Лики зла
Лики зла читать книгу онлайн
Когда Ларк случайно нашла в пруду труп убитой женщины, она еще не догадывалась, что с этого мгновения ее жизнь полностью изменится, и уж тем более не думала, что ей суждено стать добрым ангелом для человека, обвиняемого в убийстве бывшей жены. Даже подозревая его во всех смертных грехах, она не смогла не поддаться дьявольскому обаянию этого простого парня, прозванного “мечтателем” за его странную любовь к земле и заботы о братьях наших меньших. Впервые в жизни она встретила настоящего мужчину, и, какие бы опасности ей ни грозили, она не намерена выпускать свое счастье из рук.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Словно загипнотизированная своим кошмаром, она наблюдала, как его правая рука ухватила пучок травы, вырвала с корнем, развеяв клочья по ветру. Вдруг он испустил похожий на рычание крик, в котором слышалась отчасти мольба, отчасти агрессия, отчасти агония, неожиданно повернулся и вцепился в нее с пеной у рта. Ларк опрокинулась на спину, больно ударившись затылком. В следующее мгновение он придавил ее к земле всей тяжестью своего тела.
Теперь это стало похоже на секс — секс с совершенно незнакомым человеком. Она пару раз вздрогнула, потом обмякла. Его жесткая грудь больно давила ей на соски, его дыхание обдавало ее лицо горячей смесью непонятных запахов.
От удара у нее потемнело в глазах, и некоторое время она лежала, силясь вспомнить, как, собственно, его зовут, потом осторожно попыталась приподнять и оттолкнуть его. Он не шевельнулся. Тогда она решила, схватив его за руки, хорошенько тряхнуть этого психа, но у нее это вышло так слабенько, что можно было считать попытку неудавшейся, а то и несостоявшейся.
Ларк изо всех сил пихнула его в плечо. Он приглушенно застонал. Прошло еще несколько секунд, и он, наконец, оторвал свою поникшую голову от ее груди и мутным взором посмотрел ей прямо в глаза, не узнавая.
Сейчас он снова был без кепки. Она слетела с его головы во время припадка. Его темно-каштановые волосы были мокры от пота и перепачканы дорожной грязью. Вдруг он затряс головой и оскалился. И с этим странным, если не сказать хуже, выражением лица он спросил ее:
— Надеюсь, вы в порядке, мэм? Как вам все это понравилось?
В ответ она пронзительно завизжала. Он тут же скатился с нее, предоставляя ей свободу.
В следующее мгновение Ларк уже стояла на ногах — пульс молотом стучал в ушах, ноги тряслись и подгибались, а руками она инстинктивно старалась прикрыть самые уязвимые места своего тела.
— Что с вами было? — спросила она дрожащим голосом. — Вы, часом, не сумасшедший?
Ее вдруг осенило. Вот же! Она сама только что нашла ответ на свой вопрос. Конечно, он сумасшедший. Опасный сумасшедший. Так просто — и это все объясняет.
Вот почему он попытался прогнать ее с фермы. Если он прячет покойников в пруду, то не стоит позволять посторонним шататься по своим владениям.
Он сидел на траве, не в силах пока приподняться с места.
— А что со мной случилось? — спросил он.
Надо было отдать ему должное, он был превосходным актером — даже в такой невыгодной ситуации, как эта, ему удавалось изобразить обиженного.
Дыхание его все еще было неровным, но теперь в нем уже явно чувствовалась злоба. Злоба и отвращение.
Если он убил однажды, то сможет сделать это еще раз. Почему нет? Что ему мешает? Можно ли от него убежать? Сможет ли она добраться до своей машины и запереться внутри раньше, чем он успеет схватить ее за руку или за волосы?
Есть ли у него огнестрельное оружие, нож, топор? А как он расправился с той несчастной, чье тело плавает сейчас в пруду, — задушил? Или утопил — держал под водой до тех пор, пока она не захлебнулась? Если у него есть пистолет, то не важно, как быстро она побежит, — пуля все равно догонит.
— Похоже, вы только что умудрились долбануть меня током в семь тысяч вольт. Слышите вы, проказница из города, — сквозь грохот пульса в ушах донесся до нее его голос.
Она не поняла его, и ее мысли продолжали вертеться в том же направлении.
За что он убил эту женщину? Из ревности? Из-за денег?
— Что? — растерянно спросила она.
Со второй или третьей попытки он наконец поднялся на ноги. Встав, он размял плечи и потряс ладонями, словно стряхивая с них воду. Потом потрогал свою шею, потер ее сначала одной рукой, потом другой.
— Что-что! Из-за вас меня ударило током! — сказал он, указывая на место, где они только что катались по земле. — Видите этот провод там в траве? Он под напряжением.
