В медленном танце
В медленном танце читать книгу онлайн
Над жизнью очаровательной журналистки Лейни Гарднер нависла угроза — неизвестный донимал ее грязными письмами. Когда же на молодую женщину было совершено покушение, за дело взялся ее телохранитель, бывший техасский рейнджер Слоан Эббот…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Извини, Лейни, я не могу больше оставаться. Мне нужно продолжить то, что я начал, меня просила об этом мать.
Она пожала ему руку.
— Конечно, ты должен. Уверена, что ты делаешь правильно. Я знала, что тебе придется вернуться к твоей собственной жизни, как только представится возможность. Я просто благодарна тебе, что ты оставался со мной так долго. Ты изменил всю мою жизнь.
— Лейни…
Но прежде, чем он успел поцеловать ее, в палату вошла Сюзи с медсестрой, которая катила коляску. Слоан помог усадить туда Лейни и смотрел, как она с непроницаемым лицом, высоко держа голову, едет по коридору.
У лифта она повернулась к нему.
— Благодарю тебя за все, Слоан. Я никогда тебя не забуду. — Потом двери закрылись, и она пропала…
— Слоан? — Пожилой мужской голос вернул его к реальности, и Слоан осознал, что сидит в чикагском баре перед обитой черной кожей стойкой, а перед ним стоит полупустой бокал пива.
Он поднял взгляд и увидел рядом с собой мужчину, у которого были такие же глаза, как у него, и та же линия рта. Но поредевшие седые волосы и глубокие морщины, прорезавшие лоб и залегшие вокруг глаз, показывали, что Слоан не наткнулся случайным образом на свое зеркальное отражение. Между тем, внешность была до того знакомая, что можно было без сомнения сказать: в их жилах течет одна и та же кровь.
— Роберт Дженсен? — Внезапно в горле у Слоана запершило. Он поднялся с места.
— Да, Слоан. Совершенно ясно, что мы родственники, правда? Нет никакого сомнения. — Мужчина протянул ему руку. — Не знаю, рад ты этому или нет, но я — твой отец.
Горячая рука отца обхватила его ладонь, и он подошел еще ближе.
Я… я … не знаю, что сказать, — запинаясь, произнес Слоан.
Дженсен не улыбнулся и не произнес ни слова, просто стоял, не выпуская его руки, и изучающе глядел в лицо сына. Слоан подметил, что Роберт Дженсен на несколько дюймов ниже него, но они оба были высокими и худощавыми. Он также с восхищением отметил, что его отец одет в дорогой костюм от известного дизайнера, и галстук ничуть не уступал костюму.
— Я не знаю, как вас называть, — пробормотал Слоан.
Отец широко улыбнулся, и лицо его просветлело.
— Будет достаточно, если ты станешь называть меня Роб, пока не узнаешь поближе. — Он отпустил наконец руку сына и обнял его. — Но… надеюсь… настанет день, когда ты доставишь мне счастье, назвав меня отцом.
Слоан смутился:
— Давайте присядем и поговорим.
О'кей, сынок. Мне нужно кое о чем тебе рассказать.
К этому времени Слоану уже многое было известно. Он знал, что Роберт Дженсен и Мэри Джо Плакет поженились тридцать один год назад. Через год в Чикаго у них родился сын, которого они назвали Слоаном. Два года спустя Роберта арестовали и обвинили в нападении и убийстве сотрудника Мэри Джо и ее лучшего друга. Роберту грозило от сорока лет тюрьмы до пожизненного заключения, без возможности помилования или сокращения срока.
А потом, почти через двадцать два года, дело было пересмотрено, и его полностью оправдали.
— Не могу передать, как я обрадовался, когда ты позвонил сегодня утром. Я искал тебя и твою мать восемь лет, с тех пор как вышел из тюрьмы.
— Вас отпустили?
Да. Мои родители — твои дед с бабушкой — оба умерли, не дождавшись моего освобождения. Они не могли мне сказать, почему Мэри Джо скрылась и где она находится. Я решил, что она вернулась в те места, где выросла, в Техас. Но это очень большой штат и там легко затеряться.
