История Винсента Робертса (СИ)
История Винсента Робертса (СИ) читать книгу онлайн
Мир, в котором я живу, настоящий ли он? Порой я задумываюсь об этом, но каждый раз боль заставляет меня поверить, что все это реальность… Ощущение свободы было лишь иллюзией. Как оказалось, я с рождения в этих оковах…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что тебе нужно? — без приветствий Рэй сразу перешел к делу.
— Отпусти его, отпусти нормально, так чтобы он не мучился! Это все из-за тебя! Ты виноват, что он так страдает! — с обвинениями набросился на охотника японец, выкрикивая их почти на всю улицу.
— Да что ты несешь?! — возмутился Адамс, схватил мелкого японца за воротник куртки и потащил за собой в переход, где никого уже давно не было.
— Ты бы видел его сейчас! Винс так старался сделать вид, что все хорошо, а у самого лица нет от горя! Ты даже не представляешь, что его там ждет!
— А ну прекращай истерику и выкладывай! — рыкнул охотник, и прижал Акиру к стене.
— Да ты, похоже, совсем тупой! — продолжал вопить Юкимура. — Как он там будет один? От моей помощи отказывается, говорит, что справится. А на самом деле он же ничего не умеет и не знает! Эта гребаные акулы бизнеса будут его только использовать для своей выгоды, как когда-то поступал со мной Валентайн, пока я сам не научился вести дела!
— И что ты мне предлагаешь? — раздраженно прошипел Адамс. — Я тоже в бизнесе ноль без полочки, и покинуть Нью-Йорк не могу, потому что повязан по рукам и ногам. Остается одна надежда, что ты прекратишь размазывать сопли и поможешь ему! Разве нет?
— Я ему помогу, все сделаю для него. Если понадобится, даже в бизнес вернусь! — уверенно сказал Юкимура. — Вот только ты должен исчезнуть из его жизни! Понял?!
— С какой стати? — охотник начинал уже по-настоящему выходить из себя, особенно после таких заявлений.
— Будет только хуже, если он свяжется с тобой, — прорычал Акира. — Иметь дела с Гильдией при его новом статусе недопустимо. Ему и так придется пережить много унижений, потому что все еще помнят, кем он был раньше.
— Какое это имеет отношение ко мне лично? Он больше не охотник, а я был его Хозяином. Неужели не могу даже просто позвонить ему и спросить как дела?
— Напоминая ему о себе, ты будешь заставлять его страдать! Я ведь не конченый идиот, и понимаю, что Винсент чувствует к тебе.
— Раз понимаешь, то и не лезь не в свое дело. Ты представления не имеешь, что сейчас чувствую я, не в силах ничего изменить и полететь с ним!
— Представляю, даже лучше, чем это пока осознаешь ты! Поэтому не звони и не пиши ему, просто исчезни из его жизни! Побывай в моей шкуре, если думаешь, что знаешь больше!
— Не вижу смысла так поступать, — холодно отметил охотник.
— Если ты на самом деле чувствуешь то, о чем сказал, то ты поймешь смысл моих слов, когда возьмешь в руки телефон и попытаешься набрать его номер. Хватит ли тебе смелости услышать его голос через пару лет?
— Пару лет? — переспросил охотник, озадаченно.
— Так Винсент тебе ничего не сказал? — надменно заявил японец. — Похоже, он уже сам приготовился исчезнуть.
— О чем ты?
— Процесс передачи наследства длится не меньше года, за редким исключением, — начал снисходительно объяснять Юкимура, словно говорил об очевидных вещах, которые понимают все, кроме недоразвитого громилы охотника, — а учитывая величину переданного Робертсу имущества, все это займет намного больше времени. Я воспользовался связями в Лондоне, чтобы узнать подробнее обо всех процедурах. Кто-то немало денег вложил с офшорных счетов в карманы судей, чтобы те тормозили процесс как можно дольше. А до тех пор Винсент не сможет передать управление компанией никому другому, пока не получит пакет акций в свое полное распоряжение.
Рэй застыл, не в силах ничего произнести. Он понятия не имел, насколько все серьезно. Кто-то, возможно даже сам Эдвард, хотел, чтобы Винсент оказался прикован к месту, так же как и Рэй сейчас. Они оба в ловушке, из которой выбраться будет очень сложно. Неужели Винсент все это время знал, что улетает на годы, и ничего не сказал? Адамс отступил назад от Юкимуры, отпуская того.
