Поворот ко мне (ЛП)
Поворот ко мне (ЛП) читать книгу онлайн
Когда Кэтлин Тёрнер, курьер престижной юридической фирмы в Индианаполисе, начинает встречаться со своим боссом, она знает на какой риск идёт.
Но, к сожалению, существует то, о чём девушка не догадывается, и это может стать для неё смертным приговором. У её бойфренда влиятельного юриста Блейна Кирка есть секреты – секреты смертельного характера, которые могут положить конец их отношениям даже до того, как они начались. Кто-то начал преследовать и терроризировать Кэтлин, вынуждая Блейна идти на сделку с совестью с далеко идущими для него последствиями, и Кэтлин должна успеть найти правду за паутиной лжи прежде, чем её время и удача истекут. В противном случае она обречена заплатить слишком высокую цену за свою любовь к Блейну Кирку.
К несчастью для Кэтлин, убийца стремительно перешёл к завершающей фазе смертельной игры, в которой он сделал её своей мишенью и… нажал на курок.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Поднявшись по лестнице на пару ступеней, я осознала, что Фрэнки следовал за мной.
– Тебе не обязательно сопровождать меня, Фрэнки, – возразила я, оглянувшись через плечо.
Он упрямо затряс головой.
– Мужчина сс-сказал, чтобы я п-ппровёл вас до к-квартиры.
Я была слишком уставшей, чтобы пытаться с ним спорить, стоя на пронизывающем сквозняке. Опираясь на перила, я поднялась на второй этаж, после чего на ощупь нашла в клатче ключи, открыла дверь и, пройдя холл, буквально опала на диван в гостиной. Мне казалось, что я ещё никогда в жизни не была настолько счастлива оказаться дома.
Мой рыжий кот Тигр, считавший себя больше человеком, чем животным, тут же запрыгнул мне на колени, и я автоматически принялась гладить его мягкую шерсть, чувствуя, как его тело вибрировало от тихого мурлыканья под моими пальцами.
Фрэнки, несколько секунд пошарив по тёмной стене, включил свет, и я, прищурившись от яркого света, впервые смогла его разглядеть. Увиденное сильно меня удивило, потому что он оказался совсем мальчишкой. Высокий и долговязый, с каштановыми волосами и карими глазами, он обладал достаточно обыденной, но вполне располагающей внешностью.
Под моим пристальным взглядом Фрэнки неловко переминался с ноги на ногу.
– Тебе н-нужен л-лёд, – заметил он, указав на моё лицо.
Я подняла руку к щеке, осознав, что она успела значительно опухнуть. Прежде чем я успела сказать хотя бы что-то, Фрэнки поспешил на кухню, и некоторое время спустя, когда я уже успела подумать, что ему нужна была помощь, вернулся с завёрнутым в полотенце льдом.
– Спасибо, – поблагодарила я, прижав компресс к щеке.
Неловко переминаясь, Фрэнки украдкой наблюдал за мной, засунув руки в потёртые джинсы. Его футболка и кеды были изрядно потрёпанными, и он сам всем своим видом напоминал заблудившегося щенка.
– Сколько тебе лет, Фрэнки? – спросила я, вглядываясь в его лицо.
– Двадцать, – послушно ответил он.
– Ты живешь… со своей семьёй?
Он покачал головой.
– Уже нет.
Его сдержанный ответ не слишком располагал к дальнейшим расспросам, поэтому я решила перейти на нейтральную тему, когда он неожиданно выпалил:
– Ты оч-чень п-п-похожа на мою младшую с-сестру.
Мои брови удивлённо взлетели вверх.
– Правда?
– К-крисси, – кивнул он. – Я забочусь о ней.
– Самостоятельно? – У меня в голове не укладывалось, как Фрэнки мог отвечать за кого-то, когда едва был в состоянии позаботиться о самом себе. Мне не хотелось его обижать, но он совсем не производил впечатления умного парня. Да, он был усердным, но, совершенно точно, не умным.
Фрэнки кивнул:
– Ей исполнилось п-пятнадцать.
О, Господи. Он сам был ещё ребёнком, а ему приходилось нести ответственность за другого ребёнка. Мою грудь сдавило от сочувствия, когда я представила, насколько тяжело было выживать на мизерную зарплату таксиста. С трудом поднявшись с дивана, я прошла на кухню и достала из баночки для крупы несколько купюр, после чего вернувшись в гостиную, протянула их Фрэнки.
– Спасибо тебе за помощь, – поблагодарила я.
Фрэнки взял деньги, подняв на меня неуверенный взгляд.
– Н-но тот м-мужчина уже з-заплатил, – запротестовал он.
– Вот и замечательно. Я тоже заплачу, – произнесла я твёрдо. – Позаботься о своей сестре, хорошо, Фрэнки?
