Гонконг
Гонконг читать книгу онлайн
Гонконг — город роскоши.
Гонконг — город опасности…
В этом городе смешались аристократический шик и жестокие преступления…
В этом городе можно купить все — самую прекрасную женщину и самые крупные бриллианты, самые дорогие наркотики и самых преданных телохранителей. Можно купить секс. Развлечения. Смерть…
Гонконг — город, в котором экзотическая красавица полукровка рискнула полюбить человека, приехавшего погубить ее семью. Такая любовь может обойтись слишком дорого…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Завтрак! И побыстрее! Бифштекс с кровью и вареные яйца! — И направился к бару, чтобы сделать себе коктейль «Кровавая Мэри».
Со стаканом в руках Сандер вышел на балкон, облокотился на перила и, потягивая коктейль, стал любоваться живописной панорамой города.
Он думал о том, что этот город по праву принадлежит ему, пусть не весь, но большая его часть. Наступит время, и он сможет с гордостью сказать: «Это мой город, и я — его единственный хозяин!»
В это утро в Гонконге стояла непривычная тишина. Нерабочий день. Даже строительство многоэтажных зданий, не прекращавшееся ни днем, ни ночью было приостановлено на время праздника. Сандер так привык к постоянному шуму, доносившемуся со строек, что теперь эта тишина казалась ему гнетущей.
Он всегда любил смотреть на строительство домов — оно вселяло в него уверенность в том, что Гонконг будет существовать вечно. Конечно, Сандер знал, что через два с лишним десятилетия его город снова отойдет к Китаю, но думать об этом не хотелось. Он гордился своим городом и жаждал стать его полновластным хозяином.
На балкон выглянул слуга и сообщил, что завтрак готов.
Когда Сандер сел за стол, появилась Карен в длинном халате. Она поцеловала мужа.
— Доброе утро, дорогой!
Сандер улыбнулся и крепко обхватил ее талию.
— Как ты, малышка? Все в порядке?
— После такой бурной ночи трудно наутро чувствовать себя в полном порядке, — игриво ответила Карен и повернулась к слуге:
— Чашку кофе!
Сандер вновь принялся за еду и просмотр утренней газеты.
— Сандер…
— Да, малышка?
— Мне хотелось бы пойти сегодня куда‑нибудь погулять. А то я все время сижу в четырех стенах. Ты не возражаешь?
— Конечно, нет. Только не знаю, что бы тебе предложить… Сегодня в городе все закрыто и пойти практически некуда. Знаешь, я придумал: дам тебе машину, поезжай в Рипалс‑Бей! Ты прекрасно проведешь время на пляже.
— Мне не хочется ехать на пляж, дорогой. Давай я поеду с тобой на фабрику.
— Сегодня не самый лучший день для экскурсии по фабрике, Карен!
— Почему? Сегодня праздник, ты будешь не очень занят и покажешь мне свою фабрику! Сандер, пожалуйста!
Он чуть было не сказал ей о том, что сегодня его рабочие собираются бастовать, но передумал. А почему, собственно, не взять Карен с собой? Никакая опасность ей не грозит. Даже если забастовщики попытаются прорваться на территорию фабрики, их остановит охрана, а уж до его офиса им никогда не добраться! Пусть Карен, его любимая жена Карен, своими глазами увидит, какой у нее деловой, решительный и практичный муж и как легко он преодолевает все трудности и проблемы!
Пусть она гордится им!
— Хорошо, Карен, я возьму тебя с собой на фабрику, — сказал Сандер. — Уверен, сегодня ничего не случится, но все‑таки ты обещай мне никуда одной не ходить.
— Спасибо, Сандер! Ты — прелесть! — радостно воскликнула его жена. — Кстати, а что там может произойти?
Сандер неопределенно пожал плечами:
— Ничего, дорогая! Ничего такого, с чем бы твой муж не смог справиться!
Дебору разбудил настойчивый резкий звук. Она приоткрыла глаза и посмотрела на постель. Рядом с ней никого не было. Она в недоумении приподнялась. Где же Ван? Неужели он ушел среди ночи, так и не разбудив ее? И не попрощался.
Телефон продолжал настойчиво звонить. Может быть, это Ван…
Дебора подбежала к телефону и сняла трубку.
— Алло?
— Деб?
— Привет, Адам.
— Куда ты пропала вчера вечером? Я искал тебя повсюду!
Она помолчала.
— Мне показалось, что прошлой ночью ты был очень занят, — наконец сухо отозвалась она.
— Не понимаю, Деб, о чем ты говоришь? — В голосе Адама послышалась тревога.
