История Винсента Робертса (СИ)
История Винсента Робертса (СИ) читать книгу онлайн
Мир, в котором я живу, настоящий ли он? Порой я задумываюсь об этом, но каждый раз боль заставляет меня поверить, что все это реальность… Ощущение свободы было лишь иллюзией. Как оказалось, я с рождения в этих оковах…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Проехав через громадные металлические ворота, мы оказались на территории заброшенного аэропорта. Сразу на въезде находился небольшой ангар, возле которого мы припарковались. Поблизости уже стояла машина Эдварда, но его самого я не заметил, хотя присутствие ощущал.
Это место больше не использовалось по назначению, но за ним все равно ухаживали, скорее как за памятником, ведь это был самый первый аэропорт в Нью-Йорке. Фонари освещали длинные взлетно-посадочные полосы, которые могли бы послужить даже сейчас. Здание аэропорта выглядело совсем как новое, его хорошо отремонтировали, но и частично оно использовалось, как и некоторые ангары.
— Сегодня тут никого из людей не должно быть, — произнес Маркус, вылезая из джипа. — Андерсон связался с Нью-Йоркским департаментом полиции, частично аэропорт принадлежит им, и они специально запретили кому-либо появляться на территории аэропорта.
— Предусмотрительно, — буркнул я себе под нос, разглядывая одну из полос.
— О, Вы прибыли, — Эдвард появился из-за ангара, он держал большую сигару в пальцах и, подойдя к нам ближе, сделал глубокую затяжку.
— Да, мы приехали, но возникли некоторые трудности, — произнес Марк и нахмурился.
— Кажется, кого-то не хватает, — скептически хмыкнул Эдвард. — Только не говорите мне, что этот трус сбежал в последний момент.
И тут меня пробрало от гнева, Валентайн так бесил, что я готов был кинуться на него без раздумий прямо сейчас, сдерживаясь из последних сил.
— Да как ты смеешь так говорить о нем! — выпалил я ему в лицо. — Это все твоих рук дело! Выкладывай немедленно, куда ты дел Рэя?! Жалкий, мерзкий трус! Думаешь выиграть бой таким отвратительным способом?!
— О чем ты? — Валентайн хмыкнул и задумчиво приподнял одну бровь, разглядывая меня почти пренебрежительно.
— Не делай вид, что ничего не знаешь! Рэй поехал в отделение и до сих пор не вернулся! Мы выяснили, что он за кем-то погнался, наверняка это ты все подстроил! Признавайся, где он?!
— Замолчи, — шикнул за моей спиной Нерон, схватил за плечо, и сжал до боли, так что я стиснул зубы, чтобы не вскрикнуть. Он явно не рассчитал, с какой силой надавить, у меня чуть не затрещали кости.
— Что за чушь? — фыркнул Эдвард. — Неужели вы считаете, что я докатился бы до таких подлых поступков и стал бы похищать своего противника? Это абсолютно бессмысленно. Зачем мне это?!
— Я бы тоже хотел знать, Эдвард, зачем? — вмешался в спор Маркус. — Рэй действительно пропал при довольно подозрительных обстоятельствах. Сейчас его поисками занимаются Андерсон и охотники, а мы приехали на встречу, чтобы прояснить обстоятельства.
— Да вы что, с ума сошли? — раздраженно фыркнул Валентайн. — Вам, господин Маркус, виднее всего, вру я или говорю правду. Я не имею к пропаже Адамса никакого отношения.
— Я могу сказать только, что ты явно что-то очень старательно скрываешь с момента нашей первой встречи и до сих пор. Так что я вполне могу подозревать тебя.
— Абсурд! — громко выпалил Эдвард, вся эта ситуация уже выводила его из себя. — Я прилетел сюда только для того, чтобы победить в честном поединке. Я знал, что Вы будете присутствовать, поскольку Адамс Ваш подопечный. Зачем мне так глупо подставлять себя?
— Вот и нам интересно, что за хрень тут происходит, — рыкнул Нерон. — Мы сюда не в игрушки прилетели играть! Дело серьезное и я бы с удовольствием тебе оторвал башку за такие выходки.
— Откуда мне знать, что вы сами все это не подстроили и не разыгрываете спектакль передо мной? Уж больно дурно все это попахивает, не находите?
— Не пытайся отвертеться! Ты всегда умело прикрываешься, ублюдок! — выпалил я, кипя от злости. Нерон сжал пальцы сильнее, и я зашипел сквозь зубы, зажмурившись от боли.