— Вижу, тебе есть над чем поразмышлять, — Акира поправил воротник, бросил презрительный взгляд на охотника, и растворился в ночи.
Обессилено охотник прижался спиной к бетонной стене перехода и опустил голову, чувствуя, как внутри все сворачивается тугим узлом.
*
Окончательно убедившись, что не забыл ничего важного, и сложил все свои ненужные вещи в пакеты для мусора, я вынес и выбросил их в ближайший бак. Оставил только самые дорогие, которые жаль уничтожать. Если Рэй захочет, то отдаст кому-нибудь. Оказалось, что у меня не так уж много всего и накопилось, за время проживания в Нью-Йорке. Ключи от квартиры я положил на столе на кухне и захлопнул за собой дверь.
Такси приехало через пять минут после вызова и довольно быстро доставило меня к аэропорту. Большому, шумному и самому крупному в городе. Мисс Шеридан встретила меня у главного входа, оттуда мы направились к кассам, где забрали заранее забронированные билеты. Самолет британской авиакомпании, летим первым классом. Я вздохнул.
— Я заказывала на Ваши нынешние документы, но по прилету в Лондон придется восстановить старые, потому что завещание оформлено на гражданина Британии, а тут у вас даже дата рождения фальшивая, — со скепсисом произнесла Изабелла, разглядывая мой билет и права.
— Понимаю, — ответил я и присел на стул в зале ожидания. До начала посадки оставалось еще много времени, а поскольку большого багажа у нас не было, то мы никуда не торопились.
Я ждал, что Рэй все-таки приедет, успеет до того, как я выйду к самолету через терминал, чтобы хотя бы попрощаться. Пожелать удачи друг другу, пошутить и обозвать, не со зла, а так, как обычно. А потом я все-таки скажу, что давно хотел, но все никак не хватало мужества. Да, я решил, что признаюсь ему. Пусть в такой паршивый момент, но лучше поздно, глядя в глаза, чем никогда вообще.
Время шло, я нервничал и выстукивал ногой дурацкий ритм какой-то мелодии, но получив укоризненный взгляд от адвоката, перестал. Она всегда имела довольно строгий и придирчивый характер, такая же преданная своему делу трудоголичка, что и Адамс. И так же, как и Мари, ей удавалось выглядеть всегда безупречно.
За десять минут до конца посадки, я стоял у выхода на полосу и всматривался в толпу, выискивая Рэя. Я верил, что он придет. Попытался ему позвонить, пока не отключил телефон, но нарвался на голосовую почту. Пришлось оставить сообщение, что я все еще жду его.
За пять минут до конца посадки, оставалась лишь слабая надежда, что он успеет, окликнет, когда я развернусь и направлюсь к выходу.
— Идемте, — раздраженно попросила мисс Шеридан, она уже начала нервничать из-за задержки.
— Пожалуйста, еще минуту.
— Вы просили времени несколько минут назад. Неужели не понимаете, насколько важно…
Дальше я ее уже не слушал, снова всматриваясь в толпу, но так и не увидел знакомого лица. Времени не осталось, не сесть на этот рейс я просто не мог.
Через терминал мы вышли на взлетно-посадочную полосу, а потом поднялись на борт. Устроившись в своем кресле, я без надежды посмотрел в окно, ничего не заметил и вздохнул. Вот и все, теперь мы очень нескоро увидимся вновь, если вообще увидимся. Может быть, что-то случилось, срочное дело на работе, но он опять даже не сообщил и вообще телефон отключил. Почему я сам пытался придумать ему оправдание в такой момент? Не знаю, наверное, потому что еще верил ему.
Когда попросили отключить мобильные телефоны, я просто достал симку и спрятал ее в карман. Возможно, она мне больше никогда не пригодится, а в ближайшие дни мне явно не хватит сил, если Рэй позвонит, и я услышу его голос. Все еще так и не придумал, как ему сказать, что пробуду в Лондоне очень долго. Намного дольше, чем все думают. Но я не переставал верить, что у меня все получится, я смогу все уладить и вернусь. Кресло главы компании вовсе не то место, где я должен быть, потому что только в Гильдии я действительно чувствую, что для чего-то нужен. Ни власть, ни деньги, ни положение в обществе не смогут никогда заменить мне этих светлых моментов, которые я пережил в Нью-Йорке, будучи простым охотником.