Не можешь устоять? Попробуй убежать! (СИ)
Не можешь устоять? Попробуй убежать! (СИ) читать книгу онлайн
- Я... я не смог перед ним устоять, - с отчаянием в голосе произношу я. - Он... он был слишком хорош. - И что теперь? - А теперь он охотится за мной.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы там вообще, что ли, не умеете делать фотороботы?
Почему-то улыбаюсь.
— Если бы я не был в розыске, то непременно подал бы на них в суд, — заявляет он, комкая свое изображение.
И, больше не говоря ни слова, подходит к двери.
— Кто здесь живет? — спрашиваю я, пока Брайан роется в своей сумке.
— Старый друг, — только и отвечает он.
— И где он сейчас? — почему-то меня волнует, что там может быть кто-то еще.
— Наверное, дома, — усмехается он и, не найдя то, что искал, стучится в дверь.
Теперь я уже очень сильно волнуюсь, потому что если там кто-то есть, то очевидно, этот человек тоже преступник. Никто бы не стал покрывать Брайана, особенно, когда возле его дома висит плакат с его изображением.
Спустя минуту дверь нам открывает какая-то женщина лет шестидесяти.
Ее волосы седые и слегка спутанные, одежда разноцветная и поношенная, но в целом она выглядит очень мило, особенно когда непонимающе вглядывается в нас.
— Здравствуйте, миссис Райдер, — мягко здоровается Брайан, и она наконец улыбается, приветствуя его.
Он целует ее в щеку и проходит внутрь. Я так и остаюсь на месте, ничего не понимая. А потом до меня доходит, когда старушка спрашивает у него:
— Ты сегодня один?
Она слепая. Теперь понятно, почему Брайану так рады. Брайана просто не знают.
Он тут же обращает на меня взгляд и берет мою ладонь в свою руку, втягивая в дом.
— Нет, я со своим парнем. Вы же не против, если мы остановимся тут на пару дней? — вежливо спрашивает он, а потом целует меня в губы.
— Сколько угодно, милый, — улыбается она. — Ты же знаешь, я всегда тебе рада.
Он отрывается от моих губ и тихо произносит:
— Иди в комнату, а я пока пообщаюсь с миссис Райдер.
Брайан указывает рукой направление, и я решаю последовать туда, пока не наговорил лишнего. Почему-то фамилия кажется мне знакомой. Но не могу припомнить, с кем или чем она связана.
Дом оказывается намного больше, чем выглядит снаружи. Обстановка очень приятная, в гостиной я замечаю небольшой камин и несколько картин, висящих вдоль стен. Прохожу мимо кухни и двух гостевых комнат, а потом останавливаюсь напротив той, на которую указал Брайан.
Здесь стоит большая деревянная кровать, несколько тумбочек, огромный платяной шкаф, маленький столик, на котором всего одна пепельница, и старый телевизор.
Осторожно присаживаюсь на кровать и решаю дождаться Брайана.
У меня к нему, наверное, тысяча вопросов, но почему-то я уверен, что он не ответит ни на один.
Боже, что я тут делаю? Зачем я поехал с ним?
Но просто так отпустить его я бы не смог. И почему-то у меня абсолютная уверенность, что он меня не тронет. По крайней мере, не убьет точно. Я ему нужен. Он хочет меня.
Впервые эти мысли не тешат самолюбие, а наоборот — расстраивают еще больше.
Но я точно знаю одно — бежать нет смысла.
Брайан приходит через пять минут и плотно закрывает за собой дверь.
В его руках небольшая аптечка. Присаживается рядом со мной и тянет руки к моей голове.
— Что ты делаешь?
— Хочу обработать рану, — невозмутимо сообщает он.
— Но зачем тебе это?
— Чтобы туда не попала инфекция. Прекрати задавать глупые вопросы, Тейлор.
Он принимается сосредоточенно рассматривать рану, рыться в аптечке, затем аккуратно перебинтовывает мне голову.
Все это время я практически не дышу.
— Кто эта женщина? — тихо спрашиваю я, пока Брайан разрывает бинт зубами.
— Это не столь важно.
— Почему ты приехал именно к ней?
Он ничего не отвечает. Резко завязывает узел спустя пару минут и произносит:
— Готово.
Неосознанно дотрагиваюсь до своей головы. Брайан выжидающе смотрит на меня.
— Хочешь, чтобы я тоже помог тебе? — смотрю на его небольшую царапину на лице.
Он пожимает плечами.
— Я был бы благодарен.
Неверяще хмыкаю.