— Разве ты забыл, что всю ночь развлекался с рыжеволосой девкой?
— Я? С какой рыжеволосой девкой? Ты… что‑то видела, Деб?
— Представь себе! Мне выпало счастье наблюдать, как ты валялся с ней в постели!
— Деб… я очень виноват перед тобой. Я все тебе объясню… Понимаешь, я напился, ну и потерял над собой контроль!
— Ты был не так пьян, чтобы ничего не соображать!
— Деб, поверь мне, я действительно напился и не контролировал себя! Рона сама ко мне…
— Бедный Адам! — презрительно бросила Дебора. — Не сумел отвязаться от рыжеволосой Роны!
— Деб, это правда! Она так настаивала…
— А ты, разумеется, не мог ей отказать!
— Деб, мы давно знакомы с Роной… Поверь, я не хотел, но она…
— Интересно, Адам, когда ты пьян, ты не можешь отказать ни одной женщине? — холодно спросила она.
— Впредь ничего подобного не случится, Деб, уверяю тебя!
— Меня это больше не интересует, Адам!
— Но прошлой ночью тебя это интересовало!
— За эту ночь многое изменилось, Адам, — сказала Дебора, и перед ее глазами возник образ Ван Фусэна.
— Деб, прости меня за то, что я натворил! — пылко произнес Адам и, помолчав, вдруг добавил:
— Мы с тобой еще не поженились, а ты уже ведешь себя как ревнивая жена!
— А мы никогда и не поженимся, Адам. Всего хорошего. — И Дебора повесила трубку.
Может, отключить телефон, чтобы Адам не звонил? А если позвонит Ван?
Дебора закрыла глаза и снова вспомнила о ночи, проведенной с Ваном. Нет, не жалеет она о том, что пригласила к себе в номер малознакомого китайца.
Ван очень понравился ей, хотя она и сознавала: даже благодаря ему скоро забыть Адама ей не удастся.
В дверь постучали, и раздался громкий голос Адама:
— Дебора! Открой! Мне нужно поговорить с тобой!
Она молча прошла в ванную, включила на полную мощность душ, и шум льющейся воды заглушил раздраженный голос Адама за дверью.
Глава 2
В праздничные дни туристическое бюро работало, но Сильвия решила взять несколько свободных дней, потому что чувствовала себя очень усталой. В течение года она ни разу не отдыхала, кроме как в те дни, которые провела на лайнере, следя по просьбе Линь Кэ за Илаем Кейганом.
Ночью, когда Илай уснул, Сильвия, глядя в потолок, с волнением думала о событиях последних дней.
Больше всего ее тревожил вопрос, правильно ли она поступила, позвонив Линь Кэ и предупредив его об опасности.
Вечером она несколько раз порывалась рассказать об этом Илаю, но останавливала себя, боясь, что он воспримет ее поступок как откровенное предательство.
Мысль о том, что Илай будет презирать ее за это, не давала ей уснуть. Потом ей пришла в голову другая тревожная мысль. А что, если своим звонком к дяде она навлекла беду на самого Илая?
Сильвия не раз слышала о том, что ее дядя занимается криминальным бизнесом и даже прибегает к услугам профессиональных убийц. Разумеется, она отказывалась верить этим слухам, но после разговора полицейского с Илаем поняла, что слухи, возможно, имеют под собой реальную почву.
Ночью, тревожно вглядываясь в лицо спящего Илая, Сильвия в тысячный раз спрашивала себя, что же ей теперь делать. Рано утром она тихо встала, стараясь не разбудить Илая, бесшумно оделась и вышла из отеля.
Она прошла по безлюдной Гарден‑роуд и дальше трамваем добралась до дома. Приняла душ, хотела лечь, но поняла, что вряд ли сможет уснуть.
Она вышла из дома и, позавтракав в кафе, поехала на пик Виктория. Там, в одном из парков, расположенных на полпути к вершине, Сильвия села на пустую скамейку и снова принялась размышлять о бурных событиях последних дней.
Сандер въехал на «мерседесе» в ворота фабрики, сделал приветственный знак охранникам и припарковал автомобиль. Карен, сидя на заднем сиденье машины, с удивлением глядела через стекло на рабочих‑китайцев, стоявших с плакатами в руках. Ее муж, презрительно усмехаясь, прочитал на плакатах: «Вановен — эксплуататор рабочего класса!», «Вановен — цепной пес капитализма!», «Уменьшить рабочий день, прибавить зарплату!»
Он с негодованием оглядел пикетчиков. Их было не более десяти.
«Ни на что они не способны, — с презрением подумал Сандер. — Даже собрать людей на забастовку не могут. Идиоты!»