Преступление во имя страсти
Преступление во имя страсти читать книгу онлайн
Блестяще задуманная интрига, сложные переплетения судеб героев, динамично развивающийся сюжет и тонкий психологизм образов ставит произведения Сьюзан Ховач на один уровень с наиболее известными мировыми бестселлерами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Тогда такой выход мог показаться самым легким,— сказал Рохан,— но сейчас он способен осложнить тебе жизнь. Ты, конечно, понимаешь, почему Дэниэл приезжает искать тебя.
Она растерянно поглядела на Рохана.
— Он узнал от Ребекки, что я в Нью-Йорке. Он понимает, что я постоянно вижусь с тобой. Он думает, что ты собираешься заговорить, Рэйчел,— Дэниэл уверен, что рано или поздно ты откроешь мне правду. Ты представляешь угрозу для его безопасности.
Тишина в комнате стала почти звонкой. Просторная, мягко освещенная гостиная, казалось, замерла в настороженном ожидании; Рэйчел, стоя возле длинного зеркала, увидела в нем незнакомую девушку с широко раскрытыми серыми глазами на белом застывшем лице, к которой она не имела никакого отношения.
— Что мне делать? — сказала она; внезапно годы умчались, и Рэйчел вновь стала ребенком, ищущим у Рохана поддержки и совета.— Что мне делать?
Он встал, прошел по комнате и замер перед Рэйчел — их разделяло всего несколько сантиметров.
— Не беспокойся,— тихо произнес Рохан.— Не беспокойся ни о чем. Я позабочусь о тебе.
И он заключил ее в свои объятия. В первый момент она так растерялась, что не испытала никаких эмоций, затем ее переполнило чувство благодарности и огромного облегчения. На глаза навернулись слезы. Рэйчел обвила руками талию Рохана; его губы коснулись ее волос, потом лба. Рэйчел подняла голову:
— Что мы будем делать?
— Мы покинем Нью-Йорк. Я скажу, что мне нужно по семейным обстоятельствам слетать на несколько дней домой,— я в некоторой степени сам себе хозяин на работе, так что никто не будет задавать мне лишних вопросов. Тебе придется уволиться или взять отпуск за свой счет — одно из двух. Твой паспорт в порядке? Мы покинем Нью-Йорк завтра утром.
— А если Дэниэл появится здесь раньше?
— Он не знает, где ты живешь,— Ребекке известен лишь мой адрес. Он может связаться с тобой только через меня, я его задержу. На какое-то время ты в безопасности. У тебя есть деньги на дорогу?
— Думаю, да.
— Я позвоню и закажу билеты.
Он уже взялся за телефонную трубку.
— Мы постараемся попасть на завтрашний утренний рейс.
— Рохан...
— Да?
— А если он последует за нами? Куда мы поедем, когда окажемся в Англии?
— В какое-нибудь удаленное безлюдное место, туда, где мы сможем расставить для него ловушку. Ну конечно! Это же очевидно! Как я не подумал об этом раньше? Мы отправимся в Рошвен...
IV
Самолет из Аккры коснулся британской земли; Ребекка встречала брата в аэропорту. После томительных минут ожидания у стойки таможни и иммиграционной службы Дэниэл миновал турникет, и Ребекка бросилась в его объятия:
— Дэнни... О, Дэнни...
Она крепко обняла его, словно наверстывая упущенное за пять лет разлуки; он в ответ сильно прижал ее к себе. Наконец она заглянула в его сверкающие глаза; они оба счастливо рассмеялись.
— Ты загорел! — воскликнула она.— Отлично выглядишь! О, Дэнни, как я рада видеть тебя...
Ее маленький «мини-моррис» стоял возле здания аэропорта; уложив вещи Дэниэла в багажник, они поехали в Бэйсуотер, где находилась крошечная квартирка Ребекки. Сворачивая с главной дороги на Хаммерсмит, она задала Дэниэлу неизбежный вопрос:
— Чем ты собираешься теперь заняться, Дэнни? У тебя уже есть какие-то планы?
— Да,— ответил он без долгих раздумий, не отрывая взгляда от дороги.— Я заказал билет на самолет, вылетающий в понедельник в Нью-Йорк. Проведу неделю-другую в Америке.
Он услышал, как она ахнула, руки Ребекки дрогнули на руле.
— В Америке? — изумленно произнесла она, словно не веря своим ушам.— В Нью-Йорке?
— Завтра отправляюсь в посольство за визой.
— Почему? — спросила она после недолгой паузы. Он не ответил.
— Не из-за Рэйчел и Рохана, а?
