Назови это чудом
Назови это чудом читать книгу онлайн
Долог ли путь от ненависти до любви? Лорел Шеннон хватило недели, чтобы понять, что полюбила Стивена Баррингтона, человека, которого она совсем недавно почти ненавидела. Да и Стив ее явно недолюбливал!
Лорел презирает себя за то, что стала жертвой безответной любви, но в глубине души вопреки очевидному все время надеется на чудо, способное соединить ее со Стивеном.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Всю неделю Лорел заставляла себя не думать, какой разразится скандал, когда новость о разорванной помолвке распространится по острову. Для нее окончание концерта и окончание помолвки со Стивеном были синонимами. В последнее время Стивен вел себя с ней столь надменно, что кольцо с изумрудом буквально жгло ее. Но оставалось терпеть всего несколько часов, и этот фарс прекратится…
Днем они наскоро пообедали, потом Нед отвез ее в Кастеланто. Небо уже начало темнеть, и в ветвях деревьев зажглись разноцветные огоньки, обозначая тропинку, ведущую к роще. Впечатление было волшебным.
Стивен уехал в Милтон, чтобы привезти Роберту и ее гостей.
Лорел дотошно осмотрела в последний раз сцену, кулисы — все было готово. И тут ее как обухом по голове стукнуло: Антея не вернулась!
— Надеюсь, с ней ничего не случилось? — в тревоге кинулась она к брату.
— Ничего не может случиться с Антеей, — поморщился он, — если только она сама не организует это.
Но время шло, а Антея не появлялась.
Стивен вернулся из Милтона и неожиданно сказал Лорел, что он в полном ее распоряжении. То ли из сочувствия к ней из-за сестры, которая подводит, то ли еще почему, Лорел не вдумывалась. Она была как в лихорадке. Ей необходимо что-то решать с ролью героини…
Он лично проводил Роберту с друзьями к импровизированной сцене и усадил на удобные места, потом вернулся на веранду, где были Лорел, Нед, Барби и другие члены их труппы, гримировавшиеся, примерявшие перед зеркалом свои костюмы…
— Антея ничего тебе не говорила? — сухо спросил Стивен.
— Ни слова, — покачала головой Лорел, — только пообещала вернуться вовремя.
— И ты не знаешь, куда она отправилась?
— Нет.
— Тогда я не представляю, что делать, — нахмурившись сказал он, потерев рукой подбородок. В этот момент в доме зазвенел телефон.
По выражению его лица, когда Стивен снова появился, Лорел поняла, что звонила Антея.
— Они с Питером Маршаллом отправились на пикник в какое-то богом забытое место…
— Как с Питером? — Лорел буквально рухнула. — Он же тоже должен участвовать!..
Стивен молча смотрел на потрясенную, с дрожащими губами Лорел.
— Когда они собрались возвращаться назад, что-то случилось с машиной, — продолжил после паузы Стивен. — Они топали пешком до тех пор, пока не нашли, откуда можно позвонить. Антея у телефона, она хочет поговорить с тобой, Лорел.
Лорел влетела в дом и, задыхаясь, схватила трубку.
— Что ты наделала!
— Прости меня, Лорел, — послышался голос Антеи, звучавший совсем не так весело, как обычно. — Вам придется начинать без нас.
— Невозможно!
— Ты сама можешь станцевать мои номера, — сказала Антея. — И сделаешь это куда лучше, чем я, никто не будет разочарован.
Лорел знала, что, в крайнем случае, придется так и поступить. Но кем заменить Питера Маршалла в заключительной сцене?..
— Используй Стивена, — посоветовала Антея. — Он помогал мне вместо партнера, когда я репетировала дома, и прекрасно справлялся. Стивену не надо ведь танцевать! А просто стоять с угрожающим видом и не позволять героине сбежать. Он сможет. Вот увидишь.
— Не смеши меня! — запротестовала Лорел.
— Это единственный выход, если ты хочешь, чтобы концерт состоялся, — убеждала ее Антея. — Я понимаю, что в сложившихся обстоятельствах тебе просить Стивена не очень удобно, но подумай не о себе, а о зрителях.
Даже в этот момент Лорел не заподозрила, что все подстроено намеренно.
— Где вы находитесь? — беспомощно спросила она.
— В Булдаро, маленьком миссионерском поселении, за много миль от цивилизации. Нам еще повезло с телефоном, иначе не представляю, что бы мы делали. К несчастью, здешняя машина уехала в Милтон за продуктами, поэтому помочь не могут. Пусть Стивен пришлет машину.
