Огонь и лед
Огонь и лед читать книгу онлайн
Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки. Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску. Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Софи поднесла руки к лицу. Они дрожали. Но это ничего не значило, просто его поцелуй застал ее врасплох.
Любопытство удовлетворено, и она может двигаться дальше. Она просто забудет об этом.
Софи упала на кровать и уставилась в потолок, пытаясь убедить себя, что это не такое уж важное событие. Все это время тихий голосок в ее мыслях нашептывал два слова: «Вот дерьмо!».
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
ЧИКАГО
Наша работа в лаборатории дала немыслимые результаты. K-74 не останавливал полностью процесс старения, но значительно его замедлял. На сколько именно процентов, мы пока еще не знаем.
Но еще поразительнее соответствия между факторами стресса и физиологическими реакциями. Какими бы ужасными ни были обстоятельства, животное не проявляет страха, а сердечный ритм вообще не меняется. Способен ли этот препарат контролировать или полностью устранять разрушительные воздействия длительного стресса на организм?
Крыса, находящаяся в одном аквариуме с питоном, не выказывала страха, даже борясь за свою жизнь до последней секунды. Неужели K- 74 заставил ее чувствовать себя непобедимой?
Как волки отреагируют на увеличение дозы? Скоро мы все это узнаем.
ВОСЕМНАДЦАТЬ
В КВАРТИРЕ УИЛЬЯМА ХАРРИНГТОНА ПРОИЗОШЕЛ «ИНЦИДЕНТ».
Гил позвонил мистеру Кроссу, управдому, и, прибегнув отчасти к лести, отчасти к запугиванию, смог добыть допуск в квартиру Харрингтона.
Мистер Кросс ждал их с Софи в вестибюле. К счастью, бандита, замаскированного под охранника/портье, на месте не было. Софи сомневалась, что смогла бы пройти мимо него, даже если бы мистер Кросс держал ее под руку.
— Мы будем скучать по мистеру Харрингтону, — сказал Кросс, последовав за ними к лифту. — Он был идеальным жильцом. Платил всегда вовремя, держался особняком, не доставлял проблем и редко принимал ночных посетителей. К сожалению, в квартире вам придется столкнуться с троюродным братом мистера Харрингтона. Он уже целую неделю приходит и уходит. Он не такой, как мистер Харрингтон. А совсем наоборот, — прошептал он. — По-моему, он немного грубоват.
Грубоват? Мистер Кросс еще мягко выразился. Дуэйн Уикер оказался ужасным грубияном. Софи была не из тех, кто судит о людях по первым впечатлениям, которые часто бывают обманчивыми, но для Дуэйна она сделала исключение. Пока мистер Кросс представлял их друг другу, Дуэйну понадобилось почесать промежность. Что может быть грубее и пошлее?
С уголка его рта свисала зубочистка.
— Что вам нужно? Что вы здесь делаете? — Зубочистка подскакивала от каждого произносимого им слова.
— Мне нужно посмотреть бумаги мистера Харрингтона, — ответила ему Софи.
Он покосился на нее.
— Зачем? Ты что-то вроде его секретарши?
— Можно и так сказать.
— Ну, тогда все нормально. Мне плевать на его бумажки. Я уже знаю, где его наличные и инвестиции, — сказал он.
— Так вы сорвали куш? — спросил Гил.
— Естественно.
— Как хорошо вы знали Уильяма?
— Можно сказать, я вообще его не знал. Он не был мне особенно полезен. Пару раз одалживал мне деньги, а потом перестал. Зуб даю, он уже запустил тебе кое-куда свои лапы. У него было столько бабла, что он не знал, что с ним делать, а вот мне приходилось кое-как сводить концы с концами. Не моя вина, что я не смог удержаться на работе. У меня проблемы с позвоночником. Как близкий родственник, он должен был делиться. Так?
Ни Софи, ни Гил не сказали ни слова. Дуэйн принял их молчание за согласие.
— Он был еще тот жмот, но не мог же он забрать с собой и денежки? Теперь они все достанутся мне.
Дуэйн вызывал у Софи тошноту.
— Где бумаги Уильяма?
— В куче на полу в столовой. Я уже задвинул по сходной цене стол и стулья, поэтому придется тебе сидеть на полу, пока будешь их разбирать.
