-->

За красоту убивают

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За красоту убивают, Уайт Кейт-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
За красоту убивают
Название: За красоту убивают
Автор: Уайт Кейт
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

За красоту убивают читать книгу онлайн

За красоту убивают - читать бесплатно онлайн , автор Уайт Кейт

Новое дело энергичной Бейли Веггинс — лучшей из детективов-любителей, расследующих преступления в мире «богатых и знаменитых»!

Какая женщина не мечтает провести недельку в шикарном отеле со спа? Отдохнуть, расслабиться…

Как бы не так! Скорее — споткнуться о труп известной нью-йоркской красавицы, которую, похоже, мечтали убить все.

Неверный любовник…

Оскорбленный муж…

Доведенные до отчаяния служащие отеля…

Кто еще попадет в список подозреваемых?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как поживает проект Шестьдесят восьмой улицы? — спросила я.

— Лучше — после того как я поставил клиентке диагноз, — ответил Лэндон.

— Она больна?

— Нет, она не в себе, — ответил он. — Я считаю, что она стоит на грани раздвоения личности. Я посмотрел в справочнике и нашел, что оно характеризуется чередующимися приступами идеализации и девальвации. Мне кажется, если человек говорит тебе, что ты блестяще справляешься с работой, а в следующую минуту заявляет, что создаваемый тобой интерьер похож на интерьер автостанции в Парамусе, Нью-Джерси, это подходит под данное описание.

Я поинтересовалась последними сведениями на его любовном фронте. Семидесятилетнему гею найти партнера не так-то просто, и это было главной причиной его обычного в последние годы плохого настроения. В настоящий момент не существовало даже искорки надежды.

— А как ты, дорогая? — спросил он. — У тебя был такой замученный вид, когда ты вошла.

Я быстро рассказала ему о коктейле с Доном и о том, что он заманил меня к себе не потому, что посчитал милашкой, а потому, что хотел с моей помощью пролезть к моей начальнице Кэт Джонс.

— Я-то ломала мозги, как бы повежливее его отшить, а на самом деле я его ничуть и не интересовала. Разве от меня сейчас исходят какие-то флюиды, отпугивающие мужчин?

Он слишком долго размышлял над моим вопросом.

— Ты слишком долго думаешь! — рассердилась я. — Значит, по-твоему, это так?

— Нет-нет, я просто вспомнил замечание моей сестры в адрес нашей кузины Рут. Она говорила, что в присутствии мужчин она начинает вонять, как скунс.

— И ты считаешь, я тоже? Воняю, как скунс?

Он не успел ответить, потому что подошел официант и спросил, что я буду пить. Я заказала бокал каберне.

— Естественно, ты не воняешь, — возразил Лэндон, как только официант удалился. — По крайней мере как правило. Но сейчас твое сердце занято другим, я бы так сказал. Мне кажется, ты посылаешь вибрации, которые говорят: «Не тревожьте меня». Кстати, как ты отдохнула в спа? Я был уверен, что ты собираешься с его помощью прочистить мозги.

— Если я показалась тебе замученной сегодня, то посмотрел бы ты на меня в выходные. Кстати, я припасла для тебя историю — грандиозную, невероятную, жуткую. Может, сначала сделаем заказ?

Вторично заарканив и отпустив официанта, я начала рассказывать. Лэндон принадлежит к числу тех людей, которые любят, чтобы история излагалась во всех подробностях, поэтому я поведала о случившемся, не упуская ничего. Кроме своих легких порнографических фантазий в отношении детектива Бека. Когда я закончила, мы с Лэндоном уже разделались с салатами и отдавали должное горячему.

— Как потрясающе и как ужасно, — прокомментировал Лэндон. — И она была полностью завернута в серебристую бумагу? Как буханка чесночного хлеба?

— Ну, в таких выражениях я об этом не думала, но — да, все верно.

— Что ж, я рад, что ты вернулась в Нью-Йорк. Знаю, как ты любишь совать свой очаровательный носик в подобные дела.

О чем я Лэндону не сказала, так это о своем решении вернуться в Уоррен, как только сдам статью по массовой истерии.

За тарелкой профитролей, которую мы заказали одну на двоих, мы обсудили суперновый парик-накладку и планы Лэндона слетать в Австралию вместе с племянником.

— Что тебе нужно, Бейли, так это настоящее путешествие. Я имею в виду не туда, где убивают персонал. Ты не созрела для долгого приятного приключения?

— Согласна, что мне нужно совершить нечто подобное. И в принципе я не против путешествий в одиночку. Но пока не готова для такой поездки.

— А твои старые университетские подруги? Можете с тобой поедет кто-нибудь из них?

