Незнакомка в зеркале (ЛП)
Незнакомка в зеркале (ЛП) читать книгу онлайн
Проснувшись однажды утром, Лизетт Генри делает страшное открытие: она не узнает лицо, которое видит в зеркале. Конечно, она помнит, как выглядит, но собственное отражение ей совершенно незнакомо. К тому же Лизетт с ужасом осознает, что два года словно вычеркнуты из ее жизни. Кто-то приложил гигантские и необъяснимые усилия, чтобы эти недостающие годы навечно канули в Лету.Но прошлое всегда найдет способ вернуться.
Вскоре начинают всплывать странные обрывочные воспоминания, а вместе с ними проявляются необычные навыки и способности, о происхождении которых Лизетт не имеет ни малейшего понятия.
Вдобавок ко всему, неожиданно появляется таинственный и соблазнительный незнакомец по имени Ксавье, утверждающий, будто хочет помочь… однако он почему-то ассоциируется у Лизетт с тревожными картинками отвратительных преступлений, в которых она, возможно, принимала участие… а возможно, и нет.
Постепенно выясняется, что Лизетт столкнулась с коварным и чреватым серьезными последствиями заговором, разоблачение которого может заставить их с Ксавье замолчать навсегда.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Объект В способен насторожиться насчет расхождения в сроках, — констатировал Эл, помолчал и добавил: — Учитывая, что ты внедрил свою собственную систему наблюдения в нашу, тебе уже все известно. Надеюсь, ты не наломаешь дров.
Дереон развернулся в кресле и с нескрываемым удивлением уставился на начальника. Разумеется, они знали про систему Ксавье, но никогда ему об этом не сообщали. Никогда. Малейший перевес в информированности может обеспечить им неоценимое преимущество или, наоборот, усилить позицию врага. Пусть даже точно не установлено, кто враг в той или иной ситуации, но Эш разбирался в оперативной стратегии, знание — это всегда сила. И Эл только что пожертвовал частью этой силы, дав понять Ксавье, что они осведомлены о его деятельности. Теперь Ксавье знает, что они знают, что он знает… Господи, звучит как фраза из старомодного водевиля.
— Никогда не держал тебя за дилетанта, — в бесстрастном бестелесном голосе проскользнула легкая насмешка.
Ладно, еще один намек, размышлял Дереон. Стало быть, Ксавье уже известно, что они в курсе относительно его параллельной системы наблюдения. Водевиль? О, нет, это игра в шахматы, причем играют два мастера, которые явно хорошо знакомы. Дереон ненавидел шахматы. Сплошная головная боль. Такие как он, простые соглядатаи, предпочитали, чтобы в действительности все складывалось прямолинейно и незамысловато, именно так, как выглядело.
«Лучше бы я выучился на бухгалтера».
Фордж досадливо махнул рукой, затем быстро спохватился, словно раздражение — это непозволительная роскошь.
— Короче, не стану притворяться, будто сообщил тебе новость, ведь ты наверняка уже в курсе. Хотел получить подтверждение лично от меня? Нет проблем, получи. Кроме того, официально заявляю, что здесь никто не собирается давить на спусковой крючок. Нет никаких признаков, что ситуация с Объектом В изменилась, зато есть все основания полагать, что этого и не произойдет.
— Стало быть, ты позвонил, желая убедиться, что я не совершу упреждающий ход? Удивляешь ты меня, Эл. Что бы я тебе ни сказал, ты же все равно не поверишь, потому что на моем месте тоже солгал бы, не моргнув глазом.
Справедливо, так что Фордж не счел нужным спорить. В его работе — в их работе — они делали всё, что считали необходимым. Иногда необходимость была отвратительной, что не делало ее менее необходимой.
— Никто и никоим образом не собирается причинить вред Объекту В, — заверил Эл, тщательно подбирая слова. — Ситуация под контролем.
— Я с самого начала — черт, да еще раньше — понял, что ситуация останется под контролем исключительно моими стараниями, — коротко и невесело фыркнул Ксавье. — Твоя проблема в том, что тебе неизвестно, какие меры я предпринял для своей безопасности и какие ловушки приготовил. В противном случае я был бы мертв много лет назад. Ты это знаешь, и я это знаю.
— В мои должностные обязанности не входит убийство патриотов нашей страны, — тихо промолвил Эл.
Фордж сражался за свою родину большую часть взрослой жизни, разделяя принцип Трумэна: я лично отвечаю за всё. Никогда никого не отдавал на растерзание ради собственной выгоды, при необходимости, не колеблясь, пожертвовал бы карьерой и даже свободой ради соратника. Это знали все — включая Дереона, — кто работал под его руководством. Именно непоколебимая надежность Форджа вызывала искреннюю глубокую преданность в его подчиненных … во всех, за исключением, кажется, Ксавье.