Дэниэл смотрел прямо перед собой, рассеянно отмечая изменения в облике Хаммерсмит, с наслаждением разглядывая английские улицы, дома, надписи на указателях.
— Если это так,— сказала она,— ты можешь сэкономить на билете. Они снова Англии.
Городской пейзаж застыл перед его глазами. Он посмотрел на Ребекку.
— Они вернулись?
— Я собиралась сообщить тебе...
— Где они?
— Рохан позвонил мне вчера утром, вскоре после их прибытия. Он сказал, что они проведут здесь двухнедельный отпуск и собираются в северную Шотландию.
Он изумленно уставился на Ребекку.
— Ты не сказала им о моем возвращении домой? Автомобиль снова вильнул; Ребекка подрулила к краю дороги и выключила зажигание. Мимо них мчались машины.
— Да,— ответила она.— Сказала. Я сообщила ему это в письме на прошлой неделе, вскоре после того, как ты известил меня о своем решении.
Поколебавшись, она добавила:
— Извини, Дэнни. Я не знала...
— Это не имеет значения. Что сделано, то сделано. Я сам виноват, что не предупредил тебя.
Он сам включил за нее зажигание и нажал кнопку, стартера.
— Едем.
— Но я не понимаю,— рассеянно сказала Ребекка,— зачем они тебе нужны, Дэнни? Почему ты хочешь их увидеть после стольких лет?
— Мне надо уладить кое-что с Рейчел,— сказал он, чувствуя, что у него пересохло во рту.— Я бы предпочел не вдаваться в подробности. Куда именно они направляются?
— В Кайл-оф-Лохалш,— ответила Ребекка.— Рохан сказал, что они посетят Рошвен.
V
Они добрались ночным поездом из Лондона в Эдинбург и зашли перекусить в кафе на Принсес-стрит, окна которого смотрели на замок. Они уже взяли напрокат в одном из местных гаражей автомобиль и после ленча собирались отправиться на север в сторону Форт-Вилльямса, Инвернесса и Кайл-оф-Лохалша. Солнце сияло. Вокруг замка зеленели сады; возвышавшиеся над вулканической скалой каменные стены серели сквозь зыбкое марево.
— И все же я до сих пор не понимаю, каким образом наша встреча с Дэниэлом в Рошвене заставит его признаться в чем-то,— произнесла Рэйчел, когда официантка подала им кофе.
— Ему придется кое-что признать,— сухо произнес Рохан.— Он последует за нами в Рошвен не для того, чтобы держать рот на замке.
— Но почему мы не могли встретиться с ним в Лондоне?
— Он с большей легкостью пойдет на риск и выдаст себя в отдаленном месте. В Лондоне он проявил бы большую бдительность.
— Ты так думаешь? Я с удовольствием избежала бы возвращения в Рошвен.
— Послушай,— сказал Рохан,— кто отвечает за осуществление этого плана — ты или я? Раньше или позже Дэниэл нашел бы тебя; в этот момент мне лучше находиться рядом с тобой, верно? Поскольку, возможно, мне придется столкнуться лицом к лицу с потенциально опасным человеком и поступить с ним так, как потребует ситуация, я, пожалуй, имею право выбрать место действия. И я выбираю Рошвен.
— Да,— согласилась Рэйчел.— Хорошо. Он тотчас смягчился.
— Послушай, Рэй, извини меня, я не хотел волновать тебя, я понимаю, как натянуты твои нервы...
— Нет,— сказал она,— все в порядке. Правда, Рохан. Они выпили кофе.
— Рохан,— произнесла Рэйчел.
— Да?
— Ты не собираешься убивать его?
— Нет — без крайней необходимости,— ответил Рохан,— но если он попытается причинить тебе вред, я без колебаний переломаю ему все кости.
— Вот для чего ты купил пистолет?
— Я должен как-то защитить себя, верно? Он тоже может быть вооружен.
— Да,— согласилась Рэйчел.— Думаю, да.
Рука Рохана потянулась к руке Рэйчел и сжала ее.
— Ты не влюблена в него, как прежде?
— Нет, конечно. С этим покончено пять лет тому назад.
Не выпуская ее руки из своей, Рохан через некоторое время произнес:
— Сколько еще мы должны обманывать самих себя, притворяясь, что мы — всего лишь добрые друзья?
Она подняла голову. Солнце осветило ее лицо через стекло, и Рохан увидел на нем удивленное выражение, прежде чем Рэйчел отодвинулась от света в тень.
— Я не уверена,— произнесла она,— что понимаю тебя.