Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) читать книгу онлайн
Действие романа происходит за семь месяцев до «Этюда в розовых тонах» и за три с половиной тысячи миль к востоку от Лондона. Афганистан. Капитан Джон Ватсон, 40-й десантно-дивизионный отряд морской пехоты, получает задание помочь некоему мистеру Шерлоку Холмсу, который расследует дело, на первый взгляд представляющееся всего лишь одним из многих случаев зверств на войне. Описание полностью в шапку не влезает, кинула его в предисловие.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шерлок приподнимает бровь и снова поднимает винтовку, смотрит в прицел, выравнивает дыхание, подавляет легкую дрожь и нажимает на курок. Выстрел, отдача, плечо Холмса чуть дергается. С левой стороны ствола в разные стороны летят мелкие щепки.
- Задел, - сообщает Макмат. – Ну, у тебя, твою мать, глаз-алмаз!
Детектив слегка улыбается и вновь прижимается к прикладу. На этот раз требуется всего несколько вдохов. Он замирает, нажимает на курок. Выстрел, и по центру ствола появляется трещина.
- Есть, - произносит Макмат. – Превосходно… Видел я парней и после боевой подготовки, которые стреляли так же, если не хуже.
Шерлок оборачивается, смотрит на Джона. Тот стоит, наклонив голову и уставившись в землю. На лице широкая улыбка.
Позже, вечером, Джон заходит в комнату детектива. Тот растянулся на диване Берроуза, задумчиво смотрит в потолок.
- Как ты? – спрашивает Джон.
Шерлок резко поворачивает голову.
- Ты что-то задумал, - улыбается он.
От него не укрылось, что левую руку Джон прячет за спиной.
- Я кое-что принес, - широко улыбается тот в ответ и протягивает пластиковую круглую баночку.
Шерлок садится, забирает ее у Джона из рук и радостно смеется.
- Восемь унций мази на водной основе, - довольно говорит он.- Джон, это просто замечательно… Эй, ты что, покраснел?
- Нет, - возмущенно отрезает Ватсон, заливаясь краской еще больше. – Я… Я не…
- Я надеялся, что ты снова сводишь меня посмотреть на звезды, - мягко произносит Шерлок.
- Если честно, я хотел показать тебе реку, - признается Джон. – Ночью там темно хоть глаз выколи, но зато из-за заградительного вала не слышно лагеря. А значит, и лагерь нас не услышит.
- Вот оно что, - понимающе тянет детектив, и глаза его темнеют. – С удовольствием туда прогуляюсь.
В небе висит почти полная луна. Огромная и яркая, она освещает горы на западе, затмевает окружающие ее редкие звезды, но даже сияние луны - ничто, по сравнению с протянувшейся в высоте звездной рекой. По мере того, как Джон и Шерлок подходят все ближе к берегу, заходят за стену из мешков с песком, все звуки лагеря: голоса, шаги, ворчание генераторов – угасают. Наконец, их не остается совсем. Лишь тихо плещется вода. Джон проводит спутника чуть дальше и ниже вдоль берега и останавливается. В футе или двух под их ногами несет свои воды Гильменд. Джон выключает фонарь и засовывает его в карман, кладет на землю бронежилет и расстилает спальный мешок. Шерлок складывает жилет и кобуру с пистолетом рядом, а затем тоже гасит свой фонарь. Сначала темнота кажется непроглядной, но глаза постепенно привыкают к мягкому лунному сиянию. Шерлок убирает фонарь в карман и расстилает свой спальник поверх спальника Ватсона. Затем быстро раздевается. Стягивает и отбрасывает в сторону футболку, садится и расшнуровывает ботинки. Снимает их, встав и по очереди наступив на задники. Джон резко и шумно выдыхает, опускается вниз, садится, откинувшись, опирается на руки. Шерлок снимает носки, выпрямляется, расстегивает ремень и штаны. Дышит он часто и тяжело, спускает вниз штаны и переступает через них. Он возбужден, член натягивает тонкий хлопок белья, которое он снимает секундой позже. И вот Шерлок уже стоит полностью обнаженный, луна заливает его кожу молочно-белым сиянием. Джон смотрит на него, глаза его темны и внимательны.