Глаза Роба наполнились тоской, стали задумчивыми, и в них заблестели слезы. Слоан слушал его, не перебивая. Помолчав, Роб продолжил:
— Мне тяжело было принять тот факт, что Мэри Джо сбежала, потому что мои родители угрожали забрать тебя у нее. Я знаю, они не любили ее, но я никогда не думал, что они зайдут так далеко и наймут адвоката, чтобы начать против нее дело о лишении родительских прав. — Он с горечью покачал головой. — Хорошо, что я не знал этого, пока они были живы. Мне было бы слишком тяжело с ними встречаться в дни посещений. А теперь ты сообщил мне, что моя дорогая, любимая Мэри Джо навсегда покинула этот мир. Теперь я никогда уже ее не увижу. Нужно время, чтобы я сумел это принять и осознать. — Он опять поднял глаза на Слоана, и лицо его прояснилось. — Лучше поговорим о тебе. Когда я видел тебя в последний раз, я менял тебе подгузники и пытался научить бросать мячик. А теперь… ты такой высокий и сильный… Техасский рейнджер. Я горжусь тобой, сынок.
В ответ на похвалу Слоан задумчиво потеребил подбородок. Он до сих пор не разобрался в своих чувствах, не понимал, как он относится к своему прошлому, которое обрел и… как относится к своему отцу.
— Ты президент собственной компании? — спросил Слоан, стараясь переменить тему.
Да. Шестьдесят лет назад мой дед начал свое дело и основал компанию. Выйдя из тюрьмы, я узнал, что отец оставил мне несколько крупных трастовых фондов. Итак, мне не нужно зарабатывать себе на жизнь. Но я хочу работать, хочу внести свой вклад в семейное дело. — Он улыбнулся Слоану. — Ты — служитель закона. Твой вклад гораздо больше.
— А ты не возмущен тем, что служители закона несправедливо отправили тебя за решетку?
— Нет. — Роб задумчиво покачал головой. — Я просто оказался не в том месте не в то время. Никто лично не был против меня. Они просто делали свою работу, так, как им казалось в тот момент правильным. Мы все делаем то, что нам в этот момент кажется правильным. — Он вздохнул и, протянув через стол руку, дотронулся до Слоана. — Пожалуйста, расскажи мне о себе и о маме. Где вы были все эти годы, как у вас сложилась жизнь?
Слоан медленно вытащил руку.
— Я расскажу о нас попозже. Сейчас я бы хотел узнать о вас с мамой. Где вы встретились? Почему бабушка с дедушкой так к ней отнеслись? — Вопросы так и сыпались из него.
Роб откинулся в кресле.
— Ну что ж, начнем с самого начала. — В его глазах опять появилась грусть. — Мэри Джо была самой красивой девушкой из всех, кого я встречал. У нее были каштановые волосы и карие глаза, длиннющие ноги и плавная походка. Когда она шла, то так соблазнительно покачивала бедрами.
У Слоана заблестели глаза. Этот мужчина говорит о его матери?
— Да, — продолжал Роберт, — я в это время заканчивал университет. Мой прадед тоже закончил его, и наша семья давала гранты их коммерческой школе. Мэри Джо получала небольшую стипендию и подрабатывала в студенческом кафетерии. — Он замолк и улыбнулся своим воспоминаниям. — Прямо такая разбойница, ну пальчики оближешь. У нее были самые высокие оценки среди первокурсников и лучшие рекомендации.
Слоан знал, что мать была упорной, могла за себя постоять. Но о том, что она училась в колледже, он не подозревал.
— Но почему вы поженились? Или это из-за того… что должен был родиться я?
— Нет, сынок. Мама и я очень хотели тебя. Ты родился, когда мы прожили вместе чуть больше года. — Роб поменял положение и облокотился о стол. — Мы поженились, потому что я без нее не мог жить. Мы оба потеряли голову, когда увидели друг друга впервые. Мы были такие упрямые, такие требовательные, властные. Казалось, мы с ней нашли свои половины, потому что были созданы друг для друга. К счастью, твоя мама тоже это поняла, как и я, — продолжил Роб. — И мы были идеальной семьей, а кроме того у нас родился отличный сын. Лучшей жены и лучшего сына и желать было нельзя, Слоан.
— И после всех прошедших лет вы по-прежнему испытываете эти чувства? Продолжаете так думать?
Роб кивнул.
— Думаю, и думал всегда. — Он, не отрываясь, глядел на Слоана. — У тебя ведь тоже есть кто-то, о ком ты так думаешь? В твоих глазах любовное томление и тоска.
Слоан в нерешительности запустил руку в волосы.
— Неважно, что я чувствую и думаю. Это не поможет и ничего не исправит.
— Я тоже так говорил однажды, — сказал Роб и засмеялся. — Мои родители были снобы. Они не могли и мысли допустить, что их единственный сын может жениться на девушке не их круга. Я был уверен, что Мэри Джо не захочет выйти за меня замуж и войти в такую семью. — Он пожал плечами. — Но чудо из чудес, она любила меня…