— Можно подумать, ты можешь быть благодарным.
Тем не менее беру в руки аптечку.
Брайан окидывает меня взглядом, под которым, кажется, плавится моя одежда.
Поспешно отвечаю:
— Ладно, я понял, как именно ты благодаришь людей. Я могу обойтись и без этого.
Он выразительно приподнимает бровь.
— Да неужели?
Повторяю его жест.
— А ты как думаешь?
Брайан пожимает плечами.
— Я думаю, что ты здесь только из-за этого.
— Из-за чего?
— Чтобы трахаться со мной, — напрямую отвечает он.
Одновременно давлюсь от воздуха и смеха. Брайан молча пережидает мою истерику и смотрит по-прежнему серьезно. Замолкаю.
— Нет, ты ошибаешься. Ты ведь похитил меня.
— Я? Похитил? — улыбается он. — Ты ведь сам отдал мне пистолет.
— Но какой в нем смысл, если там нет патронов? — непонимающе переспрашиваю.
Брайан как-то странно смотрит на меня, будто не понимая, шучу я или говорю всерьез, а потом достает тот самый пистолет и сует мне его в руки.
Осторожно беру его и опускаю взгляд. А потом решаю проверить наличие патронов — все на месте. До единого.
— Знаешь, Джастин, — негромко говорит он. — Ты будто ищешь себе оправдание, чтобы быть со мной.
— Ты мне солгал, — только и могу произнести я.
— А ты поверил, — он снова пытается спрятать улыбку. — И мне это понравилось.
Не могу поверить, что у меня в руках пистолет. А невероятнее всего, что он сам мне его дал.
— Ладно, — сосредотачиваясь, говорю я. — Скажи мне, чего ты от меня добиваешься?
— Пытаюсь понять, чего от тебя ожидать, — признается Брайан.
Как он может это понять, если я сам не знаю?
Откладываю оружие.
— Могу только сказать, что я не стану в тебя стрелять.
Он кивает.
— Это я понял давно.
— Ну тогда скажи мне, зачем привез меня сюда? Что ты от меня хочешь? — поднимаюсь с места, не в силах спокойно сидеть. Меня действительно волнует, почему он не выкинул меня где-нибудь в городе, как обещал, зато привез сюда, да еще и рану обработал.
— Мне кажется, что еще в поместье Бена я предельно ясно дал понять, что именно от тебя хочу, — спокойно отвечает Брайан и тоже плавно поднимается с места.
Вспоминаю, как он насиловал меня. А потом, как его трахнул я. Отрицательно качаю головой.
— Я не могу тебе этого дать.
— Но ты даешь, — тихо утверждает он.
— Но это неправильно.
— А кто устанавливает правила? — невозмутимо спрашивает Брайан.
Не нахожусь, что ответить. Складывается ощущение, что мы говорим о разных вещах. Или же на разных языках.
За дверью слышатся прихрамывающие шаги. Мы с ним одновременно оборачиваемся.
— Это миссис Райдер, — сообщает он очевидные вещи. — Так что натяни на лицо улыбку и ни единого слова про психопатов и убийц.
Последние слова опять напоминают мне о моей бесполезности и беспомощности.
— Зачем ты здесь? — вновь спрашиваю я.
Он не отвечает. Идет к двери. Беру его за руку.
— Что тебе надо от этой старушки? Почему ты, зная, что тебя разыскивают, находишься в опасной близости от того места, где тебя будут искать в первую очередь? Почему просто не уедешь куда-нибудь далеко и насовсем?
— Я пока не могу уехать. У меня тут незаконченное дело, — отмахивается он.
— Какое?
— Если скажу, то будешь пытаться остановить. А если будешь пытаться остановить, будет хуже. Поэтому тебе лучше не знать.
— Ты хочешь кого-то убить? — упавшим голосом спрашиваю я, очень надеясь, что ошибаюсь.
Но глаза Брайана подтверждают, что я попал в точку. Хоть он и пытается от меня отвернуться, я успеваю это заметить.
Почему-то осознание, что он еще не закончил, заставляет меня дрожать и биться в истерике. Это означает, что он никогда не закончит, а еще он слишком много мне лжет. Будто я человек, вообще не заслуживающий, чтобы с ним считались. Будто я маленький, ничего не смыслящий ребенок, который проглотит все, что бы ему ни приготовили.
— Я не позволю тебе это сделать. Для начала тебе придется убить меня, — серьезно говорю я. Шутки закончились. Блядь, о чем я? Разве что-то, связанное с ним, — повод для веселья?