Мужчина из ее снов
Мужчина из ее снов читать книгу онлайн
В канун Дня Всех Святых семейство Джоргенсенов пригласило к себе медиума, чтобы вызвать дух умершего родственника. Однако вместо духа возник ниоткуда весьма симпатичный незнакомец, который сразу же смутил душу главной героини, Алисы Джоргенсен.
Симпатичный незнакомец оказался знаменитым ученым, который экспериментирует с машиной времени. Сумеет ли Алиса завоевать сердце эксцентричного ученого, которого научные изыскания интересуют больше, чем женщины?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но Алиса уже потеряла контроль над своими желаниями. Ей нужен Клэйтон, и нужен немедленно.
— Пожалуйста, Клэйтон, — умоляюще попросила она.
Его пальцы скользнули под трусики Алисы. Влага обволокла его пальцы. Он проник в самое ее лоно.
— О, Боже, ты так ждешь меня.
Она раздвинула бедра. Ей нужно большего. Пальцы ее путались в его нижнем белье, в то время как губы отыскивали его губы.
Клэйтон понял и почувствовал ее желание. Это было понятно и по ее участившемуся дыханию. Он потерял контроль над собой. Он любил эту женщину, и она умоляла его овладеть ею. Время для нежных слов настанет позднее, а теперь ей нужна только страсть.
Он одним резким движением сорвал с нее шелковое белье, привстал и одним движением все с себя снял. Прежде чем отбросить брюки в сторону, он вытащил из кармана красный пакетик из фольги. Алиса ждала, пока он приготовится, и одними губами прошептала:
— Спасибо.
Он впился в нее томительным поцелуем, обещавшим рай. Затем его губы пробежали по ее шее до плеча. Затем осторожно приподнял ее над собой и опустил на свой напрягшийся пенис.
Бедра ее задрожали, и дыхание прервалось. Она чувствовала, что все желаемое свершилось. Она чувствовала себя наполненной.
Клэйтон усилием воли заставил себя не двигаться: Алисе нужно дать привыкнуть к ощущению. Тугие стенки, ласкавшие его пенис, служили свидетельством того, что она давно не была с мужчиной. И все же его бедра инстинктивно двинулись вперед в примитивном желании обладания. Она принадлежала ему!
Глаза Алисы распахнулись навстречу тому незнакомому ощущению, которое произвели движения Клэйтона. Следующее его движение охватило ее с новой силой. Она вцепилась пальцами в его плечи, в то время как его губы впивались в чувственные соски ее груди. Со следующим движением она поняла, что никогда не бывала в том магическом мире, куда он вел ее. Она убыстрила ритм, горя желанием узнать, что же дальше.
Он издал стон, и она почувствовала, как его пальцы впиваются в ее бедра. Она старалась подчиниться его ритму. Теперь ритм бешено убыстрился, выходя из-под контроля. Кольцо желания внутри ее сжималось. Она схватила Клэйтона за плечи, и привычный мир вдруг разом обрушился. В безумной пляске любви из нее вырвался крик — она кричала его имя: “Клэйтон!”
Его руки стиснули Алису и он прокричал ее имя, и спазм свершившегося сотряс его тело.
Глава 8
Клэйтон запустил пальцы в густые волосы Алисы и осторожно распутал несколько узелков. Заниматься любовью в кресле — в этом есть определенные плюсы, подумал он. Он сильнее обхватил женщину, которая свернулась у него на коленях, и почувствовал, как ее теплое тело сильнее прижалось к нему. Он выждал, пока его дыхание успокоится, и спросил:
— Удобно?
Она поцеловала то место у него на груди, под которым должно располагаться сердце.
— Слово крендель что-нибудь говорит тебе?
Заниматься любовью в кресле — в этом есть и минусы, понял он. В частности, тот, что все тело затекает и ноет.
— Ты чувствуешь свои ноги?
— В последние десять минут — уже нет. — Она покачала бедрами и усмехнулась, когда он застонал. — У меня нет ощущений только ниже бедер. Наверху все работает превосходно.
Он взял в руки ее подбородок и заставил поглядеть себе в глаза.
— Тогда отрежь то, что потеряло чувствительность.
Если она будет продолжать двигаться, то он не сможет более отвечать за свои действия.
Она надула губы и стала еще более хорошенькой.
— Первое место для занятий любовью выбрала ты — но второй раз я тебе выбирать не позволю.
Он еще не встречал женщину, которая так честно относилась бы к его любви. Алиса была открыта и свободна, отзывалась на каждое его движение. В ней не было сомнений, не было фальши, не было застенчивости. Она в точности знала, чего хочет, и, если ей должно было повезти, — она хотела его.