— А не преждевременно ли продавать вещи так скоро после его смерти? — поинтересовался Гил.
— Неа, — ответил Уикер. — Я так понял, как только полиция подтвердила, что Уильям умер, все это стало мое. Я самый близкий его родственник. Я бы и раньше наложил на все это добро лапу, да только полиция встряла со своими неоспоримыми доказательствами. В Анкоридж отправили волосы с расчески, чтобы провести тест на ДНК. Это Уильям, сто пудов. — Он указал на столовую. — Вам лучше поспешить. С минуты на минуту приедут грузчики, и риелтор скажет мне, сколько я смогу срубить за эту квартирку.
Квартира у Харрингтона когда-то была весьма изящна: высокие потолки с красивыми арками, венчавшими проходы, просторные светлые комнаты. Сейчас она выглядела так, будто Дуэйн готовился к гаражной распродаже [80].
Кипа бумаг оказалась золотой жилой. Софи нашла телефонные счета, письма от врачей Харрингтона, медицинские результаты тестирования, его записную книжку и счета с кредитной карты. Все документы были рассортированы по папкам, которыми забит любой офис. Она собрала громадную кучу и засунула ее в свою огромную сумку. Софи взяла бы и больше, если бы Дуэйн не зашел посмотреть, чем она занималась.
— Чего такого интересного в его бумажках?
— Ничего особенного, — ответила она.
Дуэйн внезапно стал подозрительным:
— Что ты там хочешь откопать эдакого? Эй, минуточку. Что тут вообще происходит? — Но он не дал Софи и рта раскрыть, чтобы ответить, и тут же спросил: — Вы с Уильямом были вместе? Ну, ты знаешь, о чем я. Ты ему давала?
— Давала что, мистер Уикер?
В его голосе сквозило отвращение.
— Трахалась с ним, — выпалил он. — Ну, так я прав?
Он присел рядом с Софи, увидел у нее в руках письмо от юридической фирмы, и попытался его выхватить. — Знаю я, что тебе нужно. Ты думаешь, что мой кузен оставил тебе кое-какие деньжата, и поэтому копаешься в его бумагах. У меня для тебя новости, дорогуша. Ты не получишь ни цента.
Гил сидел на диванчике у окна и наблюдал. Не подумав о последствиях, он заговорил, чем подлил масла в огонь:
— Если только он не написал новое завещание и не оставил своей любимой все до последнего цента.
От такой возможности Дуэйн выпал в осадок. Он чуть не проглотил свою зубочистку.
— Ни черта он этого не делал! Отдавай мне эту макулатуру и пошла вон отсюда.
Софи довольно долго молчала, стоя и глядя на Гила.
— Серьезно?..
И началось. Дуэйн больше не называл ее дорогушей. Теперь он называл ее "сука", пытаясь вырвать из ее рук сумку. Каждый раз, когда он дергал сумку, Софи тянула ее к себе. Оказалось, он припас для нее еще несколько грубых прозвищ, но Софи это не волновало, пока он не переступил черту и не ударил ее.
Она была так потрясена нападением, что на мгновение застыла. Дуэйн тоже замер, а затем на его лице расплылась самодовольная улыбка. Не успел Гил добраться до них, как Софи сжала руку в кулак и врезала Дуэйну со всей силы, разбив ему губу и сломав зубочистку. Может, она и нос ему сломала, но не была в этом уверена.
Крепко сжав в руках ремень сумки, Софи покачала головой и проговорила:
— Как вам не стыдно. Ударить девушку!
Логичным показалось отступить, пока Дуэйн не пришел в себя и не озверел окончательно.
— Рада была познакомиться, — сказала Софи, шагая впереди Гила к двери. — И приятного вам дня.
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ
Фонд дал нам добро на то, чтобы мы довели до конца наши исследования волков. Старая команда снова вместе. Мы немного усовершенствовали свой исследовательский центр, устроенный в условиях морозного севера, но в основном все осталось по-прежнему. Еще будучи в Чикаго, мы с Эриком создали собственную лабораторию. Мы выпрашивали, брали в долг, справлялись без посторонней помощи. Теперь я равноправный партнер, и нас не контролируют ни фармацевтические компании, ни правительственные учреждения, и мы не находимся под чьей бы то ни было эгидой. Наши опыты будут держаться в секрете, пока мы будем собирать информацию.