ДНЕВНИК БЕЛОЙ ОРХИДЕИ (Хроники рода Забини) (СИ)
ДНЕВНИК БЕЛОЙ ОРХИДЕИ (Хроники рода Забини) (СИ) читать книгу онлайн
История любви Блейза Забини, хроники рода Забини
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Если ты не оставишь Малфоя в покое, я тебя прибью, гад, – прошипел Поттер в самое лицо Забини, на пределе сил сдерживая свою злость и сжимая кулаки.
Блейз слегка отпрянул от него, заметно побледнев, когда увидел за стеклами круглых дурацких очков гриффиндорца какие-то звериные, кроваво-красные глаза, с вертикальными зрачками, как у змеи. На мгновение Забини показалось, что перед ним в этих мрачных зловещих подземельях стоит не Поттер, а какое-то дьявольское существо из потустороннего мира. Юный герцог отчаянно хотел поверить в то, что этот демон – плод его больного, воспаленного воображения, или это всего лишь игра света и кровавое свечение в глазах гриффиндорца – отблески пламени горящих фонарей. Забини сделал над собой усилие, чтобы скрыть страх и внезапную тревогу, которые охватили его в этот момент, и флорентинец, нагло усмехнувшись и презрительно сощурив глаза, с дерзким вызовом произнес:
– Потти, ты такой тупой, что двумя руками дырку в жопе найти не сможешь! Неужели ты на самом деле наивно думаешь, что нужен Малфою? А ты подумай, Потти, - кто ты и кто он! Ты жалкий плебей, полукровка, недочеловек, а он высокородный аристократ и чистокровный маг. Такие ничтожества как вы с Грейнджер всегда будете куском грязи под ногами у таких, как мы с Малфоем. Драко просто имеет тебя, как любую другую блядь. У него таких шлюшек было столько, что он даже не помнит их всех, можешь мне поверить. Он развлекается с тобой, а потом по вечерам, под всеобщее веселье собравшихся, рассказывает в нашей гостиной о том, как дрючит тебя в жопу.
– Ты лжешь! – прошипел Поттер, не заметив, как перешел на серпентаго. От ненависти и злости у него потемнело перед глазами, а в голове вдруг что-то взорвалось. Его пронзила такая боль, будто ему раскроили череп.
Поттер дико закричал и, не думая больше ни о чем, резко замахнулся и со всей силы ударил Забини кулаком, а в следующий миг почувствовал, как что–то липкое и горячее брызнуло ему в лицо. Манерный ублюдок, громко вскрикнув, начал падать на пол. Гарри, слизнув капли крови с губы, злобно усмехнулся.
Все произошло так быстро, что Блейз просто не успел среагировать на грозившую ему опасность. Поттер нанес сокрушительный удар молниеносно, как змея, и итальянец не смог даже взмахнуть палочкой, чтобы противостоять такому грубому физическому насилию. У него не было никаких шансов против гриффиндорца, одержимого Темным Лордом.
В голове у Блейза вдруг что–то взорвалось, перед глазами поплыли яркие пятна, а кровь фонтаном брызнула из разбитого носа. От ослепительной боли он чуть не потерял сознание. Схватившись руками за окровавленное лицо, он рухнул на холодные плиты каменного пола, но Поттер бросился к нему, и, схватив за мантию, резко притянул к себе. Он с нечеловеческой мощью швырнул Забини на стол, а затем снова со всей силы ударил наотмашь по лицу. Блейз громко вскрикнул, почувствовав, что в лицо будто бы плеснули кипятком, но озверевший Поттер не обратил на это внимания. Сжав руку в кулак, он принялся размеренно и методично превращать это надменное личико в кровавое месиво, ломая кости, выбивая зубы, круша челюсть. В этот момент гриффиндорец хотел только одного – сломать, разбить, размозжить, уничтожить это красивое лицо, чтобы никогда в жизни Драко уже не смог смотреть на него как раньше, а отворачивался от него, содрогаясь от отвращения и ужаса. Забини хрипел и захлебывался кровью, а Поттер, не разбирая куда бьет и не чувствуя собственной боли в разбитых костяшках, продолжал наносить сокрушительные удары, калеча ненавистного ублюдка. Сейчас он вымещал на нем обиду и злость за все, накопившееся годами, и страх за то, что этот гаденыш может увести у него Малфоя, с которым он обрел свое хрупкое счастье.