- Боже, ты… ты прекрасен, - произносит он.
В глазах Шерлока мелькает улыбка, он встает прямо над Джоном, вглядывается в очертания его лица и губ, темные в неверном свете. Тот откидывает голову, скользит взглядом по контурам обнаженного тела, посеребренного луной, привстает на одном локте и проводит костяшками пальцев по бедру любовника, а затем обхватывает его рукой и прижимается губами. Поцелуи обдают кожу теплым дыханием, и Шерлок опускает голову, кладет ладонь Джону на затылок. Тот теперь дышит тяжело, часто и поверхностно, иногда с губ срываются легкие стоны, и Шерлок вторит им в ответ тихими вздохами.
Джон поднимается на колени, обвивает бедра Шерлока обеими руками, прижимается поцелуем к коже внизу живота, под пупком. Член партнера упирается ему в подбородок. Шерлок прикрывает глаза, откидывает голову – от звездного неба она снова начинает кружиться – и выгибается навстречу поцелуям. Дрожащие вздохи становятся все громче, и, наконец, с губ срывается радостный смех, а в теле вскипает чистое и звенящее счастье. Джон тихо смеется в ответ и крепче обхватывает его бедра.
- Иди сюда, - хрипло просит он. – Ложись.
Шерлок даже не опускается – падает на колени, перекатывается и садится на пятки, смотрит на Джона снизу вверх. Тот наклоняется к нему, обхватывает ладонями лицо, Шерлок обнимает его в ответ за шею, притягивает ближе, прижимается лбом ко лбу. Второй рукой он хватается за ворот рубашки и нетерпеливо тянет. Джон начинает расстегиваться, а Шерлок касается его рук, не мешая и не помогая, - просто гладит огрубевшую кожу и следует за быстрыми движениями пальцев. Джон скидывает рубашку, стягивает через голову футболку, его жетоны на секунду вспыхивают легким отблеском в лунном свете и тут же гаснут. Он садится, выпрямив ноги, и расшнуровывает ботинок, вторым тут же занимается Шерлок. Джон быстро раздевается донага, Холмс достает из кармана своих штанов баночку мази, отодвигает сброшенную одежду в сторону. Ватсон кладет обе кобуры рядом со спальными мешками, рукоятками оружия к себе.
- Твой справа, - сообщает он прижавшемуся к спине Шерлоку.
Тот кивает, касается губами его уха.
- Сначала пальцами, - жарко выдыхает он, и Джон вздрагивает, - а потом трахни.
- Черт возьми, - Ватсон оборачивается и встречается с ним взглядом. В глазах Шерлока отражаются и мерцают звезды.
- Ты сам сказал: нас тут не услышат, - низкий, соблазнительный голос, кривая ухмылка. – Трахни меня так, чтобы я кричал от наслаждения.
Джон удивленно расширяет глаза и забирает у него баночку со смазкой.
- Повернись, - вот и все, что он говорит.
Шерлок переворачивается и растягивается на животе, подтягивает под себя колени, опускаясь на пятки, и вытягивает вперед руки, голову опускает на спальный мешок и нетерпеливо двигает бедрами. Джон смотрит на него, тяжело дыша, наклоняется, прижимается губами к ягодице и скользит поцелуями выше - вдоль ребер, по плечам, по лопаткам, - и Шерлок чуть прогибается навстречу. Ватсон целует его в основание шеи, а потом прижимается губами к нежной и чувствительной коже за ухом.
- Джон, - отрывисто бросает Холмс.
- Да, помню, - отвечает тот, отклоняется и распечатывает баночку, открывает ее, отбрасывает крышку в сторону и зачерпывает мазь пальцами, размазывает ее по ним.