Грани Моего Безумия (СИ)
Грани Моего Безумия (СИ) читать книгу онлайн
Есть легенда о Безумном Джеке, но существует ли он на самом деле или же это просто чья-то выдумка? Однажды несколько подростков решают проверить правдоподобность этой легенды.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Так-так, – прокряхтел он, поднимаясь с кресла. – Кто это ко мне пожаловал? Это из-за тебя в моем доме такой переполох?
Я был не в силах не только сдвинуться с места, но и открыть рот, чтобы хоть что-нибудь произнести. Рэйджи... я хотел позвать Рэйджи, но мой язык будто присох к нёбу. Снова дрожь, снова этот страх, снова в голове всплывают картины той жуткой ночи.
- Пташка, а твое лицо мне кажется знакомым, – старик прищурился, подходя ближе. – Хоть и модифицированное, но... О! Я вспомнил! Тот мелкий воришка. Неужели тебе так понравилось, что ты пришел за повторением?
Грегори подошел ко мне вплотную и схватил за подбородок, заглядывая в мои перепуганные глаза.
- А мне очень даже нравится твой новый имидж, – старикашка облизнул свои пухлые губы.
- Отвали от него! – сзади послышался взбешенный рык Рэйджи.
Старикашка убрал руки и посмотрел на наглеца, посмевшего вмешаться. Я резко обернулся, из моих глаз против воли полились слезы. Этого хватило, чтобы разозлить Рэйджи еще больше.
- Это еще кто? – Грегори нахмурился. – Твой дружок? Неужто мстить пришли? И чем там охрана занимается!
- Как. Ты. Посмел. До. Него. Дотронуться?! – Рэйджи сотрясала ярость, он медленно двинулся на моего обидчика.
Грегори попятился назад, доставая из кармана револьвер, но разряд тока тут же выбил его из рук старика. Теперь этот ублюдок по-настоящему испугался. Я видел яркий пример загнанной в угол крысы. Пот градом катился по лицу старикашки, голос которого сразу же стал слащавым:
- Ты чего? Не трогал я его, совсем не трогал. Если... если хочешь, я извинюсь! Я заплачу много денег! Зачем же идти на крайности ради жалкого мальчишки? У тебя будет частный дом, ты даже сможешь открыть свой клуб...
- Повтори еще раз, КАК ты его назвал?! – Рэйджи сжал кулаки.
- Не злись, я извиняюсь! – поросячьи глазки забегали по сторонам, ища спасения.
- Есть вещи, которым нет прощения, – Рэйджи загнал старика в угол. – Есть люди, которым нет места в этом мире.
Размахнувшись, Рэйджи ударил Грегори кулаком по лицу. Из носа насильника потекла кровь. Каким же жалким он сейчас выглядел, трепыхался, хрипел, молил о пощаде.
- Знаешь, что испытывают люди, которых сажают на электрический стул? – старик испуганно мотал головой, но взгляд Рэйджи оставался ледяным. – У тебя есть отличный шанс испытать это на себе.
- Нет, не надо! Я умоляяааааа.... – удар тока сотряс тело Грегори, кровь из носа хлынула еще сильнее.
Эта смерть была намного хуже, чем электрический стул, ведь Рэйджи полностью контролировал ток. Он не позволял ему раньше времени разрушить отделы мозга, отвечающие за восприятие боли. Изо рта старика потекли струйки темно-алой крови, глаза вылезли из орбит и лопнули, а кожа стала медленно обугливаться. Я не смог спокойно на это смотреть. Мне пришлось быстро отвернуться, изо всех сил подавляя рвотные позывы.
Когда все закончилось, Рэйджи снова стал привычным. Он подошел ко мне и осторожно обнял, прижимая меня к своей груди. Его пальцы ласково гладили меня по голове.
- Все позади, тебе больше не нужно бояться. Я больше никому не позволю причинить тебе боль. Я люблю тебя, Аспи.
Я ничего не ответил, а лишь прижался к нему еще сильнее, полностью растворяясь в этой нежности, в этом тепле. Мой кошмар закончился, и я надеюсь, что воспоминания об этом теперь перестанут меня мучить. Рэйджи... спасибо...
====== Глава 36. Обманчивый ночной мотылек. ======
Я, конечно, знал, что так и будет, но в глубине души все же надеялся на обратное. Джек! Он просто взял и свалил, как только я заснул. И это после всего того, что я наговорил ему! Джек, ты просто редкостная сволочь! Но как бы я ни злился, тот факт, что он ушел, изменить было нельзя. Больше всего меня пугала неизвестность, а вдруг он больше никогда не придет? Что мне тогда делать? Нет, Джек не может так поступить, но...
Совсем расстроившись, я лениво поднялся с кровати. Сегодня нужно было идти в школу, но мне придется сильно опоздать, а то и вовсе ее пропустить. И все из-за этой “сладкой” парочки, которую я закрыл у себя на чердаке! Джек сказал, что они кое-чем там занимались. Нет, я, конечно, очень рад за них, но... Но мне же потом стирать простыни! Льюис меня точно убьет, если там будет хоть одна пылинка. Все же интересно, как Рэйджи удалось заставить Аспида пересмотреть свою кандидатуру.