Забини, находясь в полуобморочном состоянии от болевого шока, упал на пол, забрызгивая кровью все вокруг. Его лицо превратилось в сплошное месиво, но Поттер, озверев от вида поверженного соперника, набросился на него и принялся бить ногами, не разбирая, куда наносит жестокие удары.
– Сволочь! Подонок! Мразь! – кричал Гарри во весь голос, продолжая избивать, топтать и калечить тело, распростертое перед ним в луже крови. – Если ты не оставишь Малфоя в покое, я тебя убью, гадина.
Ярость и ненависть были столь велики, что Поттер, обезумев, не мог ни сдерживать себя, ни контролировать, в него будто бы вселился демон, жаждущий крови. Гриффиндорец схватил полуживого Забини, снова ударил кулаком в лицо, так, что кровь брызнула на стены и начала медленно стекать по камням, но этого Гарри показалось недостаточным. Ему в голову внезапно заползла дьявольская идея и, зло усмехнувшись, он подхватил итальянца, подтащил его к бурлящему котлу, наклонил над ним, а затем ткнул лицом в кипящую жидкость. Все тело Забини затряслось и забилось в жестоких судорогах, похожих на смертельную агонию. Слизеринец еще боролся за жизнь и пытался вырваться, но Поттер крепко держал его и окунал лицом в кипящее зелье, испытывая какую-то запредельную сладострастную истому, наблюдая, как кожа на лице итальянца покрывается ожогами и страшными волдырями, и варится заживо в этом дьявольском растворе. В какой-то момент Забини вдруг перестал сопротивляться и обмяк в его захвате. Гриффиндорец швырнул свою жертву к столу и повалил на парту, пытаясь схватить за горло:
– Мразь, сука, гадина! – орал Поттер, забыв про всякую осторожность. – Что ты лезешь к Малфою? Трахаться захотелось, блядь? Захотелось жопой перед ним повертеть? Я тебе это устрою, подонок! – врезав еще раз не сопротивляющемуся и истекающему кровью Забини по лицу, которое превратилось в ужасную, гротескную маску, гриффиндорец резко перевернул его животом на стол. Схватив итальянца сзади за пояс брюк, Гарри с силой стащил их вниз, оголив бледно–розовые ягодицы. За все время, пока Поттер калечил и истязал своего ненавистного соперника, он испытывал невероятное сексуальное возбуждение и сейчас, мгновение спустя, его член с силой ворвался в задний проход хрипящего от боли флорентинца. В ушах у Гарри раздался довольный, маниакальный смех.
– Больно, сука? Сейчас еще больнее будет! – взревел потерявший над собой контроль Поттер, избивая и насилуя полуживого Блейза Забини.
Крик и беспомощное состояние соперника еще больше разжигали его нечеловеческую, дьявольскую похоть. Он еще никогда не имел парня, а только сам отдавался Малфою, но сейчас, потеряв окончательную способность контролировать себя и полностью попав под влияние Темного Лорда, Гарри садистки и с удовольствием насиловал полуживого, распластавшегося на столе Забини. Уже давно Волдеморт не был так счастлив. Он торжествовал, он был в восторге…
Поттер вгонял свой член на всю длину, вынимал и снова вгонял, неожиданно для себя рыча и хрипя, как животное. Блейз лежал на столе, булькая сглатываемой кровью, и скребся пальцами по столу. Услужливое воображение Гарри вдруг подсунуло ему перед мысленным взором воспоминание, когда Забини при всех в Большом зале во время завтрака ткнул его лицом в тарелку, припечатав к яичнице. И сейчас Поттер, схватив слизеринца за слипшиеся от крови волосы, принялся бить его обезображенным, обожженным лицом об стол, впечатывая в столешницу, при этом, навалившись, он продолжал вдалбливать свой член в податливое тело. Он был так возбужден от чувства полной власти над этим подонком, что очень скоро, сжав до боли его ягодицы, гриффиндорец взорвался оргазмом, таким сильным и долгим, какого еще никогда до этого не испытывал. Чувство абсолютной власти и запах крови до предела обострили все его звериные инстинкты. Едва держась на трясущихся ногах, вцепившись в распластанное тело, Поттер бешено вламывался во влажный, кровоточащий туннель заднего прохода, заполняя его горячим потоком семени.
Спустив сперму, с которой будто бы вышло охватившее его безумие, гриффиндорец медленно приходил в себя от этого дьявольского наваждения.
«Как я мог это сделать?» – с ужасом подумал Гарри, отскочив от стола и поспешно застегивая штаны. На парте лежал полуживой Блейз Забини, по ногам которого медленно стекала грязная сукровица.