-->

Фламенко по-турецки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фламенко по-турецки, Бестужева-Лада Светлана Игоревна-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Фламенко по-турецки
Название: Фламенко по-турецки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 296
Читать онлайн

Фламенко по-турецки читать книгу онлайн

Фламенко по-турецки - читать бесплатно онлайн , автор Бестужева-Лада Светлана Игоревна

Дверь квартиры в апартаментах была полуоткрыта, и буквально все перевернуто вверх дном, даже обивка на мебели была вспорота. Вечер, начавшийся мелодрамой, оборачивался неслабым боевиком. Подобное героиня видела только по телевизору. По квартире словно тайфун прошел. Спальня выглядела не лучше гостиной, в кухне тоже царил полный разгром, только ванная комната не слишком пострадала, наверное, из-за своей спартанской обстановки. Явно что-то искали, но что? И кто? Ведь о том, что она улетела отдыхать в Кемер, знал один-единственный человек — ее новый бойфренд, который и подарил ей эту поездку…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы очень добры, Исмаил-бей, — забормотала я, решительно не зная, как отнестись к подобному предложению.

И вообще все это сильно смахивало на какой-то голливудский фильм. Миллионер, море, яхта. Ущипнуть, что ли, себя покрепче? Или он так шутит? Хотя на шутника вроде бы не похож.

— Рекомендую принять приглашение, Вика, — сказал вдруг Алексей на таком чудовищном английском, что я даже не сразу его поняла. — Второй раз такой шанс не выпадет.

Исмаил-бей одарил его полуулыбкой, от которой тот буквально расцвел, и повернулся ко мне:

— Так что мы решим, дорогая ханум?

— Я не знаю, насколько это удобно…

— Уверяю вас, не пожалеете. К тому же обещаю вести себя, как джентльмен.

— А вы разве умеете по-другому? — невольно вырвалось у меня.

Конечно, комплимент я ему отвесила хоть и косвенный, но вполне приличный. С другой стороны, я как-то не могла представить себе этого вылощенного, с безупречными манерами господина хватающим меня за коленки или что-то в этом роде.

— Я с удовольствием поеду на вашей яхте, Исмаил-бей, — решительно ответила я.

Алексей совершенно прав: второй раз такой шанс может и не подвернуться, а кораблик с туристами от меня никуда не денется. Они тут каждый день плавают, двадцать пять долларов все удовольствие вместе с обедом на борту. И наверняка только я там окажусь одинокой девушкой. Да ну их всех!

— Чудесно! Тогда завтра я за вами заеду. Где вы остановились? В каком отеле?

— Вот в этом доме, — повела я головой в сторону своего временного пристанища. — Вон мой балкон отсюда видно.

— Вы довольны апартаментами?

— Еще бы!

— Я рад. Видите ли, на самом деле я хозяин этого дома, и мне приятно, что вы уже моя гостья. Конечно, сам я во все дела не вникаю, для этого есть управляющий. Впрочем… Какой номер апартаментов?

— Третий.

— Неплохо, но довольно скромно. Впрочем, все это поправимо.

Он снова сделал какой-то неуловимый жест рукой и сказал несколько коротких фраз мгновенно появившемуся официанту, а потом снова повернулся ко мне.

— Сейчас я познакомлю вас с управляющим. При малейших затруднениях или проблемах обращайтесь к нему, я сделаю соответствующие распоряжения. А нам, пожалуй, можно выпить по бокалу шампанского в честь такого замечательного знакомства.

Вот от шампанского я отказалась категорически, попросив заменить его все тем же красным вином, которое пила весь вечер. Устраивать ерш в данном случае было совершенно неуместно, тем более что днем я еще и пиво пила. Тут и на трезвую голову дай бог уследить за событиями.

Управляющий оказался довольно пожилым человеком, ни слова не понимающим ни по-русски, ни по-английски, поэтому содержание его короткого разговора с Исмаил-беем я не уловила. Поняла только, что речь идет обо мне — пару раз мелькнуло ставшее уже привычным Виктория-ханум. Управляющий только кивал и низко кланялся, а потом чуть ли не рысью куда-то помчался, не иначе, выполнять только что полученные указания. Интересно, что за сюрприз меня ожидает в квартире?

Долго мучиться неизвестностью мне не пришлось. Управляющий вернулся практически мгновенно, и на лице его были отчетливые следы нешуточной паники. Он пробормотал несколько опять-таки непонятных турецких фраз, после чего Исмаил-бей резко встал, отшвырнул кресло, что-то прошипел сквозь зубы, но довольно быстро взял себя в руки.

— Виктория-ханум, нам придется прямо сейчас пойти к вам.

— Что-то случилось? — ошарашено спросила я.

