Похищенный
Похищенный читать книгу онлайн
У Мариэллы Паттерсон, жены крупного бизнесмена, похитили сына. Подозрения падают на бывшего мужа Мариэллы — Чарльза Делони. Брак Мариэллы и Чарльза несколько лет назад закончился трагически: погибли их дети, Мариэлла оказалась в клинике. Чарльз считал жену повинной в трагедии. Может быть, теперь Чарльз, жаждущий отмщения, решил разрушить, казалось бы, обретенное счастье своей бывшей жены?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джон Тейлор, как и многие, с трудом мог поверить в эту жуткую историю. Странно, ни один человек, за исключением Луи Любовника, не выдавал Малкольма в течение четырех месяцев, но едва весь этот карточный домик начал рушиться, соучастники один за другим начали давать показания, стараясь облегчить собственную участь. Никто не выразил желания принести себя в жертву ради спасения Малкольма Паттерсона. Уже через несколько дней у Джона Тейлора было огромное количество свидетельских показаний. Предъявить Малкольму обвинение в похищении несовершеннолетнего было невозможно, ведь Тедди как-никак его родной сын. Зато обвинение в похищении было предъявлено тем людям, кто пробрался в дом в ту ночь. А Малкольма обвинили в тайном сговоре с исполнителями преступления и введении в заблуждение правосудия. И, к сожалению, не более того.
По странному совпадению Чарльз Делони появился на горизонте как раз тогда, когда это могло очень сыграть на руку Малкольму. Он мог прекрасно сыграть роль козла отпущения. И тут вдруг Патрик докладывает хозяину, что Мариэлла встретилась с Чарльзом в соборе. Лучше нельзя было и придумать. Оставалось только заплатить пятьдесят тысяч, чтобы Чарльзу подбросили пижаму и плюшевого мишку, и можно было не сомневаться, что любой суд признает Чарльза виновным. Мальчика спрятали в надежном месте в Нью-Джерси и продержали там четыре месяца, дожидаясь, пока отменят тотальную проверку в порту. А в мае они с Бригиттой должны были отплыть на «Европе» в Германию вслед за ним. Предварительно Малкольм собирался обвинить Мариэллу в небрежности, представить себя пострадавшей стороной и открыто искать утешения в объятиях верной мисс Сандерс. И все должно было пройти без сучка без задоринки, но тут вмешался Джон Тейлор и в последний момент нашел-таки Тедди на немецком суденышке. Через два дня было бы уже поздно. От этой мысли мороз продирал по коже. А Малкольму каким-то образом этот план представлялся вполне достойным решением всех проблем, поскольку позволял убрать Мариэллу с дороги и сделать сына немцем. Правда, самому Малкольму в этом случае пришлось бы прожить остаток жизни в Германии, но это его не пугало. Родина Бригитты была ближе его сердцу, чем Америка.
Однако теперь Малкольму не придется уехать в Германию. Его выпустили под поручительство, и ему и Бригитте было предписано не покидать пределов штата Нью-Йорк. А в конце июля предстоял новый судебный процесс. Бригитте также предъявили обвинение в преступном сговоре. Поговаривали о возможной ее депортации.
А Мариэлле теперь больше всего хотелось уехать из города и пожить с Тедди где-нибудь в тишине и покое. Ей не хотелось видеть ни Малкольма, ни Бригитту, мысли о будущем процессе повергали ее в ужас, хотя она знала, что ей придется на нем присутствовать в качестве свидетеля обвинения. А до начала процесса она надеялась прожить три месяца в Вермонте, но прежде нужно было , сделать еще очень многое. В частности, переговорить с юристом насчет развода.
Джон приехал к ней, и она поделилась с ним своими планами. В последние дни он смертельно уставал и не имел ни минуты свободной. В доме уже не дежурили ни полицейские, ни агенты ФБР. Почти все слуги уволились. Теперь Мариэлла подыскивала квартиру для себя и Тедди.
— Я считаю, нам с тобой надо поговорить, потому что мы должны принять ответственное решение.
Газеты много писали о нем как о герое, который отыскал сына Паттерсонов. Более того, он возглавлял расследование по делу Малкольма, Бригитты и их соучастников. Всего под следствием находились двадцать два человека.
— Что ты там говорила про Вермонт? Этот разговор, казалось, был ему неприятен. Он очень не хотел, чтобы она уезжала из Нью-Йорка, пусть даже всего на несколько месяцев. Ему хотелось, чтобы она все время была рядом.
— Я подумала, что нам с Тедди надо пожить в деревне, подышать свежим воздухом.
Как раз до начала процесса, который опять будет длиться не меньше месяца. Но к этому процессу она уже готова, и Джон будет с ней. Она несмело взглянула на него. Она многое должна ему сказать.
Но пока еще не время.
— Ты действительно решила уехать? — спросил Тейлор. В чем-то события развивались даже более благоприятно, чем он предполагал. Ребенок будет с ней, а с Малкольмом она расстанется. Что она будет делать дальше, вот в чем вопрос.
Мариэлла медленно кивнула головой. Ей, не жаль покидать этот дом. Все ее счастливые воспоминания последних лет связаны с Тедди, а Тедди теперь с ней.
— Понимаешь, это дом Малкольма. — Она прочитала в его глазах один невысказанный вопрос. — Нам нужна какая-нибудь небольшая квартира, — добавила она чуть слышно.
— И все? А от меня тебе теперь ничего не надо? Он должен был задать ей этот вопрос и знал, какого ответа он ждет, но боялся, что никогда не получит того, что ему нужно. Ему нужна она. На всю жизнь.
— Чтобы ты… был моим другом… «Чтобы ты любил меня, — хотела она сказать, — чтобы ты жил для меня». Но какое право она имела говорить так?
— И все? — растерянно проговорил он. Он долго откладывал этот разговор, долго не решался рассказать ей о своей любви, потому что боялся ее ответа. Когда-то они пообещали друг другу, что подождут, пока закончится суд, а там уже можно будет как следует подумать о будущем.
И вот суд окончен, и Мариэлла приняла решение. Она не желает рушить его семью.
— Мариэлла, неужели тебе больше ничего от меня не надо? — повторил Джон. — Ну разреши мне дать тебе хоть что-нибудь.
— Ты уже подарил мне время, которое я проведу с моим мальчиком. Оно залечит мои раны. Я стольким обязана тебе… — Мариэлла улыбнулась. Она понимала, что обязана ему еще кое-чем. А может быть, и оба они понимали. — И теперь я не должна ничего у тебя отнимать. Я не должна разрушить твою жизнь, украсть тебя у твоей семьи, у жены, у детей… Ведь если их не будет рядом с тобой, что ты получишь взамен?
В ее больших глазах застыла грусть. И он понял, что Мариэлла мудрее его.
— У меня зато будешь ты… И Тедди, — ответил он.
— И чувство вины, и сожаления… Может быть, в один прекрасный день ты возненавидишь меня за это.
