While I'm Still Here (ЛП)
While I'm Still Here (ЛП) читать книгу онлайн
Всё это больше, чем желание. Это память.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Нет, мама, давай поговорим об этом. Потому что я, блять, хочу знать, что даёт тебе право пить, если по той же самой грёбаной причине ты выгнала моего отца?
Я в ужасе смотрел по очереди на каждого.
- Эм, - пробормотал я, поскольку на меня никто не обращал внимания. – Я поднимусь наверх… буду ждать тебя в твоей комнате…
Сжав губы, я взбежал по лестнице в его спальню и захлопнул за собой дверь. Меня это не касалось, я был лишним. Я испытывал неловкость, стоя там в разгаре ссоры и слушая то, что слышать не должен был. Это можно назвать их семейной тайной, и я не горел желанием нарушать её, пусть и был в курсе всего, что творилось у них дома, потому что Джерард рассказывал свою историю в мельчайших подробностях.
Я не мог даже поиграть с его фигурками с целью отвлечься. Чтобы достать их, мне бы пришлось рыться в его коробках, а я не хотел копаться в уже сложенных вещах. Я не имел права доставлять ему ещё больше проблем.
Я попытался просмотреть накупленные сегодня продукты, раскрывая пакеты и читая их содержимое по чекам, но не было никакой возможности игнорировать крики, доносившиеся снизу.
- Какого чёрта он делает в твоей комнате, Джерард? Чем вы там вдвоём постоянно занимаетесь?
- Мы собираемся упаковать мои оставшиеся вещи.
- Тогда вали наверх, и чтобы не было слышно ни звука.
Буквально через несколько секунд Джерард открыл дверь в комнату и со всей силой хлопнул ею, не обращая внимания на образовавшийся шум. Я медленно подошёл к нему, напуганный гневом, сочившимся, казалось бы, из каждой клетки его тела. Его грудь резко поднималась и опускалась, рот перекосила болезненная гримаса, а глаза едва ли не метали молнии из-за только что пережитых эмоций.
Он не сказал мне ни слова, вместо этого пройдя через комнату и усевшись на пол.
Я обнял его так крепко, как не обнимал никогда раньше. Мои руки обернулись вокруг него надежным кольцом, чтобы успокоить и спрятать от творившегося вокруг дерьма, потому что я всё, что у него было, и чёрт возьми, я не собирался оставаться в стороне. Я хотел, чтобы он чувствовал себя в безопасности. Мы были лучшими друзьями и пообещали друг другу всегда держаться вместе.
Дрожащий хриплый голос прервал мои мысли прежде, чем я успел сформулировать мысль.
- Ты словно ангел, твоя кожа заставляет меня плакать… ты паришь в этом красивом мире как пёрышко… я бы хотел быть особенным… ты такой чертовски особенный. Но я неудачник, я никто… что, чёрт возьми, я здесь делаю? Мне тут не место.
Я хранил молчание, позволяя ему открыть сердце, обнимая его и чувствуя легкую вибрацию в груди от каждого пропетого им слова. Его голос пронизывал холодом.
- Мне плевать, больно ли это, я хочу держать всё под контролем… я хочу красивое тело, я хочу чистую душу. Я хочу, чтобы ты замечал, когда меня нет рядом… ты такой чертовски особенный, я бы хотел быть особенным. Но я неудачник, я никто. Что, чёрт возьми, я здесь делаю? Мне тут не место***.
- Что ты поёшь?
- Это Radiohead, Creep. Потому что я такой чёртов неудачник.
Я откинулся назад, смотря в окно отсутствующим взглядом. Мрачное небо, затянувшееся тучами, было не способно привлечь внимание. Каким всё-таки ужасным оказался этот день…
_______________________________
В следующей главе:
- Ничего себе, твоя комната такая… пустая.
Её едва ли можно было распознать. Игрушечные фигурки сложены в коробки, кровать разобрана, со стен сняты плакаты – тёмно-бордовые обои теперь явились на свет в своём первозданном виде. Не совсем та картина, которую я бы хотел наблюдать. Эта комната перестала быть комнатой Джерарда. Его вещи, его воздух, его личность, его запах, его жизнь – всё это исчезло. Она была совершенно пуста.
И у нас с Джерардом есть только несколько дней, чтобы разделить в этой комнате наши последние совместные моменты.
