Лучшая месть
Лучшая месть читать книгу онлайн
Лучшая женская месть — это месть любви.
Лучшая месть оскорбленного мужчины — это месть откровенного соблазна.
Но что же получится, если ДВЕ мести внезапно сплетутся в единый клубок неистовой страсти? Если уже не важно будет, кто мститель, а кто — жертва? Если не останется вдруг хитроумных интриг — а останутся лишь мужчина и женщина, сгорающие в пламени любви и желания?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О'кей. Тогда помоги мне разобраться, кого Уоррен мог бояться. А он точно кого-то боялся!
— Он что, правда тебе написал? — Даллас невольно содрогнулся. — Тогда покажи мне это письмо!
Было видно, как неприятно Рей это требование. Она высвободила свои руки и снова взялась за кружку с кофе.
— Я не могу.
— А я могу поверить в какую-то небылицу, не получив ни единого доказательства?!
— Да.
— Рей, ради… Рей, ты не должна так на меня давить!
— Нет, — она пригвоздила его к месту своим напряженным взглядом, — это ты не должен давить на меня! Ты сам предложил мне держаться вместе. Ты сказал, что это поможет разрешить все проблемы. Ну вот, я и прошу тебя о помощи. У тебя неприятности с фирмой, и ты ищешь ответы, полагая, что они напрямую связаны с Уорреном. А я просто хочу знать о нем всю правду. Почему ему пришлось вести двойную жизнь. Почему он оставил мне письма с намеками на то, что я его больше не увижу. И конечно, я хочу знать правду о том, в чем ты его обвиняешь!
Даллас поднялся с места, обошел вокруг стола и уселся рядом с Рей.
— Значит, тебя не устраивает правда, что Уоррен обвел Келхаунов вокруг пальца?
— Я предлагаю тебе вместе разобраться в том, что случилось на самом деле. — Она перевела взгляд с его глаз на губы и не в силах была оторваться. — Я слишком хорошо помню, что кто-то пытается меня запугать. И то, что случилось недавно с Линсей-Мэй. Мне есть чего бояться, но будь я проклята, если сдамся и просто уеду отсюда. Но если я буду знать, что у меня есть настоящий, преданный друг, мне будет не так страшно.
Друг?!
— У тебя есть такой друг, — выдохнул он. Ему очень захотелось добавить, что он с радостью стал бы просто другом. Что ему достаточно посмотреть на Рей — и почувствовать себя возбужденным. Что находиться от нее так близко, всего в нескольких дюймах, и не иметь возможности прижать ее к себе стало для него настоящей пыткой. — Наверное, это не очень-то к месту, но мне не хватает тебя, Рей. Мне все время тебя не хватает.
— Но мы ведь и так вместе. — Она придвинулась чуть ближе. — Мы почти не расстаемся.
— Вместе, но не вдвоем! — Ему вдруг стало трудно дышать.
— По-моему, нам не следует обсуждать это сейчас. И здесь.
— Где? И когда?
Ближе, еще на дюйм ближе!..
Она почти зажмурилась, легонько целуя его в губы. Даллас взял в ладони ее лицо, бешеным усилием заставляя себя действовать медленно и осторожно. Их поцелуй был ласковым и нежным, но оба почувствовали, что едва держат себя в руках.
Чье-то покашливание не сразу сумело развеять обволакивающую сознание Далласа дымку.
— Простите, что помешал, но Фенси зовет тебя к телефону.
Рей без сил уронила голову на плечо Далласа, и он прижал ее к себе.
— Базз, глаза бы мои тебя не видели!
— Да, я часто это слышу. Фенси твердит, что знает, что вы здесь. Она же мне потом проходу не даст! Ты бы все же поговорил с ней, Даллас, а?
Рей выпрямилась и пригладила волосы.
— Сделай, раз он так просит.
— Но я не хочу оставлять… О'кей, о'кей, уже иду! — Он встал и ткнул в Рей пальцем. — Обещай, что никуда не уйдешь, пока я не вернусь!
— Она не уйдет, ведь правда, Рей?
Даллас чуть не убил Базза взглядом и услышал, как Рей рассмеялась.
— Я буду здесь, — сказала она. — Ступай, поговори со своей сестрой.
Он вернулся через минуту и сразу полез в бумажник за деньгами. Бросил их на стол и задумчиво посмотрел на Рей, не зная, что делать дальше. Впрочем, особого выбора не оставалось.
— Поехали. Но помни: раз уж ты допустила меня в это дело, не мешайся, когда дойдет до драки!
Упрямо поджав губы, она встала и пошла к дверям. Даллас догнал ее на жаркой улице, замершей в предчувствии новой грозы.
