Сестра мафиози (СИ)
Сестра мафиози (СИ) читать книгу онлайн
История берёт свое начало в школе ''Фостон'', куда недавно перешёл учиться Учиха Саске, тут же став президентом школы. Но проблема в том, что его почти никто не слушаеться, тогда он решает, что ему нужен авторитетный заместитель, и выбор падает на единственную девушку из изолировоного класса, который даже учителя называют ''Акулы'', но поступив так он даже не понял, на что подписался... Согласиться ли Сакура стать заместителем? Что скрывает школа Фостон? Такая ли это история простая?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Алло?
— Докладываю, Королева, — серьёзно начал Сай, но в своей манере, — она у нас, уже в штабе. Ранений серьёзных нет, только синяки и испуг. Из наших ранили только двоих, в дело вмешались нейтралы.
— Ясно, — резко и холодно сказала девушка, от сердца тут же отлегло, отлично всё успешно прошло, — я сейчас же еду.
Она сбросила вызов и серьёзно посмотрела на брата, который, мягко говоря, смотрел хмуро, понимая, что это был не простой звонок. Но на этот раз Сакура поступит иначе — не взвалит всё на себя, заставляя волноваться близких.
— Сасори, сейчас мне нужно уехать, но я хочу, чтобы ты поехал со мной, тебе нетрудно? — Всего на миг она увидела, что парень удивился. Но тут же стал серьёзным и кивнул, а потом они, не сговариваясь, пошли на выход в направлении гаража, что же, настало время…
Саске вошёл без стука в кабинет отца и немного удивился, увидев здесь Итачи, вот уж точно редкий гость в этом доме, хотя и младший брат не исключение.
— Долго ты, — сказал ему Итачи, перестав крутить в руке нож, и посмотрев своими уставшими ониксовыми глазами на младшего. Саске показалось, или его длинные чёрные волосы, которые брат завязывает в конский хвост, стали короче и теперь не падают на спину? Да и измученный брат какой-то, хотя зачем думать об этом, они тут для другого.
— Надеюсь, это не очередная хрень, типа развязка нового конфликта? — Сел напротив брата на стул Саске, на что его отец выдохнул. Фукагу выглядит крепким, серьёзным и даже пугающим, но сыновья-то знают, что стоит ему заговорить — сразу станет понятно, что их отец — монстр, не любящий и не жалеющий никого, а семья, в которой он делает вид, что хочет сплотить, всего лишь фарс.
— Снова возмущаешься, сын, — Фугаку достал из ящика стола документы, — можете мне не верить, но, кажется, я нашёл способ не просто повлиять на решение Акасуно в данном вопросе, но и как сделать его нашим, так сказать, самым крепким партером.
— Не слишком ли нелепо звучит? — спросил Итачи, но тут к нему в руки попали те самые документы, и, начав читать их, постепенно его спокойные глаза становились всё шире и шире, словно он не понимает, как это? На такую реакцию сына Фукагу усмехнулся.
— Видишь, так как Хьюга теперь с нами почти в родстве, я узнал, что есть шесть торговых путей, и если они перекроют их для Акасуно, то ему будет очень несладко, но я ведь не тиран, и новой ненависти от «Марионеточника» мне не нужно, поэтому я придумал кое-что ещё…
— И что это? Отец, ты и так переборщил уже тем, что тронул его бизнес, поступи так кто-то с нами, не уверен, что у тебя хватило бы терпения так долго вести переговоры, что же, хочешь ещё подлить масла в огонь?
— Саске, не думал, что ты начнёшь заступаться за него, — резко сказал отец, но младший и бровью не повёл, продолжая пилить его взглядом.
— Заступаться? Нет, я просто хочу понять суть, как ни крути, но инициаторы этой заварушки мы, — Саске вздёрнул бровь, когда отец разразился ледяным смехом, но, посмотрев на Итачи, Саске понял, что смех не фарс, тот, и правда, нашёл рычаги давления на «Марионеточника».
— О, Саске, да ты оказывается благородный! Весь в мать, хотя чего ещё ждать, именно Микото мне вас подарила. — Фукагу увидел, как в глазах младшего начала пылать злоба, всё никак не успокоится, что же, не в этом суть. — Дослушай меня, сын. Надавить будет мало, я хочу, чтобы этот мафиози стал моим соратником, ведь лишь объединившись, мы сможем больше. И я уже понял, как это сделать.
— Смеёшься? — неожиданно сказал Итачи. — Да после такой давки у «Марионеточника» будет только желание вычистить наш клан, но никак не объединяться. Да и каким методом начать общий бизнес?