— Никогда ничего подобного в этом городе не было, — вместо ответа отчеканил Исмаил-бей. — Алексей-бей, пойдемте с нами, оставьте в покое бумажник, вы сегодня были моим гостем. Прошу вас, Виктория-ханум…

Когда мы подошли к моей квартире, я поняла, что так разозлило всесильного миллионера. Дверь была полуоткрыта и буквально все перевернуто вверх дном, даже обивка на мебели была вспорота. Вечер, начавшийся мелодрамой, оборачивался неслабым боевиком.

Глава пятая

Все к лучшему

Действительно, такое я видела только по телевизору. По квартире, простите за избитое сравнение, словно тайфун прошел. Спальня выглядела не лучше гостиной, в кухне тоже царил полный разгром, только ванная комната не слишком пострадала, наверное, из-за своей спартанской обстановки. Явно что-то искали, но что?

— Придется вызвать полицию, — сказал Исмаил-бей. — Это не шутки.

— Какие уж тут шутки, — вяло отозвалась я. — Похоже, мой замечательный отпуск превратится совсем в другое времяпрепровождение.

— Чепуха! Мы завтра все равно пойдем на яхте. А здесь пусть специалисты разбираются.

— Как скажете.

Больше всего меня угнетала не предстоящая встреча с полицией, а то, что остаток ночи мне предстоит провести в этом хаосе. Точнее, пытаться привести помещение в более или менее пристойный вид. Интересно, кто будет компенсировать убытки? Одна кожаная мебель, порезанная и разодранная, стоит… Ой, лучше даже не думать, сколько она стоит!

— Успокойтесь, Вика, — сказал Алексей, нервно куривший на лестничной площадке. — Ведь не вы же все это устроили, правда? Ну и не берите в голову. Как, по-вашему, что они могли искать?

Я только плечами пожала. Деньги или драгоценности? Но деньги были при мне, а драгоценностей как таковых вообще не было. Бижутерия не в счет, да и ее я взяла с собой в очень ограниченном количестве.

Исмаил-бей тем временем вел какие-то переговоры с управляющим, который только кивал и кланялся, а потом нажал кнопку звонка соседней квартиры. Поздновато, между прочим, для незваных гостей, время-то за полночь. Так что у открывшего, наконец, дверь мужчины вид был совсем не радостный.

— Что случилось? — осведомился он по-английски, но акцент выдавал в нем моего соотечественника.

Вот влип, бедолага!

— Случилось с квартирой вашей соседки, — пояснил Исмаил-бей. — Сейчас приедет полиция, наверняка заинтересуется, что вы видели или слышали.

— Нам понадобится переводчик, — усмехнулся сосед. — Моего словарного запаса не хватит на беседу с полицией.

— Переводчик будет, — уверенно сказал Исмаил-бей. — И очень скоро.

Ну, в этом я не сомневалась. Если он действительно хозяин в этом городишке, то вся полиция станет на уши моментально и заодно из кожи вон вылезет. Ага, вот они, кажется, подъехали. Ну, теперь у нас тут пойдет потеха с переводчиком.

— А я, пожалуй, пойду, — полувопросительно сказал Алексей. — Если что, Исмаил-бей знает, где меня найти.

— Не получится, — вздохнула я. — Вы видели квартиру в, так сказать, первозданном виде, когда заходили за мной перед ужином. С тех пор я все время была с вами, так что вы — мое единственное алиби на данный момент.

— Вы — потерпевшая, зачем вам алиби? — уже раздраженно спросил Алексей.

— Чтобы было! — отрезала я. — Может, по их турецким законам они в первую очередь именно потерпевших в каталажку запрятывают. Чтобы те еще чего-нибудь не потерпели.

— Вы неподражаемы, Вика! Даже в такой ситуации сохраняете чувство юмора.

— Поплакать еще успею, — мрачно пообещала я. — Моё от меня не уйдет.

Полицейских приехало, по-моему, штук десять, причем половина из них сносно говорила по-русски, а для остальных припасли пару переводчиков. Со мной они разделались практически моментально: получили подтверждение того, что с восьми до полуночи я была совсем в другом месте, причем в компании Исмаил-бея. После этого мне предложили собрать личные вещи.

— Зачем? — с ужасом спросила я Исмаил-бея. — Меня отправят в тюрьму?

— Вы отправитесь в новую квартиру, — терпеливо, словно ребенку, объяснил мне Исмаил-бей. — Не можете же вы провести целую ночь в таком разгроме. Да это просто неприлично! Я своих гостей привык принимать по высшему разряду и уже приказал управляющему все приготовить. Сейчас он принесет вам ключ от лифта.

— От какого лифта? — окончательно обалдела я.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название