Серебряные колокольчики (СИ)
Серебряные колокольчики (СИ) читать книгу онлайн
Билл чуть не рычал от раздражения, пробираясь сквозь толпу в переполненом аэропорту: все пытались добраться домой в новогодние праздники. Казалось, даже, если бы Билл купил билет в Вермонт за неделю до этого рожденственского сумасшествия, большой разницы не было бы. Билл был измотан. Перелёт от Сан-Франциско до международного аэропорта JFK в Нью-Йорке занял чуть более пяти часов. И завтра ему предстоял ещё один перелёт, который должен наконец-то доставить его в родной город - Вермонт.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они суетливо вошли в дом, с кучей пакетов в руках. После того как сняли обувь, они направились в гостинную. В холле их встретила Симона. Она делала завершающие штрихи в декорировании интерьера: расставляла свечи и украшала массивные золотые рамы картин красными бархатными бантами.
- Привет, Симон, - поприветствовал её Том, бросая на пол пакеты.
- Эй, поаккуратней с пакетами, - сказал Билл и бережно поставил на пол пакеты, которые нёс он.
Том улыбнулся и закатил глаза.
- О!, - из кухни вышла Коллин, её локоны были кое как собраны в пучок, рукава закатаны, а руки все в муке, - она широко и приветливо улыбнулась, - Привет, мальчики!
- Привет, Коллин, - сказал Билл, снимая пальто. И прежде чем он успел повесить его, оно было вырвано из рук Билла.
Билл оглянулся и увидел удаляющуюся в гардероб фигуру Тома, несущего свою куртку и пальто Билла.
- Расслабься, я повешу, - сказал Том, не оборачиваясь.
Билл прищурился и улыбнулся.
- Спасибо.
Том остановился и обернулся:
- Да не за что, - сказал он немного удивлённым тоном.
- И так, - сказала Симона, когда Билл развернулся к ней, - что ты нам принёс?
- Эй, не заглядывать!, - весело вскрикнул Билл и схватил пакеты.
- Но Билл, ну покажи, - жалостливо протянули Симона и Коллин.
- Никаких "но", - строго сказал Билл, - я должен завернуть всё это в подарочную упаковку и спрятать. А что внутри - вы узнаете в Рождественскую ночь. Вон, проверьте пакеты Тома, наверняка найдёте там что-то интересное.
- Эй, а кто сказал, что там есть что-то для них? - шутливо сказал Том, возвращаясь в холл.
- Том, ты во всей этой своей безразмерной одежде выглядишь, как чёрный зефир, - сказала Коллин и рассмеялась.
- А ты выглядишь, как привидение, - добродушно сказал Том.
- Я в муке. Пеку печенье , - засмеялась Коллин
- Шоколадное? - спросил Том.
- Лучше! Имбирное.
- О! Оно будет в виде человечков с конфетками вместо пуговок?
- Конечно!, - сказала Симона, - всё по правилам, это будут классические "ginger breadman".
- Круто! - широко улыбнулся Том.
Он наклонился и схватил свои пакеты, которые он бросил на пол, - Я приду, когда они будут готовы.
- Ты куда?, - спросил Билл
- Я докупил ещё гирлянд. Хочу повесить их до восьми, чтобы не слышать снова занудства Петти.
- Нет! Не делай этого!, - в унисон крикнули ему Билл, Симона и Коллин. Том посмотрел на них, немного ошеломлённый такой реакций, рассмеялся и направился к двери.
*****
- Что ж!, - крикнул весело Гордон, затаскивая в холл огромную пушистую ёлку, - кто поможет мне нарядить эту красавицу?!
Билл сидел наверху, в своей комнате, и заворачивал подарки в блестящую подарочную бумагу. Но, услышав голос Гордона, он отставил все упаковки в сторону, закрыл комнату, чтобы никто раньше времени не увидел подарки, и стремглав спустился в холл.
Билл с такой скоростью спускался с лестницы, что не успел притормозить и опять столкнулся внизу с Томом. В этот раз столкновение было настолько сильным, что они оба повалились на пол.
- Скользко, однако, - шутливо прокомментировал Йорг, Гордон рассмеялся.
- Я рад, что ты нормально приземлился и всё такое, но не мог бы ты слезть с меня, - сказал Том сдавленным голосом, и Билл чуть не ахнул, обнаружив, что он лежит на Томе.
- Ох, - Билл покраснел и быстро поднялся, - стараясь не думать о том, что он почувствовал своим телом тёплое тело Тома, - Извини.
Том поднялся на ноги, взяв руку, которую ему протянул Билл.
- Я конечно не против быть твоей подушкой безопасности, но давай в следующий раз ты будешь более внимательным, ок?, - сказал Том дразнящим тоном. Билл отвёл взгляд, отдёрнул руку и вошёл в холл. Том, усмехаясь, последовал за ним.
Вся семья была в сборе, уютно расположившись у камина. На венках горели гирлянды, по радио играла рождественская музыка, на журнальном столике стоял красивый подсвечник с зажжёнными свечами, а рядом с ним - большая тарелка ароматного имбирного печенья, аромат которого, смешиваясь с запахом хвои, создавал поистине рождественское настроение. И пушистая ёлка, стоявшая в углу, пусть, пока ещё, и голая, делала всю эту праздничную картину завершённой.
- Кто хочет мне помочь нарядить?, - спросил Гордон, - Ок, в любом случае, вот коробка с игрушками, все знают что делать - просто берём и развешиваем.
Все стали оживлённо суетиться вокруг ёлки, наряжая её в разноцветные шары, мишуру и гирлянды.
Симона принесла из кухни вторую партию печенья. Том схватил одно, откусил и протянул:
- Мммм, вкуснятина! Оно ещё горячее.
- Так что, одобряете, господин шеф-повар?, - спросила она шутливо.
- Да!, - восторженно воскликнул Том, пережёвывая печенье. Взяв ещё одно печенье и положив его в рот, Том схватив из коробки фигурку Щелкунчика и повесил её на ёлку.
Билл тоже принялся наряжать ёлку. Они с Томом наряжали её с разных сторон, Билл так увлёкся, что быстро обходя ёлку вокруг, чтобы посмотреть, где ещё можно повестить игрушку, опять столкнулся с Томом.
- Это уже третий раз за сегодня. Что с тобой Билл?, - спросил улыбаясь Том.
- Заткнись, - ответил Билл добродушно и отвёл глаза.
Том хотел ещё что-то сказать, но его прервал Гордон:
- Эй, ребята, уже без пяти восемь. Нарядим ёлку позже, сейчас нужно гирлянды на улице зажечь.
Билл застонал, вспоминая указания Петти.
Все столпились в фойе, одевая шапки, куртки и сапоги, чтобы выйти на улицу.}
}На улице было очень темно, хоть глаз выколи, ни один фонарь не горел. Все соседи столпились на улице, весело приветствуя друг друга.