Единственное, что здесь осталось – это шкаф и матрас с парой одеял, небрежно брошенных сверху. Я лёг на импровизированную постель, больше не осматриваясь по сторонам с жадным интересом, как делал это раньше. Я уже скучал по фигуркам, плакатам и странным книгам. Каждая вещь сейчас ютилась на своём месте в коробках, которые были расставлены у дальней стены и ожидали дня, когда их погрузят в прицеп и навсегда увезут отсюда.
Подойдя к самодельной кровати, он сел прямо напротив меня, не отрывая взгляда от моего лица.
Я затаил дыхание, погружённый в гробовую тишину комнаты. В висках неприятно и громко стучало, во рту пересохло, и я боялся потерять последние крохи самообладания.
Джерард сжал губы в тонкую линию, слегка нахмурился и только спустя минуту, наконец, заговорил.
- Ты был для меня таким хорошим другом, и теперь я бы хотел поблагодарить тебя.
- Оу, ладно… не за что.
- Да, - на выдохе произнес он.
- Ага… - повторил я, издав нервный смешок. Что-то витало в воздухе, такое, что… - Вау… это лето на самом деле выдалось удивительным. Мне было весело с тобой.
Комментарий к Глава 22.1
* Будь ты проклят, Южный парк. Эпизоды, упоминающиеся в тексте (которые к слову, я сначала сама все отыскала, а потом просмотрела, чтобы действительно их “процитировать”):
4 сезон, 2 серия - Зуб за зуб зубной феи;
2 сезон, 12 серия - Домики для игры;
3 сезон, 7 серия - Кошачья оргия;
3 сезон, 10 серия - Чинпокомон;
11 сезон, 2 серия - Картман сосёт;
8 сезон, 3 серия - Обратная сторона стероидов.
** В оригинале Fee (плата), оно же Фи - одно из прозвищ Фрэнка, придуманное Джерардом.
*** Перевод кое-где вольный, кое-где с амальгамы, кое-где самостоятельный, в общем, всё до кучи. Переводчик помирает с этой песни в целом, а от исполнения её Джерардом и вовсе укутывается в пледик и уходит в туман, низко склонив голову.
По традиции: http://vk.com/public_irni_mak
========== Глава 22.2 ==========
Большинство его вещей были упакованы в массивные картонные коробки и угрожающе выстроены вдоль стены.
Джерард сказал, что никогда бы не избавился даже от самой мелкой ерунды из своего барахла, потому что в нём заключалась вся его жизнь; это то, что он собирал на протяжении многих лет, и теперь эти вещи переезжали в его новую квартиру. Она преобразится благодаря им, и не будет выглядеть так же уродливо и пусто, как дом его родителей.
- Ничего себе, твоя комната такая… пустая.
Её едва ли можно было узнать. Игрушечные фигурки сложены в коробки, кровать разобрана, со стен сняты плакаты – тёмно-бордовые обои теперь явились на свет в своём первозданном виде. Не совсем та картина, которую я бы хотел наблюдать. Эта комната перестала быть комнатой Джерарда. Его вещи, его воздух, его личность, его запах, его жизнь – всё это исчезло. Она была совершенно пуста.
И у нас с Джерардом есть только несколько дней, чтобы разделить в этой комнате наши последние совместные моменты.
Единственное, что здесь осталось – это шкаф и матрас с парой одеял, небрежно брошенных сверху. Я лёг на импровизированную постель, больше не осматриваясь по сторонам с жадным интересом, как делал это раньше. Я уже скучал по фигуркам, плакатам и странным книгам. Каждая вещь сейчас ютилась на своём месте в коробках, которые были расставлены у дальней стены и ожидали дня, когда их погрузят в прицеп и навсегда увезут отсюда.
Подойдя к самодельной кровати, он сел прямо напротив меня, не отрывая взгляда от моего лица.
Я затаил дыхание, погружённый в гробовую тишину комнаты. В висках неприятно и громко стучало, во рту пересохло, и я боялся потерять последние крохи самообладания.
Джерард сжал губы в тонкую линию, слегка нахмурился и только спустя минуту, наконец, заговорил.
- Ты был для меня таким хорошим другом, и теперь я бы хотел поблагодарить тебя.
- Оу, ладно… не за что.
- Да, - на выдохе произнёс он.
- Ага… - повторил я, издав нервный смешок. Что-то витало в воздухе, такое, что… - Вау… это лето на самом деле выдалось удивительным. Мне было весело с тобой.