— Винсент прав, Эдвард, — произнес Маркус. — Ты очень хитер и изворотлив, но сейчас ты допустил серьезный просчет, если думал, что сможешь легко обвести нас вокруг пальца. К твоему несчастью, Рэй успел предупредить охотников и его ищут. Если найдут и он подтвердит твою причастность, то простым наказанием ты не отделаешься. Нарушать закон поединка чревато куда-более серьезными последствиями.
— Все это похоже на фарс, — раздраженно произнес Валентайн. — Даже если не вы затеяли обыграть меня таким подлым образом, значит, Адамс придумал способ избежать смерти и подставить врага. Наверняка он договорился с охотниками, а сам отсиживается где-нибудь в отделении, где его никто не обнаружит.
— Ложь! — зашипел я, не смотря на очередную попытку Нерона заткнуть мне рот.
— Посудите сами, я ведь не боюсь Адамса, — смело заявил Валентайн, — и уверен в своей победе. Так зачем мне что-то подстраивать? В чем смысл?
— Нам бы тоже хотелось это знать, — серьезно произнес Маркус и нахмурился. Мне совсем не нравилось его напряженное выражение лица, похоже, Эдвард действительно что-то скрывал.
— Наш спор может продолжаться бесконечно, однако время идет, и уже совсем скоро полночь, а Адамса все нет. По правилам, установленным Советом много веков назад, неявка засчитывается как поражение.
— В данном случае причины отсутствия Адамса весьма сомнительны. Я точно знаю, что он хотел прийти сюда, мысли Рэя для меня полностью доступны, ведь он не умеет ничего скрывать. Но самое главное, он не бросил бы Робертса, будь это побегом.
— Откуда вам знать? Может быть, ему своя шкура куда ценнее, чем какой-то обращенный?
— Я хорошо изучил его, поэтому уверен в своих словах.
— Лукас Ван Холкам почти никогда не держит своих обещаний, — напомнил Эдвард, — бросает слова на ветер, так что я не стал бы доверять его неудачной копии. Адамс мог изменить свое решение в последний момент и сейчас уже где-нибудь на границе с другим штатом.
Пока шла словестная баталия, я не верил ни единому слову Эдварда. Пусть его аргументы местами логичны, но все равно я не сомневался в своем Хозяине. Рэй придет, обязательно появится, ведь еще есть время! Еще немного. Мы не можем проиграть так глупо, даже без боя!
— Могу ли я участвовать в поединке вместо Адамса? — мне все еще не давала покоя эта мысль.
— Я ведь уже говорил, что нужно разрешение твоего Хозяина, — ответил Маркус. — Лично я не могу распоряжаться твоей жизнью по своему желанию.
— Но если Рэй не может драться?! — все равно не хватало терпения просто стоять и ждать.
— Мы не знаем точно, может он или нет. Пока не выясним, что именно произошло, я предлагаю отложить поединок.
— Нет, это недопустимо! — возразил Эдвард, что было вполне предсказуемо. — Он не явился и точка. Я требую свой выигрыш, раз уж Винсент все равно с вами.
— Нет! Время еще не вышло! — выкрикнул я.
— Валентайн, — снова заговорил Маркус, — если откроется, что все это подстроил действительно ты, то победа будет не так уж сладка, как тебе хотелось бы.
— К счастью, я вовсе непричастен, — продолжал отнекиваться Валентайн. — Поэтому на законных основаниях требую свой выигрыш!
— Доиграешься, сволочь. Сколько ты еще будешь крутить свои интриги у нас под носом, а?! — не выдержал Нерон. — Думаешь, никто не догадывается, что к смерти Элайджи Уотэрса причастен ты?
— У вас нет никаких доказательств, и у меня железное алиби. Моя невиновность доказана, так что все эти претензии не имеют под собой никаких оснований.
— Ах ты мразь! — рыкнул лорд. — Даже если у нас нет улик, рано или поздно ты проколешься.
— Не думал, что верхушка Совета Старейшин дойдет до прямых оскорблений, — тон Эдварда стал холодным и сдержанным. — Ваша власть слабеет, что не удивительно, времена изменились, и пора бы уже уступить место другим. Вы пока держитесь только за счет таких же стариков, но их становится все меньше, и рано или поздно кто-то спихнет вас с пьедестала.
— Ты имеешь что-то против нас? — поинтересовался Марк, удивленно приподняв брови.
— О нет, нисколько, просто констатирую очевидный факт.
Пока мы общались с Эдвардом, другие обращенные стояли позади у машины и ни один из них даже шепотом слова не обронил, они лишь сосредоточенно ждали, наблюдая за Хозяевами. На лицах читалось волнение, и я понимал их: конфликт может обернуться дракой, и никто из них не хотел, чтобы их Хозяин пострадал. Так же и я всем сердцем желал, чтобы с Рэем все было в порядке.