Лорел повернулась к Стивену, передав ему просьбу сестры и объяснив, где они находятся.
— В Булдаро? За каким чертом их туда понесло? Хорошо, скажи ей, я высылаю машину. — И он сразу же отдал соответствующее распоряжение.
Отпустив трубку на рычаг, Лорел обратилась к Неду:
— А далеко поселок?
— Путь только туда занял бы у меня не меньше часа, так что ждать Антею назад надо не раньше чем через два часа. Возможно, машина Стива сделает это скорее. Хотя дороги там ужасающие и быстро не поедешь, тем более в ночное время.
— Тогда надо начинать и надеяться на лучшее, — заявила Барби. — По крайней мере, ты знаешь все партии Антеи наизусть.
— Но нам для финала необходим кто-то вместо Питера Маршалла, — возразила Лорел, почему-то не желая упоминать о предложении Антеи заменить его Стивеном.
— Хм, сложное обстоятельство, — сказал Нед. — Боюсь, я не пригожусь тебе для такого дела, сестричка.
— Подождите! — вдруг воскликнула Барби. — Я помню, что Антея как-то сказала, Что Стивен помогает ей в репетициях. Возможно…
Она неуверенно замолчала, поймав недовольный взгляд Лорел, но насмешливый голос Стивена закончил за Барби ее фразу:
— …Возможно, Стивен выручит? Как видно, на самом деле это сейчас единственный выход…
— Но мы даже не репетировали никогда вместе, — запротестовала Лорел.
— Смелей, детка. Ты всегда сможешь списать свои ошибки на меня.
— С чего ты взял, что я могу наделать ошибок? — Лорел дерзко вскинула голову. — Я прекрасно знаю всю партию!
— Извини, если обидел, — сказал Стивен. — Твои отговорки танцевать со мной могут иметь в самом деле совсем другую причину.
Последнее замечание Стивена очень удивило Лорел. Она обратила внимание, что они остались вдвоем, остальные ушли, возможно чувствуя висящее в воздухе напряжение. Поэтому она смогла сказать со всей небрежностью:
— Никакой другой причины у меня быть не может.
— Тебе лучше судить.
— Хватит — оборвала его Лорел. — Нам пора начинать.
— Надеюсь, в один прекрасный день ты догадаешься о причине. — Стивен почти жестоко стиснул ее локоть. — Боюсь только, будет поздно.
После весьма затянувшегося ожидания начала концерта нетерпеливые зрители наконец успокоились.
Первый номер прошел с большим успехом — медленные, грациозные движения классического танца, казалось, всех зачаровали. Затем импровизированная сцена вновь озарилась яркими огнями, высвечивая пару юных португальских танцоров. Неторопливый ритм сменился щелканьем кастаньет и быстрой, импульсивной мелодией. После Лорел пришлось буквально силой вытолкнуть на сцену оробевшую Барби. Ее чуть угловатые движения, озорные ужимки и прыжки как нельзя соответствовали старинному характерному народному танцу.
Наконец Барби закончила, и в следующий момент должна была появиться Антея. Вместо нее на сцену выпорхнула стройная фигурка в желтом развевающемся хитоне. Она не двигалась, а плыла, взмах ее рук напоминал лебединые крылья, стан изгибался с такой грацией, что, казалось, в теле нет ни единой косточки. Затаив дыхание, зал с восхищением следил за девушкой. Зрители сразу почувствовали разницу между ее мастерством и другими танцорами. Даже Роберта Фрэнсом словно забыла, что это создание почти неземной красоты было ничтожной маленькой школьной учительницей.
Для самой же Лорел, даже не подозревающей о том, какой эффект она производит на аудиторию, реальность больше не существовала вообще. Она была полностью захвачена магией движения, какая-то волшебная метаморфоза преобразила ее, и она действительно стала эфемерным созданием — прекрасной лесной феей.
Музыка смолкла, фея исчезла, остальные участники первого отделения концерта продолжали выходить на поклоны к зрителям, изо всех сил хлопавшим в ладоши. Потом наступил перерыв, публика вернулась в дом, чтобы перекусить, пока сцену готовят к заключительной части программы, в которой разыгрывался сюжет мифа о прекрасной Персефоне, дочери Зевса, похищенной владыкой подземного царства Аидом.
Сцена как бы делилась на два яруса: верхняя площадка имитировала поляну с травой и цветами. Пространство внизу заполняли мечущиеся кроваво-красные тени, создававшиеся благодаря лампам с хитроумными маленькими дисками, вращавшимися перед ними. Полная иллюзия мрачного подземного царства.