— Не я выбирала это дурацкое кресло. — Она откинула ворот его рубашки и лизнула его шею: — это все ты.
— Давай прекратим об этом. — Он хотел было отодвинуться, но кончилось дело тем, что притянул ее к себе. Он смутился, обнаружив, что все еще сидит в рубашке и в носках. — Как ты можешь говорить, что не выбирала это кресло, если я явственно помню, ты сказала, что предпочитаешь камин удобной и мягкой постели?
— Это была твоя фантазия: заняться любовью у камина. — Она наматывала концы его волос на пальцы, одновременно покусывая мочку его уха.
— А какова твоя фантазия? — Его рука гладила влажную кожу ее бедра. Он вновь наполнился силой внутри нее. Дыхание Алисы снова участилось, набухшие соски терлись о его грудь, стенки влагалища начали сокращаться — она вновь хотела его.
— Я знаю, чего бы я не хотела, — сказала она.
— Что же это?
— Заниматься любовью, сидя в этом кресле.
Она окинула взглядом их слившиеся тела.
— Я не шутила насчет того, что не чувствую своих ног, Клэйтон.
Он встал, поддерживая ее:
— Почему ты не сказала раньше?
Она засмеялась и обвила его шею руками:
— Не перенесла бы отсрочки.
Внезапно она охнула.
— В чем дело?
— Кажется, ноги проснулись.
Клэйтон достал рукой афганскую шаль, что была накинута на спинку кушетки, и бросил ее на пол перед камином. После того, как он опустил на нее Алису, он быстро потер ее ноги.
Алиса стонала и пыталась вырвать из его рук свои лодыжки.
— Спокойно, любовь моя: сейчас станет лучше.
Она закрыла глаза и лежала неподвижно.
— Уже лучше. — Она глубоко вздохнула, когда его пальцы принялись массировать ее ноги от кончиков пальцев до середины бедер.
Клэйтону пришлось туго. Он был вынужден сконцентрироваться на задаче восстановления циркуляции крови в ее конечностях. Безукоризненные изгибы ее икр дразнили его ладони. Тонкая, шелковистая кожа под коленями была как тончайший креп. А гладкие, кремового цвета бедра открывали треугольник золотистых кудряшек, что вел в “ворота рая”. В тесном кресле у него не было возможности увидеть все чудеса, что представились теперь взору. Мягкий отсвет камина освещал атлас ее кожи. Он взял ее ногу и поцеловал изгиб стопы.
— Ну, как теперь?
Ее ответ пришел сдавленным стоном, поскольку он коснулся губами лодыжки.
— Лучше.
Он снял смятую рубашку и носки.
— Становится прямо-таки жарко, правда? — Его пальцы забирались выше и выше по ее икре и по колену. Она лежала рядом. Он не мог на нее наглядеться. Он готов был провести ночь, созерцая ее красоту.
— Это огонь, — прошептала она. Она провела ладонями по его плечам, будто стараясь запомнить их форму и величину.
Ну нет, сказал Клэйтон самому себе. Он не может провести всю ночь, любуясь ею, пока ее маленькие горячие ладони касаются его тела, будто сполохи пламени. Он нагнулся и поймал губами ее рот. Со стоном он погладил шелковую кожу под ее грудью, с наслаждением отмечая, как твердый сосок вдавливается в его грудь.
Ее пальцы гладили его спину, вдавливаясь ногтями в изгибы. Стон желания вибрировал в ее гортани, а ладони в этом время скользили все ниже, ниже, пока не охватили его ягодицы.
Клэйтон почувствовал, как его бедра непроизвольно подались вперед. Мускулистые его бедра — и мягкие, шелковистые ее — слились.
— Ты знаешь, что бывает, когда играешь с огнем?
Пальцы ее, удивительно сильные, охватили его.
— Ожог, — сдавленным голосом ответила она. — Губы ее скользнула по его губам: — Зажги во мне огонь, Клэйтон — умоляюще попросила она.
Одним движением он вошел в ее жаждущую плоть и позволил пламени любви охватить их еще раз.
Алиса положила в протянутую руку Клэйтона кусок шоколада с печеньем и игнорировала его смешок. Да, она была виновата, что не успела приготовить достойный завтрак и что они опоздали на работу. Она хотела было принять душ отдельно, но он настоял на совместном, увещевая экономить воду. Победила экономия. Любовь в кресле — это цветочки по сравнению со скользким кафелем и мылом. Лицо ее залила краска, когда она вспомнила, что она вытворяла этой ночью и утром. Клэйтон очень ее вдохновлял.