— Тебе не следует снова пытаться меня запугать.
— А я и не собираюсь. — Он взял ее под руку и повел вперед.
Их глаза встретились, и Далласу стало ясно: Рей поняла его намек. Он давал ей первую и последнюю возможность доказать свою искренность и невиновность.
— Куда мы идем?
— В контору к Тайсону. Ты ведь помнишь Тайсона?
— Адвокат, — сдавленно произнесла она. — Терпеть его не могу. А его жена — сестра Уоррена.
— В Свит-Бее меня разыскивал какой-то тип. Он сказал Фенси, что хочет потолковать со мной про Уоррена.
— Кто это? — Рей остановилась и тревожно заглянула ему в лицо.
— Понятия не имею. Судя по всему, один из тех, кто считает, что мы перед ним в долгу. И какого черта Фенси направила его к Тайсону?!
— Но почему она вообще…
— Потому что она с ним спит! — Пожалуй, это не очень-то мудро: выкладывать то, что совсем не предназначено для чужих ушей. — Черт, ты лучше не слушай, что я болтаю! Это все ерунда. Он ее адвокат, и она готова советоваться с ним по любым мелочам.
— Фенси спит с Тайсоном Лароузом?! — Рей все еще не могла заставить себя двинуться с места. — А он женат на сестре Уоррена — Уоррена, женатого на Фенси. Это что, началось совсем недавно?
Даллас угрюмо уставился мрачное небо.
— Это продолжается уже давно? — не унималась Рей.
— Что, приоткрылась новая захватывающая страница нашей хроники, да? Рей, мне нужно поскорее отделаться от Тайсона, пока он не слишком глубоко сунул нос в наши дела. Может, тебе вообще не следует туда идти?
Рей двинулась вперед, но, заметив, что Даллас не торопится ее догонять, остановилась и подождала.
— Мы оба зашли так далеко, что отступать поздно! — отрезала она.
Контора Тайсона располагалась в нелепо-роскошном деловом квартале, недавно отстроенном на месте старых складов. Вычурные здания под старину, с чугунными воротами и двориками с фонтанами, надраенные до блеска массивные черные двери, все в меди и бронзе, — живое воплощение мечты недалекого выскочки, вдруг возомнившего о себе. Мечта Тайсона.
Даллас взялся за ручку двери с именем Тайсона на табличке, полагая, что она окажется запертой. Но он ошибся. Не позволяя Рей обогнать себя, Келхаун перешагнул порог отделанной плюшем приемной — и тут же услышал доносившиеся из кабинета возмущенные мужские голоса.
— Постой здесь, — приказал он Рей. — И если я прикажу бежать, не вздумай спорить!
Даллас вошел в кабинет без стука.
Рей не отставала ни на шаг.
Если Тайсона и удивило появление Далласа, он отлично сумел это скрыть. Наверняка Фенси не терпелось загнать брата в угол и заставить признать, что для «Келхаун пропетис» ее любовник — вещь незаменимая. А с другой стороны, это наверняка должно было послужить намеком, что Тайсону известно слишком многое и лучше его держать при себе.
— А, Даллас, привет! — с напускным радушием воскликнул Тайсон, не поднимаясь из-за стола. — Заходи и познакомься… — Тут он поперхнулся, увидев Рей, помрачнел и непонимающе уставился на Далласа.
— Добрый день, — просиял Даллас ему в ответ. — Фенси попросила меня заглянуть к тебе. Вроде бы у тебя есть для меня новость?
«Новостью» оказался широкоплечий верзила с явным избытком мышечной ткани — правда, изрядно одряхлевшей и болтавшейся складками на массивном костяке.
— Сэм Макайвер, — представился он басом, цедя слова с жутким южным акцентом. — Вы, стал быть, и есть родич Уоррена Нейла?
— Может, нам лучше отложить этот разговор? — встрял Тайсон, бросая многозначительные взоры в сторону Рей, спокойно стоявшей в дверях. — Ты согласен со мной, Даллас?
— Нет. — Даллас как ни в чем не бывало подал Макайверу руку. — Даллас Келхаун. Уоррен был женат на моей сестре. А это Рей Мэдди. Мы с ней близкие друзья. Можете ее не стесняться.
— Даллас! — пискнул Тайсон. — Что это за…
— Ты всегда был слишком щепетильным, Тайсон! — отрезал Даллас, жестом предложил Рей занять свободное кресло, а сам устроился прямо у Тайсона на столе и обратился к Макайверу: — Тайсон — адвокат моей сестры. И старинный друг нашей семьи. Уж как мы только не пытались сделать его менее недоверчивым! Но вы ведь сами знаете, какое это племя — адвокаты!