История Винсента Робертса (СИ)
История Винсента Робертса (СИ) читать книгу онлайн
Мир, в котором я живу, настоящий ли он? Порой я задумываюсь об этом, но каждый раз боль заставляет меня поверить, что все это реальность… Ощущение свободы было лишь иллюзией. Как оказалось, я с рождения в этих оковах…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Охотник коснулся пальцами моей руки и вздохнул.
— Мне трудно представить, что можно сделать такое, чтобы заставить кого-то бояться даже прикосновений, — тихо произнес Адамс.
— О чем ты говоришь? — удивленно спросил я.
— Я о твоих припадках говорю. Стоило мне только коснуться тебя, чтобы успокоить, ты сразу начинал кричать еще громче и умолять не прикасаться к тебе, не делать с тобой ничего.
— Тебя это не касается, — напряженно ответил я, чувствуя, как к горлу поступает тошнота от одних только воспоминаний о прошлом. Я не хотел думать о нем, не хотел бы даже произносить вслух, это слишком больно, унизительно. И я боялся, что Рэй отвернется от меня, когда узнает.
— Как хочешь, — зло выпалил Адамс.
Он поднялся и куда-то пошел, раздалось шуршание, легкий стук. Что он видит в этой темноте? Послышался скрип диванчика, потом шелест пакетов с донорской кровью. Я невольно сглотнул. В воздухе все еще витал легкий аромат крови Адамса.
Поднявшись на ноги, я вытащил свой мобильный и посветил, чтобы осмотреться вокруг. Потом взял одеяло и пошел в сторону диванчика. Должно быть, я обидел Рэя своим отказом, но я действительно не мог ничего ему рассказать. Он должен понять меня. В конце концов, для меня он тоже остается загадкой, я ничего не знаю о нем, кроме того, что он вырос без родителей, и что он какой-то там гибрид.
Когда я подошел ближе, то заметил, как от света блеснули глаза Рэя, словно у кота или другого ночного хищника. Меня это не удивило, но было довольно неожиданно. Я присел рядом, и Адамс набросил на меня одеяло, в которое я с удовольствием закутался.
Рэй продолжал спокойно опустошать донорские пакеты. Пока я слушал его дыхание и глотки, то задремал.
— Сара, я выйду прогуляться, — произнес Андерсон, натягивая на себя черное кожаное пальто до самого пола.
— Господин, вы опять на охоту? — спросила девушка и нахмурилась.
— Милая, я всего лишь прикончу парочку крыс, скоро вернусь.
Сара не любила, когда Хозяин уходил. Она знала, чем он занимается такими ночами, но ничего не могла с этим поделать. В конце концов, это осознанный выбор Альберта, его сильно беспокоило благополучие всего города, даже больше чем своя собственная жизнь.
Андерсон прибыл в Америку вместе с первыми переселенцами из Европы, он был одним из тех, кто когда-то основал этот большой и великолепный город Нью-Йорк. Но привело его сюда вовсе не стремление найти что-то, а наоборот, потерять. Альберт стремился покинуть родные земли, чтобы забыть свое прошлое. Ведь даже его имя — Альберт Андерсон — было выдумано им самим, когда он перебрался в Америку. Настоящее было давно забыто, потеряно, сожжено вместе с его старым семейным поместьем и всеми документами.
Мало кто знал, почему Альберт стал абсолютно седым в первый же год, после своего обращения. Это была одна из причин, почему он хотел помочь Адамсу. Ведь самого Андерсона никто в нужный момент ничему не научил, не поддержал, не помог. Вампиры были лишь мифом. Люди считали их ночными тварями, которые спали днем в гробах, боялись святой воды и распятий. О донорской крови в пакетах и речи не шло. Альберт был сильно удивлен, что на самом деле это оказалось не так. Вынужденный смириться со своей судьбой, Андерсон вернулся в родной дом. Он нашел поддержку и понимание со стороны своей семьи: любимой жены, матери, двух обожаемых дочерей, и младшего брата. И каждый раз, когда приходила жажда, Альберт бежал из дома как можно дальше, чтобы никто из близких не видел его таким и не пострадал. Угрызения совести за то, что приходилось кусать других людей, не покидали его.
В ту ночь, когда его сила впервые проявилась, он потерял все. Это случилось так неожиданно, что Альберт не сразу понял, что произошло, а когда осознал — все в доме были уже мертвы. Целых три дня он не покидал своего дома, сидя над трупом жены, сжимая ее хрупкое запястье в своих руках.
