-->

Жестокий роман (Том 1)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жестокий роман (Том 1), Винченци Пенни-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Жестокий роман (Том 1)
Название: Жестокий роман (Том 1)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 160
Читать онлайн

Жестокий роман (Том 1) читать книгу онлайн

Жестокий роман (Том 1) - читать бесплатно онлайн , автор Винченци Пенни

Тайны прошлого и секреты настоящего. Опасности войны и изощренные интриги за роскошным фасадом шоу-бизнеса. Мирная Англия, блистательный Нью-Йорк и, наконец, Голливуд - эта целлулоидная столица мира, которая срывает мишуру невинности и обнажает пороки, скрытые в глубинах человеческих душ. Любовь и ненависть - ненависть, которая ломает людские судьбы, и любовь, которая сметает все преграды...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Еще бы, - ответила Каролина, охваченная отчаянием. - Как я должна себя чувствовать, зная, что моя дочь, вероятно, думает, что я бросила се на произвол судьбы! Может, именно сейчас ей нужна моя помощь.

Конечно, я очень расстроилась. До свидания, Джо.

Она положила трубку и задумалась. Через минуту телефон зазвонил снова.

- Каролина, выслушайте меня, пожалуйста, - сказал Джо. - Не знаю, как вас утешить. Думаю, это невозможно, но мне очень жаль вас, и я хочу вам помочь. Скажите, что я могу для вас сделать? - Помолчав, он добавил:

- Я могу предложить вам только одно - еще раз пообедать со мной, и сделаю это с огромным удовольствием.

- Нет, - ответила Каролина спокойнее, и ему даже показалось, что она улыбнулась, - Нет, у вас есть более важные дела, чем угощать дорогим обедом пожилую неврастеничную женщину.

- Для меня нет ничего приятнее, чем угощать обедами пожилых дам, да к тому же неврастеничных, - пошутил Джо. - Ну так что? Вы согласны? Возможно, во время обеда мы что-нибудь придумаем.

- Вы очень добры, - сказала Каролина. - Очень жаль, что я рассердилась на вас. Вы не виноваты и сделали все возможное, чтобы как-то помочь мне. Но обед едва ли поможет нам найти выход из положения.

- Нет, вы не правы. Это поможет прежде всего мне.

Для меня это будет огромное удовольствие. Разве этого мало, чтобы встретиться?

- Нет, Джо, но я благодарна вам за приглашение.

Всего доброго.

- До свидания. - Джо положил трубку, чувствуя тяжесть на душе.

***

- Это Джо?

- Да. - - Джо, это Каролина.

- Я знал, что и конце концов вы согласитесь на мое предложение. Правда, сегодня уже немного поздновато, но я готов все устроить завтра.

- Да нет же, - ласково возразила Каролина, - я звоню вам не насчет обеда.

- Жаль. А что же тогда?

- Я много думала и пыталась сопоставить все, что я знаю о Брендоне, с тем, что вы знаете об Иоланте.

Убеждена, что она утаила от вас правду. Она несомненно знает, где живет Флер, да и не только это. Не понимаю только одного - ее мотивов. Но у меня есть некоторые догадки.

- Да? Какие же?

- Она просто не доверяет вам. Я бы поступила на ее месте точно так же.

- Это очень серьезное утверждение, и оно меня порадовало. Вы задели мое самолюбие, и поэтому я не стану настаивать на своем приглашении.

- Не обижайтесь, Джо. Подумайте сами. Вы журналист, то есть принадлежите к той категории людей. которые убили ее друга. С этой точки зрения ее поведение представляется мне вполне разумным.

- Нет, это не так. Вы же читали мою книгу. Его убили не журналисты, а образ жизни Голливуда.

- Я прочитала вашу книгу, и она мне очень понравилась...

- Правда?

- Да.

- Прекрасно. Значит, я возобновляю свое приглашение и делаю это без колебаний. Когда писателю говорят, что его книга понравилась, он не может устоять перед этим. Это совершенно меняет дело и даже слегка возбуждает меня.

- Ну что ж, я очень рада, что возбудила вас, но...

- В самом деле? Вы серьезно?

- Джо, пожалуйста, выслушайте меня.

- Я весь внимание. Это превосходно!

- Джо, пожалуйста! Я абсолютно уверена в том, что Иоланта знает все о Флер, если она действительно была другом Брендона. Но она хочет защитить ее от грязных слухов и сплетен. Именно поэтому, как мне кажется, она и не говорит вам правду.

- И что дальше?

- Дальше? Я решила написать ей письмо и все объяснить, если, конечно, вы дадите мне ее адрес. Ну как?

- Не знаю, Каролина. Просто не знаю, что и сказать. - Он явно встревожился.

- Но почему, Джо? Кому это принесет вред?

- Это может повредить вам, - ответил он. - Это причинит вам боль.

- Ну и что?

- А то, что мне очень не хотелось бы этого.

- О Джо!

- Вы мне нравитесь, Каролина, и именно поэтому я боюсь за вас.

Ей доставили радость его слова. Она безошибочно распознала в его тоне сексуальное желание и платоническое восхищение, но постаралась отогнать эту мысль.

- Ну что ж, - сказала она, - мне очень приятно, что вы так заботитесь обо мне, я ценю это, но все же полагаю, рискнуть стоит. Если вы мне позволите, конечно. Дайте мне, пожалуйста, адрес Иоланты.

- Ну хорошо, я подумаю об этом.

- О, Джо, ради всего святого! - воскликнула Каролина. - Это же моя дочь! Речь идет прежде всего о ней.

Скажите мне сразу: вы дадите мне се адрес или нет?

- При одном условии.

- Согласна, - сказала Каролина и улыбнулась, испытав забытое ощущение внизу живота. - Хорошо, - повторила она, - я согласна пообедать с вами.

- Вот это совсем другое дело! г радостно воскликнул Джо. - Значит, завтра в час.

- Там же?

- Нет. - Джо задумался. - Приезжайте в кафе "Гвинея", это неподалеку от площади Беркли. Там самые лучшие вина в Лондоне. До встречи. Завтра в час.

***

- О Боже! - воскликнула Флер. - Боже мой!

- Что случилось, дорогая? - встревожилась бабушка. - У тебя такой вид, будто ты увидела привидение.

- Что? Ах да, извини, бабушка. Все в порядке. Просто я забыла, что у меня завтра утром экзамен, а я еще не повторила весь материал. Прости, мне нужно пойти к себе и разыскать учебники.

Запершись в своей комнате. Флер села на кровать и чуть не расплакалась от волнения. Затем достала письмо и принялась перечитывать его:

"Моя дорогая Флер!

Я очень обрадовалась, получив твое письмо. Я также рада, что тебе понравилась моя открытка. По-хорошему завидую тебе, что ты посмотрела "Лютера". К сожалению, у нас здесь нет серьезных спектаклей.

Мне было очень приятно узнать от тебя новости.

Похоже, ты скоро произведешь фурор в Нью-Йорке.

Твое желание писать сценарии весьма похвально, хотя мне кажется, что начинать будет очень нелегко. Тебе сперва нужно попробовать силы в литературе. А когда придет время, ты можешь связаться со мной, я сделаю все возможное, чтобы оказать тебе посильную помощь.

Флер, у меня есть для тебя новости. Я много думала об этом и все-таки решила написать, так как ты уже взрослая девочка и все поймешь. В твоем возрасте я уже была замужем и хорошо помню, что ненавидела, когда взрослые пытались решать мои проблемы. Твоя бабушка тоже относится к тебе, как к маленькой девочке, как мне кажется. Я решила не обременять ее лишними заботами.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название