Незнакомец (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незнакомец (СИ), "nefritcat"-- . Жанр: Слеш / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Незнакомец (СИ)
Название: Незнакомец (СИ)
Автор: "nefritcat"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 1 034
Читать онлайн

Незнакомец (СИ) читать книгу онлайн

Незнакомец (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "nefritcat"

Случайный секс и, как результат, незапланированная беременность. Билл и не подозревал, что однажды вляпается в подобную ситуацию. Новость о беременности застает его врасплох. Он боится ответственности за малыша, боится своих родителей и боится никогда не найти того, кто является отцом его ребенка. Но, похоже, у судьбы совсем другие планы на него. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Улыбаясь и переговариваясь, приглашённые друзья, коллеги и сам именинник быстро похватали с подносов, что принесли официантки, бокалы с игристым вином и уставились на оратора на столе.

-Молодцы! – довольно улыбаясь, похвалил всех Йост. – Кстати, Том, шампанское Дон Периньон. Специально для тебя из Франции заказано.

- Спасибо, Дэвид! – благодарно улыбнулся Келер.

- Значит, мой тост, - Йост набрал в лёгкие побольше воздуха и продолжил: - Том Келер, ты всегда был самым лучшим в вашем классе и в нашей школе. У тебя никогда не было проблем с учёбой, девушками и всем, за что ты брался. Тебя любили, уважали и боялись. Тобой гордились и восхищались. Ты добился в жизни того, о чём грезил. У тебя своя компания, семья, верные друзья и коллеги. Я не знаю, что ко всему этому добавить, но… Том, сегодняшний вечер для тебя. Мы пьём этот первый тост за тебя. Так пусть в твоей жизни не будет места бедам, горестям и переживаниям. Пусть на их место придут счастье, любовь и всё то, о чём ты мечтаешь в тайне. За тебя, друг! – Дэвид поднял над головой свой бокал.

- За Тома! – прокричал Юджин.

- За то, чтобы у него всё было лучше! – добавил Георг.

- С днём рождения, Том! – в один голос поздравили все присутствующие, едва не оглушив его, и тут же опрокинули в себя всё содержимое аристократического игристого вина.

- Но это ещё не всё, друг мой, - загадочно заулыбался Дэвид.

- Мне начинать бояться?

- Да, - ответил Йост и указал в сторону сцены.

Келер обернулся на неё и удивлённо приподнял бровь. В свете неоновых софитов сверкали музыкальные инструменты. Впереди гордо стоял микрофон, а рядом с ним на подставке любимая гитара Тома.

- Вы маньяки, - покачал головой мужчина и направился к сцене.

- Мы знали, что тебе понравится, - Георг поспешил за другом.

Том поднялся на сцену и взял в руки свою гитару. Нежно провёл подушечками пальцев по струнам. Перекинул через голову ремень и проверил струны на звучание. Инструмент был настроен, хотя Келер уже очень давно не играл на нём. Но удивляться сейчас было некогда, поэтому он обернулся к друзьям и спросил:

- Что играем?

- «Love crime», - ответил Юджин, разминая пальцы за барабанной установкой.

– Как же я давно не стучал, - пробурчал себе под нос мужчина и начал отсчёт: - Раз, два, три…

(Sound: My Darkest Days – Love crime)

- Some say that love is blind (Кто-то считает, что любовь слепа), - Том пропел первую строчку, вспоминая текст. - Some lovers live in lie (Некоторые влюблённые живут во лжи), - это о их жизни с Эмили. - She meant the world to me (Она была для меня всем)

Эмили, сидящая за столиком, напряглась.

- I've found my one and only (Я нашел свою единственную)

Девушка улыбнулась, понимая, что это для неё.

- Felt no guilt inside (Я не чувствовал за собой вины)

Том невольно вспомнил измену невесте с Биллом и рождённого малыша.

- Can't tell wrong from right (И не смог отличить чёрное от белого) - She stole my soul from me (Она украла мою душу) – эта строчка для Билла.

Эми гордо выпрямила спину и улыбнулась. Ведь это для неё поёт муж.

- Her heart is cold and empty (Ее сердце холодное и пустое), - Том зажмурился на мгновение и продолжил: - Turn around and run away (Разворачиваюсь и бегу прочь...)

Келер набрал в лёгкие побольше воздуха перед припевом и снова запел:

- Get out alive (Выбираюсь живым),

Before she goes and makes another (Пока она не нашла новую)

Victim of the love crime (Жертву преступления любви),

(Of the love crime) (Преступления любви).

I paid the price (Я заплатил сполна),

So she could go and make another (И теперь она ищет новую)

Victim of the love crime (Жертву преступления любви),

(Of the love crime)

О ком и для кого были эти строчки, Том не мог понять. Возможно, о его жене Эмили. Возможно, о Билле. Весь текст имел двоякий смысл, и каждый мог примерить его на себя.

Билл Каулитц слушал пение Тома, затаив дыхание и не сводя с него взгляда. Он тоже слышал в каждой строчке подтекст к их общей маленькой истории. И он, так же, как и Эмили, находил в них отражение себя самого.

Мужчины на сцене отрывались по полной. Каждый вспомнил школьные годы и эту песню на выпускном балу.

Келер обвёл взглядом зал на проигрыше, пока Георг и Дэвид сходили с ума позади него, и заметил Билла на втором этаже ночного клуба. Улыбнувшись уголком губ, он запел, глядя прямо брюнету в глаза:

- Get out alive (Выбираюсь живым),

Before she goes and makes another (Пока она не нашла новую)

Victim of the love crime (Жертву преступления любви),

(Of the love crime) (Преступления любви).

I paid the price (Я заплатил сполна),

So she could go and make another (И теперь она ищет новую)

Victim of the love crime (Жертву преступления любви),

(Of the love crime)

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название