— Они все повыходили замуж… у них дети. Они или никуда не ездят, или ездят на семейные курорты, где в бассейнах вода наполовину разбавлена мочой. Слушай, хочешь, пойдем ко мне, выпьем по «Маргарите»? Мне кажется, я довела свой рецепт до совершенства.

— О, Бейли, прости меня. Я пообещал своему другу Томасу, что после ужина зайду к нему. Он живет тут рядом и хочет, чтобы я помог ему с презентацией, которую он готовит. Если бы я знал, что понадоблюсь тебе, я бы отказался.

— Ничего страшного, — улыбнулась я, хотя внезапно испытала сильнейшее желание разреветься.

— Я бы отказался в одну секунду, но для него это очень важно.

— Нет-нет, не волнуйся, — сказала я. — Мне все равно надо работать.

Мы обнялись на прощание, и я в отвратительном состоянии духа потащилась домой. Было ли это реакцией на весь тот страх, что я испытала в выходные, или на мой непривычно усеченный день? Было ли оно результатом моей бесплодной попытки помочь Дэнни? Или следствием разговора с Лэндоном и осознанием, насколько неопределенно мое будущее?

Всю дорогу до дома я прошла пешком, кутаясь в джинсовую куртку под порывами колючего ветра. Подходя, я заметила человека, который стоял, прислонившись к стене. К моему несказанному изумлению, это оказался Джек Херлихи.

Глава 12

Я в панике замерла на тротуаре. Прошлым летом я засекла этого типа на улице с двумя женщинами, и поскольку это унизительное воспоминание по-прежнему занимало почетное место в моей голове, первая мысль была — Джек, наверное, встречается с кем-то из моего дома. Не успела я решить, что делать, как он оглянулся. Улыбнувшись, Джек расслабился, и я поняла, что ждал он меня.

С тяжело бьющимся сердцем я пошла к нему. Допустим, подумала я, он здесь, чтобы повидаться со мной, но какого черта ему нужно? Его улыбка стала шире, и он сделал несколько шагов мне навстречу. На нем были черные слаксы, белая рубашка с открытым воротом и свободный пиджак в мелкую черно-коричневую клетку. Шикарный прикид, словно отправился ужинать к северу от Четырнадцатой улицы.

— Привет, — произнес он, подходя ко мне. Потом наклонился и легко поцеловал меня в щеку. Пахло от него хорошо, но без особых изысков, скорее мылом и тальком, чем одеколоном. Неизвестно откуда на меня накатила волна желания.

— Какая неожиданная встреча, — протянула я. Поэтому я и пишу для «Глянца» о преступлениях. Меня и близко не подпустили бы к такой теме, как «Умные реплики, если вы случайно встретились со своим бывшим другом и хотите, чтобы он горько пожалел о том дне, когда бросил вас», потому что в подобные моменты я вот так позорно теряюсь.

— Я сегодня приехал в Нью-Йорк на одну встречу, — объяснил он. — Заходил до этого, думал, вдруг ты дома, но консьерж сказал, что ты ушла ужинать с Лэндоном. Поэтому я выпил поблизости кофе и вернулся.

— Похоже, в этом году консьерж недосчитается десяти долларов в своих рождественских чаевых.

— Да ладно, не надо так. Слушай, не хочешь где-нибудь выпить?

Что он задумал? Он же психоаналитик. Или он не смог справиться с потребностью в окончательном объяснении?

— Можем зайти ко мне, — предложила я. Мне хотелось знать, почему он оказался у меня под дверью, но если все дело в окончательном объяснении, мне вовсе не улыбалось выслушивать его в переполненном баре. — У меня есть пиво, вино, еще что-то.

— Конечно, с удовольствием.

Мы поднялись на крыльцо и прошли через холл, ведя бессмысленный разговор. Я сгорала от желания узнать о состоянии его сестры, но холл был не местом для подобных вопросов. Поэтому я спросила о занятиях, которые он ведет в этом семестре. Пока все нормально, ответил он и спросил, как поживает Лэндон. Я ответила. В лифте мы стояли рядом, повернувшись друг к другу лишь наполовину, но я хорошо рассмотрела Джека. Меня всегда поражал его внешний вид, который можно было описать так: «Целое лучше, чем его составляющие». В его облике не было ни одной разящей наповал черты. Голубые глаза не слишком яркие, нос прямой, губы полные. Но от всего в целом подгибались колени. Именно это и происходило с моими в данный момент. Но я ощущала и кое-что другое: как только я оправилась от удивления, мое негодование начало нарастать с такой же быстротой, как опухает палец, когда его прищемят дверью.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название