— Нет, твоя обязанность — защищать отчизну, что бы это не значило в каждом конкретном случае, — цинично хмыкнул Ксавье. — И обычно я шагал в ногу с тобой.
— Кроме данной ситуации.
— Скажем так, я доверяю тебе настолько, насколько ты доверяешь мне.
— Если бы я тебе не доверял, ты давно вылетел бы из конторы.
— Меня давно вышибли бы из конторы, если бы не страх, что я исчезну из виду или выеду из страны.
— Уверен, в чрезвычайной ситуации твои ловушки тут же сработают.
— Даже не сомневайся.
— Так что мы зашли в тупик.
— Помнишь термин холодной войны — взаимное гарантированное уничтожение? Идеально подходит в нашем случае.
— Ты нажил себе врагов. Могущественных врагов, которые задаются вопросом, почему должны тебе доверять, когда ты им явно не доверяешь. Ты сам заставляешь их воспринимать тебя как угрозу.
— Я и есть угроза, если они нарушат договоренность. Только не заливай, что мы должны держаться вместе и что по одиночке нас легче устранить, всё так, но я знаю этих людей. В один прекрасный день какой-нибудь сукин сын вообразит, что способен меня перехитрить и навсегда решить эту проблему. И здорово облажается, дерьмо попадет в вентилятор еще до того, как умник отскочит в сторону. Так что, да, несмотря на твои заверения, я буду действовать так, как сочту необходимым.
— Не считай меня своим врагом, — попросил Эл после долгой напряженной тишины. — Я серьезно. Всегда готов тебе помочь всем, чем смогу.
У Дерена лихорадочно заработали мозги. С Элом Форджем невозможно угадать, то ли он искренен, то ли ведет игру с Ксавье. Только время покажет.
— А еще во времена холодной войны говорили: доверяй, но проверяй, — раздался в наушниках все тот же невеселый смех. — Поболтаем позже, Фордж. — Легкая заминка. — С тобой тоже, Эш. Сегодня ведь Дереон дежурит, да? Или я перепутал смены?
Связь прервалась.
У Дереона кровь заледенела в жилах, он сдернул гарнитуру и уставился на босса с позеленевшим от ужаса лицом.
— О-откуда он узнал? — пролепетал Эш. — Как этот дьявол выведал мое имя?
И то, что сегодня его смена, да вообще о его существовании? Все равно что попасться на глаза хищному динозавру: ничего хорошего из этого не выйдет.
— Это же Ксавье, вот откуда, — хмуро ответил Фордж, закрыл глаза и потер переносицу. — Дерьмо. Это означает, что у него здесь имеется крот или какие-то глаза и уши, которые пропустили наши чистильщики, или он вычислил это место, а затем проследил каждого из нас до дома. Этот упертый ублюдок вполне способен потратить недели на выяснение всего этого дерьма.
«Проследил до дома?» Тошнотворная паника охватила Дереона.
— Он знает, где я живу? Где живут мои жена и дети?
— Не волнуйся. Без необходимости он тебя не убьет.
— Очень обнадеживает! — саркастически выпалил Дереон, слишком перепуганный, чтобы следить за своим тоном в разговоре с начальником.
— А должно обнадежить, — устало вздохнул Эл. — Если бы он захотел, тебя бы уже не было в живых. Таков стиль Ксавье. Он выдал этот маленький секрет, чтобы напугать тебя до полусмерти… и преуспел.
Как руководитель, Фордж не мог себе позволить отмахнуться от паники Дереона, его люди обязаны постоянно всё держать под контролем: задания, ситуации и, прежде всего, самих себя.
— Ксавье дал понять, что на шаг впереди нас, и он, конечно, в курсе, что теперь нам придется потратить массу времени и сил на выяснение того, что и как он разнюхал. Придется перетряхнуть всю систему безопасности, перепроверить всех здешних сотрудников, перевернуть вверх дном наши автомобили и жилища в поисках жучков.
Дереон глубоко вдохнул, силясь мыслить стратегически по примеру босса.
— Следует ли нам поменять дислокацию?
— Возможно, но нет никакой гарантии, что Ксавье не последует за нами на новое место, в таком случае мы ничего не выиграем, только попусту потратим ресурсы. К тому же существует вероятность, что по нашей реакции на эту провокацию он узнает о нас еще больше, наблюдая за предпринимаемыми контрмерами.
Другими словами, Ксавье держал их службу на коротком поводке и исключительно по каким-то своим соображениям выдал им этот секрет.
Глава 4
Лизетт тихо лежала в постели и усиленно размышляла. Странно, но она чувствовала себя хорошо, словно ужасной болезни никогда не было. Слегка знобило после сильных спазмов, но в целом… вполне нормально. Ни головной боли, ни тошноты, только настойчивый порыв действовать. И что предпринять? Непонятно, но интуиция подсказывает, что следует по возможности вести себя как всегда.