В поместье вломились крестьяне, заподозрив неладное, потому что их господин, вся семья и прислуга не показывались несколько дней. Они обнаружили Андерсона в абсолютно невменяемом состоянии. Взбешенный вампир убил половину пришедших за ним людей и сбежал в лес.
Когда его нашли, Андерсон уже был седым, он потерял все: семью, любовь, дом. Он сидел на берегу реки и ни на что не реагировал. Несколько лет он провел в семье других вампиров, где его и научили контролировать свою силу, а после он покинул Европу и больше никогда не возвращался, чтобы навсегда разорвать все связи с прошлым. С годами боль притупилась, но это вовсе не значило, что он все забыл. И каждый день, видя портрет своей покойной супруги, Андерсон касался пальцами полотна и молча молил о прощении.
Альберт не хотел, чтобы Адамс прошел через все то же что и он когда-то, поэтому и предложил свою помощь. Но это была не единственная причина. Андерсон знал, что могут пострадать и невинные люди, оказавшиеся не в том месте и не в то время, если Рэй рано или поздно не смог бы сдержаться. Как правитель Нью-Йорка Андерсон не мог такого допустить, и позволить Рэю сорваться, даже если это будет неосознанно. Ведь Адамс был предупрежден заранее, что если не сможет удержать свою силу, Альберту придется его убить. Почему-то Альберт был уверен, что Рэй не дойдет до такого состояния и в крайнем случае просто покинет город. Ведь Адамс сам не мог даже в мыслях допустить, что по его вине погибнут люди.
Присутствие незваных гостей в городе ощущалось с трудом, наемники умели хорошо скрываться, поэтому Андерсону пришлось совершить довольно длительное путешествие по всем районам, но вскоре «крысы» были обнаружены. Высший остановился у моста, который шел над железной дорогой и сконцентрировался, скрывая свою силу почти полностью. Не многие умели так делать, однако на несколько минут Альберт мог раствориться и стать «незаметным».
— Черт возьми, нужно было еще ночью на них напасть, чего ты ждала, дура?! — выпалил высокий парень-вампир, потирая плечо.
— Заткнись! Это ты, как жалкая шавка, сидел полдня, раны свои зализывал. Кто же знал, что этот ублюдок окажется таким сильным?! — женщина пнула своего напарника в ногу, и бросила презрительный взгляд в его сторону.
— Урод, он у меня еще поплатится!
— Давай-давай, вот только пойди разыщи их теперь, — шикнула дамочка и нахмурилась. — Пока мы ждали когда ты свою клешню прирастишь, они уже умотали из города.
Раздался шорох, вампиры замерли. Они как раз сидели под мостом, прятались от местных охотников, которые оказались до жути прыткими и еще утром гнали их из Манхэттена до Оуэнса. Но аура была незнакомой, или даже странной, а значит, к ним в гости наведался кто-то еще. Этот кто-то приближался, и явно не хотел, чтобы его распознали.
— А вот и наши паразиты, — раздался холодный приглушенный голос, от стены отделился темные силуэт, в свете луны волосы незнакомца блеснули серебром.
— Сматываемся, — крикнул парень и толкнул свою напарницу в сторону.
В воздухе сверкнуло лезвие, на землю что-то глухо упало, женщина глянула себе под ноги и заметила голову напарника. Наемница была не робкого десятка, поэтому сразу же приготовилась защищаться, выхватив длинный острый нож с зазубринами. Ее удивило, почему их снайпер ничего не заметил. Женщина сосредоточилась и поняла, что присутствие снайпера тоже не ощущает. Похоже, что тот был уже мертв.
— Ты еще что за?… — она не успела договорить, захрипела, хватаясь за горло. Вокруг шеи появился тонкий надрез, который тут же стал расширяться, на бетонную опору брызнула кровь.
Обезглавленное тело упало рядом с другим трупом.
— Это мой город, я диктую здесь свои правила, и я не позволю никому нарушать спокойствие, — в руке Альберта сиял полупрозрачный клинок, слегка переливающийся перламутровым блеском. Вампир разжал пальцы, меч тут же распался на крупинки, растворяясь в воздухе. Никто в мире не обладал более быстрым и острым клинком.
Я вздрогнул от скрежета и скрипа открывающейся металлической двери и, как только загорелся свет, тут же зажмурился.