой. Брат был младше всего на три года и в детстве большую часть времени они проводили в совместных играх. — Понимаешь, родители всё время были погружены в работу: у них ресторанных бизнес, пять больших ресторанов в Лондоне, да ещё три в пригородах. Иногда они уезжали надолго и нас с Лорасом отправляли к бабушке. У неё большой дом и огромный сад, она очень любит цветы, — добавила Маргери. — А дедушка, был таким умельцем, он построил нам в саду настоящий деревянный замок, и мы дни напролёт там играли. — Я думаю, когда дедушки не стало — ей пришлось одиноко в этом большом пустом доме, поэтому, она и решила поступить на работу в школу-интернат, — в её голосе проскользнул оттенок печали.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название