— Хэх, — усмехнулся отец, чем заставил двух братьев вздернуть непонимающе бровь, — вы слишком прямо думаете, не зная всей истории. Надежное объединение могут дать только семейные узы…
— То есть? — не понимал старший брат, а вот Саске почему-то начал чувствовать странное ощущение, что-то похожее на нетерпение, у его старика есть привычка оттянуть ответ, но именно сейчас это играет на нервах и злит.
— Мне доложили, что, наконец-то, узнали секрет «Марионеточника», который он так яро охраняет, правда, ни фото, ни имени я не видел и не знаю, но скажу так — у Акасуно есть родная сестра.
Братья расширили глаза, пусть Саске и не видел того парня, а Итачи только на переговорах общался, но по голосу и взгляду понять, что у того человека есть кто-то родной и близкий — невероятно, он же настоящий дьявол!
— И ты предлагаешь… — еле выговорил Саске, поняв, куда клонит отец, на что старший Учиха улыбнулся, убийственным взглядом посмотрев на младшего сына.
— Ты правильно понял, сыночек, готовься к свадьбе, — ледяным и беспощадным тоном сказал отец, как с Хинатой теперь не выйдет, ему нужно настоящее кровное родство. Сам же Саске завис, словно время остановилось, его ониксовые глаза расширены, и сердце словно перестало биться. Свадьба? Он будет жениться? Что…
— Наконец, ты приехала, — открыл дверь и улыбнулся Хидан, но увидев за спиной подруги Акасуно, который хмуро и убийственно обводил всё взглядом, сглотнул. Вот же чёрт, снова тут. Войдя в дом, Акасуно с безразличным лицом, снова посмотрел на парня, а Сакура наоборот, хоть и на вид спокойна, но вот глаза — выжидающие. — Пойдём… те.
Хидан направился по коридорам на лестницу, брат с сестрой последовали его примеру, по пути он начал докладывать обстановку:
— Из наших ранили только двоих, из-за неожиданного вмешательства нейтралов могло всё сорваться, но, как ты понимаешь, Королева, всё готово. У цели испуг, она плачет, когда мы к ней подходим, но, думаю, тебя бояться не будет.
— Зря, — сказала холодно девушка. Они, наконец, дошли до нужной двери, и, открыв её, Сакура увидела, что Сай, Шикомару и Фин стоят около угла, словно окружили кого-то, и ещё с той стороны слышался плач.
Акасуно остановился в дверях, видя, как девушка, нахмурившись, подошла к этим троим и растолкала руками, тогда карие глаза невольно стали шире, и это их цель?
— Не бойся, — опустилась на присядки Сакура, тут же поменявшись в голосе, и с мягкостью в глазах посмотрела на сжавшуюся в комочек девочку трёх лет. Ребёнок плакал и дрожал, её короткие под каре красные волосики были немного спутаны, бледно-зелёные глаза дрожали под светом лампы, да и одета она была так, что и не скажешь, что ребёнок какого-то шишки: детские джинсы с узором из цветов, красный свитер и маленькие кеды. Сейчас она внимательно смотрела в глаза Сакуре, и, может, самой Харуно показалось, но дрожи в этом детском теле стало меньше. — Тебя тут никто не обидит, мы твои друзья и скоро вернём тебя папе.
Девочка слабо кивнула и медленно перевела глаза на открытую дверь, тут же сорвавшись с места, она побежала туда, вызвав удивлённые взгляды. Но когда малышка стукнулась в колени Сасори и крепко сжала их, уж точно большинство в шок впали.
— Папочка! — и девочка зарыдала в голос, Акасуно завис, как она его назвала? Харуно же только сейчас вспомнила некую схожесть своего брата и «Демона», сама в детстве их перепутала. Заметив вопросительный взгляд Сасори, девушка кивнула, и парень, вздохнув, опустился на колени, погладив малышку по голове.
— Успокойся, я не твой папа, но тоже обижать не буду. — Но девочка заплакала сильнее и закрыла ладошками лицо.
— Папочка! Я так хочу к папочке! — Сасори продолжал гладить её по голове, Сакура же, спросив, готова ли комната для девочки, получила утвердительный ответ и снова подошла к ребёнку, так же, как и брат, опустившись на колени. Девушка положила руку на плечо девочки, заставив ту обернуться и покраснеть, как ни странно, но Харуно улыбалась.
— Я верну тебя папе, обещаю. Сильно испугалась, да? Но не бойся, мы прогнали злых людей и скоро вернём тебя. Можно, ты скажешь своё имя? — Девочка хоть и дрожала, но кивнула, тихим и низким голоском говоря:
— Милана…