Мой взгляд упал на часы, стоящие на прикроватном столике. Почти восемь утра, родители и брат уже ушли на работу. Стоп! А что это за бумажка рядом с часами? Я тут же оказался напротив прикроватного столика и, схватив клочок бумаги, принялся жадно его читать. “Жду после полудня на Стэйл-стрит у оккультного магазина”. Джек? Это ведь он написал? Настроение сразу же пошло в гору. Окей! Только вот странное место для встречи он мне назначил. Стэйл-стрит – улица, которая проходит почти у самой стены города. В основном там стоят одни лаборатории, здания промышленных предприятий и пара странных магазинов, где почти не бывает посетителей. Но раз так хочет Джек, то придется смириться с его выбором. Школу я в таком случае, конечно же, пропускаю.
Когда я проводил Рэйджи и Аспида, у меня оставалось еще достаточно времени, чтобы привести чердак в порядок. Как же я все-таки ненавижу убираться! Когда я нес постельное белье в стирку, то старался не думать о том, что на нем происходило этой самой ночью и чем оно может быть испачкано.
Покончив со всеми делами дома, я быстро накинул на себя не слишком яркие шмотки и вышел из дома. Всю дорогу я думал о том, что же хочет от меня Джек. Может, он все же решился забрать меня обратно? Но в таком случае я там долго не протяну, да и что я скажу родителям? Что мне так сильно понравилось лазить в канализации, что я решил повторить свое приключение? Боюсь, что в таком случае они отправят меня на курс психотерапии.
Когда я оказался на нужной улице, стало сразу как-то не по себе. Пустынно, людей совсем не видно, из-за близости стены свет сюда совсем не попадает, даже привычного шума от снующих туда-сюда машин нет. Хотя особо бояться тоже нечего, на эту улицу даже маньяки не заходят, им тут просто нечего ловить. Да и тот оккультный магазин вовсе не магазин, это просто прикрытие для наркодилеров. Мне не хотелось подходить к нему слишком близко. Пройдя еще немного, я увидел Джека, прислонившегося к стене этого самого магазинчика. И как только его никто не заметил?! Не думаю, что наркодилеры настолько беспечны.
- Опаздываешь, – Джек отстранился от стены.
- Ты время не уточнял! Так что твои обвинения здесь не уместны! – обиженно фыркнул я. – Кстати, знаешь, здесь совсем не безопасно.
- Да ну? – Джек изобразил крайнее удивление. – А я даже и не подозревал.
- Так зачем ты позвал меня именно сюда?
- Тебе необходимо скрыться, – Джек вдруг стал серьезен. – “Хаммонд” – это не шутки.
- Ты издеваешься, да? Где я скроюсь и насколько?
- Они следят за каждым твоим шагом и даже сейчас пошли за тобой, но я успел их устранить...
- Чего?! Разве это не вызовет еще больше подозрений?!
- Уже поздно. Не важно, сколько ты будешь притворяться невинным ягненком, они не отступят, потому что уверены, что ты был со мной.
- И... – я растерялся. – Что ты предлагаешь? Я ведь не могу просто так взять и уйти из дома, ничего не сказав родителям и брату...
- Не паникуй, – Джек небрежно потрепал меня по волосам. – Придумай себе оправдание всего лишь на день, у меня есть кое-какие догадки, думаю, этого времени мне вполне хватит.
- Значит, мы сейчас вернемся в зараженную зону?
- Да, но в немного другое место.
- Другое?
- Фантом сказал мне, что ты очень хотел посмотреть на лес, – Джек коварно усмехнулся.
- Мне не нравится, что твой фантом знает о каждом моем шаге и каждой моей мысли! – я нахмурился.
- Что поделать. Предупреди родителей и сделай себе алиби.
Легко сказать! Что я придумаю? Единственное, на что они согласятся – Ритс. Придется сказать им, что я останусь на ночь у своего лучшего друга. Но теперь появляется другая проблема – предупредить Ритса. Вряд ли он придет в восторг от того, что я снова куда-то ухожу с Джеком, но в этот раз по собственному желанию. Но увидеть настоящий лес! Не каждый раз же мне такое предлагают! К тому же я весь день буду с Джеком, а с ним мне бояться нечего. Я тяжело вздохнул и принялся набирать сначала родителям, а потом Ритсу. И если родители отреагировали абсолютно спокойно, то Ритс просто взбесился. Я понимаю, что он обо мне очень беспокоится, но в этот раз он явно перегнул палку. Я еле смог его успокоить. Со словами: “Делай, что хочешь” мой друг бросил трубку. Надеюсь, когда я вернусь, он уже остынет и станет прежним. Ну что, настоящий лес, жди меня!