Там, куда он указывал, виднелся растянутый в траве тонкий провод, выглядевший совсем невинно, словно обычная не очень толстая нейлоновая леска.
Она покачала головой, не в силах поверить его невероятным словам.
— Не может быть — я ничего не почувствовала, — сказала она.
Это была не совсем правда — она почувствовала какое-то странное покалывание, непонятному происхождению которого сама удивилась.
— Ну-ну, — ответил он. — Когда вы наклонились надо мной и прикоснулись ко мне, какая-та часть вашего тела, — может быть, край одежды, может быть, плечо, или задница, или еще что — коснулась этого провода.
Она смотрела на него с непонимающим выражением — его слова ничего ей не говорили.
— Вижу, электротехника не относится к области вашего профессионального опыта. — Он взглянул на нее так, что в его взгляде абсолютно ясно читалось, насколько глубоко он презирает всяких там разных белоручек с высшим образованием. — Что ж, придется вас немножко просветить. Так вот, сначала вы дотронулись до меня, а потом до провода — так что вышло, что я — заземление, и весь удар током пришелся на меня.
Она подумала еще немного, и до нее наконец дошло, о чем он говорит.
— Ох, — только и смогла ответить она.
“Этим своим электричеством он только дурачит меня, — подумала она, — пытается сбить с толку. Хочет заставить забыть про мертвое тело, которое плавает сейчас в пруду всего в двух десятках метров от них. А когда я ему поверю, тогда…”
Видимо, он понял ее сомнения — ведь она никогда не умела притворяться.
— Если не верите, могу продемонстрировать наглядно, — сказал он, угрожающе шагнув в ее сторону. — Но только на этот раз заземлением будете вы.
Она рванулась с места, но он оказался проворнее и успел схватить ее за руку, не дав сделать и пару шагов.
— Значит, вас никогда не било током от электрической изгороди для скота? Что, нет? Ну, я вам расскажу, как это бывает. Бьет не по рукам и не по ногам. Достается спине и шее, словно вас огрели брусом два на четыре дюйма.
Он подтащил ее к проводу, вид которого на этот раз показался ей весьма зловещим. Она завизжала, что есть силы упираясь ногами в землю.
— Верите мне? — грозно спросил он.
— Да, — солгала она, так как была глубоко убеждена, что все, даже это, надо проверять и никогда не следует принимать на веру.
— А вы, кстати, не забыли, что труп вашей жены все еще в пруду?
Она мотнула головой в сторону пруда, так, чтобы не отрывать взгляда от его лица и еще раз ненароком не увидеть мертвеца.
Он фыркнул и пробормотал что-то в таком духе, что, мол, Мэри-Джейн, как всегда, появляется не вовремя.
— Мы должны вызвать полицию, — напомнила Ларк.
— Время терпит, — ответил он.
“Его время терпит, — подумала она, — но не мое, надо поскорее убираться отсюда”.
— Кажется, она никуда не торопится, — сказал он.
— С вашего позволения я воспользуюсь вашим телефоном, — сказала Ларк.
Кто-то должен был действовать, если не он, так она сама.
— У меня нет телефона, — ответил он.
— Как это — нет телефона? — удивилась Ларк. — Как можно жить без телефона? Сейчас у всех есть телефон.
— У тех, кто за него не платит, нет, — ответил он.
Опять это было что-то невероятное.
— Ближайший к нам телефон есть у Рекса, владельца заправки в Елизавете. Спросите, где заправка, и найдете быстро. А я пока покараулю тут, — сказал он.
Эта фраза показалась ей самой осмысленной из всего того, что он произнес со времени их встречи. Она быстро, почти бегом, пошла по пастбищу к тому месту, где оставила свою машину, поскорее прочь от сумасшедших и покойников, на этот раз совершенно забыв про щебетание птиц, весеннее солнце и распускающиеся полевые цветы.
Хотя до заправки было всего пару миль, ей показалось, что она ехала все десять. Стараясь не пропустить нужного дорожного знака, она вцепилась в руль мертвой хваткой. Почувствовав, что пальцы онемели, она ослабила руки, и тогда ее затрясло.
Когда она только собиралась ехать в эти края, ее первоначальной мыслью было найти маленький провинциальный городок, тихий и зеленый, где возле каждого дома есть сад и жители консервируют на зиму овощи со своего огорода и пекут пироги на праздники. Где не знают, что такое угон автомобилей, или уличные ограбления, или убийства. Не знают, что такое изнасилования. Тихое, надежное и безопасное место, где люди никогда не запирают двери на ночь и оставляют ключи зажигания в машине. Всего несколько часов она провела среди сказки своей мечты, и вот тебе — убийство, какой-то ненормальный фермер, удар током — и все это разом.