Жестокий роман (Том 1)
Жестокий роман (Том 1) читать книгу онлайн
Тайны прошлого и секреты настоящего. Опасности войны и изощренные интриги за роскошным фасадом шоу-бизнеса. Мирная Англия, блистательный Нью-Йорк и, наконец, Голливуд - эта целлулоидная столица мира, которая срывает мишуру невинности и обнажает пороки, скрытые в глубинах человеческих душ. Любовь и ненависть - ненависть, которая ломает людские судьбы, и любовь, которая сметает все преграды...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- У нее все должно быть хорошо, - прошептала Кэтлин. - Ей так не хватало любви и заботы. Мои дочери не могут помочь ей. Это по силам только тебе, Каролина. Ведь она твоя дочь. - Ее голос становился все тише, пока не умолк. Вдруг она вскрикнула. Казалось, Кэтлин агонизирует.
Испуганная Флер закричала:
- Сестра, сестра, скорее сюда, пожалуйста, дайте ей что-нибудь! Ради Бога, скорее!
***
Вернувшись в гостиницу, Каролина рассказала Джо о том, что произошло в больнице. Она вместе с Флер и ее тетками дежурила у постели умирающей всю ночь.
Кэтлин делали уколы морфия, но как только его действие заканчивалось, снова начинались приступы боли, и она кричала. Когда Кэтлин затихала, им всем казалось, что она умерла, но потом больная снова начинала кричать. Это было невыносимо.
В палату пришел священник и причастил Кэтлин.
Потом они снова сидели возле Кэтлин. Флер так устала. что уснула на стуле, положив голову на плечо Каролины.
Да и Каролина была измучена до предела такой боли она не ощущала с той поры, как родила Флер много лег назад.
Когда Кэтлин испустила последний вздох. Каролина и Флер остались возле нее одни. Тетки Флер ушли, пообещав вернуться. Флер плакала, не выпуская руку бабушки. Сестра закрыла глаза Кэтлин, сказав Каролине и Флер, что нужно приготовиться к похоронам.
Когда они вышли в коридор, Флер прислонилась к стене и зарыдала. Каролина нежно обняла дочь.
- Не плачь, Флер, бедняжка отмучилась. - Девушка прижалась к матери.
- Она никогда не покидала меня, - повторяла она, - всегда заменяла мне семью, все на свете.
- Я знаю, дорогая, - шептала Каролина, думая о том, что смерть Кэтлин помогла ей сблизиться с дочерью.
Через некоторое время тетки Флер вернулись. Но всем руководила Флер, так как они заявили, что у них много дел и они не смогут помочь ей. Кейт предстояло вернуться на работу, Морин - к семье, а у Эдны тоже было что-то неотложное. Каролина, решив немного отдохнуть, сказала, что поедет в гостиницу немного поспит. Кейт вышла на улицу поймать для нее такси.
- Как хорошо, что вы приехали, - сказала Кейт. - Мать уже давно хотела встретиться с вами и поговорить о Флер. Она должна была умереть с твердой уверенностью в том, что Флер в надежных руках. Мать всегда относилась к ней как к маленькой. Флер уже, несомненно, может позаботиться о себе, но мать никак не хотела понять этого. Она очень любила внучку и последние годы жила только ради нее.
- Да, - ответила Каролина, - я убедилась в этом.
- Она написала вам хоть одно письмо?
- Да. - Каролина решила не упоминать о содержании последнего письма, чтобы не вызвать неудовольствия Флер.
- Полагаю, все это для вас большая неожиданность, - осторожно заметила Кейт. - Ведь вы не видели дочь целых семнадцать лет.
Каролина подтвердила это, добавив, что Флер замечательная девушка, достойная любви и уважения, и что такой дочерью можно только гордиться.
- Да, - сказала Кейт, - она хорошая и к тому же необычайно умная. Вы сами убедитесь в этом, познакомившись с ней поближе. Такси ждет вас. Пожалуйста, приезжайте к нам. Мы всегда рады видеть вас. Надеюсь, вы придете на похороны. Только вы можете поддержать Флер в эти трудные дни.
Каролине казалось, что никто из членов семьи не испытывал к ней враждебности, более того, они приняли се как свою, хотя это было следствием несчастья, обрушившегося на них.
***
Назвав водителю адрес гостиницы, Каролина тут же заснула. Проснулась она оттого, что тот тряс ее за плечо.
- Мы уже приехали, мадам.
Каролина поднялась в свой номер и позвонила Джо.
Его не было в гостинице, но он просил передать Каролине, что вернется к ужину. Она долго лежала в ванне, затем заказала бутерброд и чай и мгновенно уснула, не дождавшись Джо. Проснулась она от телефонного звонка.
- Это Флер.
- Как ты себя чувствуешь, дорогая?
- Нормально, - ответила та. - Я должна сообщить вам место и время похорон. Тети очень хотят, чтобы вы пришли.
- Конечно. - Каролина поняла: Флер делает вид, что не испытывает особого желания видеть мать на похоронах.
- Похороны состоятся на кладбище Богоматери Скорбящей в нашем районе Шипсхед-Бэй послезавтра в два часа.
- Хорошо, Флер, я непременно приеду.
- Ладно.
"Ну что ж, - подумала Каролина, - ничего другого я и не ждала. Что еще я могла услышать от нее? Слова благодарности? Заверения в искренней дружбе? Да, конечно, это очень обрадовало бы меня, а ей не стоило бы особых усилий". Она тяжело вздохнула. Им предстоит пройти очень долгий путь, прежде чем они достигнут взаимопонимания.
***
Похороны продолжались долго. Каролину, не знавшую обычаев католической церкви, поразили пышность и торжественность обряда. В английской церкви похороны проходили совсем иначе. Этот обряд, торжественный, как смерть человека, понравился Каролине. Когда гроб опускали в могилу, Каролина стояла между Кейт и Эдной и плакала. Только у Флер было каменное лицо и сухие, воспалившиеся глаза.
Когда все закончилось, Каролина подошла к ней.
Девушка бросила на нес враждебный взгляд.
- Флер, нам нужно поговорить.
- Не понимаю, о чем.
Каролина положила руку ей на плечо, удивившись тому, как органично и непринужденно это у нее получилось.
- Я ведь дала обещание твоей бабушке и хочу, чтобы с тобой все было хорошо.
- Бабушка уже умерла, - резко возразила Флер, - и ничего не узнает.
- Да, но я не могу нарушить своего обещания.
- Неужели? Просто удивительно. - Ее иронический тон вполне оправдан, подумала Каролина. - Я думала, что матери, которая бросила грудного ребенка и не подавала признаков жизни в течение многих лет, незачем заботиться обо мне, когда я почти уже взрослая. Почему вы раньше не поинтересовались моей судьбой? Полагаю, что такие, как вы, очень легко отказываются от своих обещаний. Со мной все будет в порядке, леди Хантсртон. Я скорее пойду на панель, чем стану обсуждать с вами перспективы моей дальнейшей жизни.
- Флер! - прикрикнула на нее Кейт, которая, услышав разговор, подошла поближе. - Флер, как ты смеешь разговаривать с леди Хантертон в таком тоне?
Она была очень добра к тебе, да и к твоей бабушке...