Он кивнул, но уходить не стал. Его рот открылся, как будто он хотел что-то сказать, но из-за волнения не мог произнести ни слова. Это ввергло его в ещё больший стресс, и я, закусив губу от сочувствия, терпеливо ждала, когда он успокоится. Наконец, он смог выдавить что-то более ли менее внятное.
– Т-тот мужчина… это он с в-вами т-так п-поступил? – спросил он, указывая на моё лицо.
Тот мужчина? Мне понадобилось несколько секунд, прежде чем я поняла, что он имел в виду Блейна.
– Нет, – поспешно возразила я, покачав головой для большей убедительности. – Меня ограбили, а тот мужчина мне помог. Он никогда бы не причинил мне вреда. – Неравнодушие этого парня было действительно чем-то невероятно трогательным. Казалось он, как и Блейн, обладал сильным инстинктом оберегания.
Фрэнки кивнул и снова попытался что-то сказать, но у него ничего не получилось. Поддавшись импульсивному порыву, я на прощание его обняла.
– Спасибо ещё раз, – тепло поблагодарила я, и Фрэнки, неловко похлопав меня по плечу, тихо удалился.
Закрыв за парнем дверь, я устало прошла в ванную и, сняв с себя испорченное платье, бросила его прямо на пол. Обычно, я бережно относилась к вещам, но сегодня под весом стресса и усталости мне было совершенно всё равно.
Приняв душ и натянув старую футболку, я свернулась на диване вместе с Тигром, включив для общего фона телевизор на новостном канале.
Не слишком прислушиваясь к репортажам, я ждала, когда в дверь, наконец, постучится Блейн. Мне оставалось только надеяться, что копы и пресса его не слишком задержат. Честно говоря, я никогда раньше не видела, чтобы Блейн подвергался подобному ажиотажу со стороны журналистов, хотя мне было известно, что он часто мелькал в прессе. Произошедшее сегодня меня немного дезориентировало, хотя Блейн, казалось, справился с ситуацией так, словно был совершенно привычным к подобному. Наверное, так оно и было.
В какой-то момент моё внимание привлёк репортёр, который неожиданно произнёс имя Блейна.
– …Блейн Кирк, успешный юрист штата Индианы теперь стал местным героем, – серьёзным тоном оповестил репортёр. – Он спас от ограбления девушку, имя которой полиция не называет, но нам удалось выяснить, что она не пострадала только благодаря своевременному вмешательству мистера Кирка.
В репортаже показали, как Блейн вёл меня к такси. Моего лица не было видно, потому что он успел предусмотрительно повернуть меня к себе. Камеры успели зафиксировать только, как он посадил меня в машину, после чего началось интервью.
– Почему вы решили лично вмешаться, мистер Кирк? – спросил репортёр, ткнув в лицо Блейну микрофон.
– Люди должны чувствовать себя в безопасности на улицах нашего города, – ровным голосом ответил Блейн.
– Вам знакома девушка, которую вы спасли? – крикнул кто-то из толпы.
– Мы были вместе на благотворительном вечере, – ответил Блейн, что было правдой, хотя, я заметила, что в действительности он не ответил на вопрос.
– Блейн Кирк в данный момент является адвокатом Кайла Уотерса – офицера элитного подразделения вооруженных сил ВМС США, которому в Индианаполисе предъявлено обвинение в причинении смерти в результате неправомерных действий. Мистер Кирк сам является выходцем из «Морских котиков», и сегодня он подверг свою жизнь опасности, спасая девушку, которую даже не знал. Так что, вот вам на сегодня настоящий герой из повседневной жизни. А сейчас к погоде…
Когда я выключила телевизор, перед моими глазами всё ещё оставался спокойный профиль Блейна, который вопреки разорванной рубашке и кровоточившей губе, отвечал на вопросы репортёра. Теперь, получив из репортажа чуть больше информации о деле Уотерса, я вспомнила, что когда-то уже слышала об этом, но не придала особого значения. Такие понятия, как «порядок применения оружия» или «участник боевых действий на стороне противника» были для меня такими же далекими и непонятными, как страна Ирак, по отношению к которой они применялись. Только теперь я начала понимать, насколько всё это было важно. Жизненно важно. И Блейн ничего мне об этом не сказал. Возможно, конечно, он полагал, что я и сама должна была знать. Без сомнения все остальные сотрудники фирмы были в курсе этого дела. А может, он ничего не говорил только потому, что считал меня дурочкой-блондинкой, которая была не в состоянии осознать всей важности происходившего.
Я смотрела на часы с тяжёлым сердцем, гадая, что могло его так сильно задержать. Где-то в глубине души мне не давала покоя мысль о том, что сейчас он мог быть с Кенди. Только слепой мог не заметить, как настойчиво она добивалась возобновления с ним отношений.