Я слышу тишину
Я слышу тишину читать книгу онлайн
По размеру это повесть, по жанру - триллер, по сути - любовный роман про маньяков. Я немного расскажу о ней. Эта история родилась из "Варварского аллегро" Белы Бартока. Этот прекрасный композитор совершенно не виноват в том, что под его музыку мне представились два серийных убийцы, слаженно работающих в четыре руки. За четыре дня я написала сто тридцать страниц, а потом долго приставала к знакомому психотерапевту - не намудрила ли с психологией маньяков? Мне было интересно: что случится, если два серийных убийцы увидят идеальную жертву друг в друге? А если запереть их вместе, как пауков в одной банке?.. Вот об этом я и написала. "Я слышу тишину" - история-обманка. Она начинается как классический любовный роман: там есть скромная, немного странная героиня, прекрасный, таинственный герой, дворцы и вертолеты. Но очень скоро все изменится, и герои снимут маски, оказавшись довольно жуткими персонажами. Так что если вам, вслед за героями "Я слышу тишину", вдруг покажется, что вы нашли свой идеал... бегите без оглядки!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Приветствие, что и говорить, вышло странным и скорее напоминало предупреждение. Что ж, мистер Ярдли, вы победили. Я убираюсь отсюда вон.
Собирая вещи, я обратила внимание, что дотрагиваться до безымянного пальца правой руки - того самого, на котором я носила кольцо - мне больно. Сняв перчатку, я рассмотрела подушечку: она покраснела, припухла и на любое прикосновение отзывалась чувствительным уколом. В середине припухлости была маленькая черная дырочка -- словно застрявшее пчелиное жало - и я вдруг поняла, откуда взялась эта ранка. В свой первый вечер здесь я вытащила из букета алую розу и укололась шипом. Я точно помнила, что едва дождавшись ухода горничной продезинфицировала ранку, однако это, по всей видимости, не помогло. На всякий случай я еще раз промыла след укола и приклеила на кончик пальца маленький кружочек лейкопластыря. Бедные мои руки, подумалось мне мимоходом, вечно им достается...
Аккуратно собрав вещи, я привела себя в порядок и снова надела перчатки. Нужно было как можно незаметней спустить чемодан вниз и уходить отсюда поскорее, пока я снова не столкнулась с Джонатаном. Не слишком вежливо с моей стороны будет сбежать, не попрощавшись, но я оставлю ему записку. Надеюсь, он поймет.
Поколебавшись, я вызвала горничную звонком: вряд ли у меня получилось бы самостоятельно добраться до вокзала из замка, в который нам пришлось лететь на вертолете.
В ожидании прислуги я продолжала смотреть в окно, спрятавшись за портьерой. Ярдли, по всей видимости, наигрался в меткого стрелка и ушел внутрь, поскольку теперь двор и сад теперь были пусты. Дождь заливал его, превращая аккуратные садовые дорожки в жидкую грязь. Мне вспомнилось, как накануне мы с Джонатаном прогуливались по ним среди цветов -- казалось, это было не вчера, а как минимум год назад.
Наконец раздался стук в дверь, и на пороге появилась та же самая маленькая улыбчивая горничная, что встретила меня два дня назад. Я уже знала, что ее зовут Грета -- совсем не по-английски.
После короткой светской беседы на тему того, как я спала прошлой ночью ("прекрасно, благодарю!") и нравится ли мне местная погода ("немного сыровато, но тепло"), я наконец перешла к цели.
- Скажите, Грета, как можно добраться отсюда до ближайшего аэропорта? - спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно ровнее.
Ее миловидное личико приняло задумчивое выражение.
- Точно не скажу, мисс, - задумчиво ответила она. - Но я могу спросить Данкана - уж он-то должен знать.
- Кто это -- Данкан?
- Наш шофер.
Я кивнула.
- Пожалуйста, спросите, - попросила я. - И отнесите мой чемодан вниз, я уезжаю.
Она удивленно посмотрела на меня.
- Простите, я не знала. Мистер Ярдли не давал мне на этот счет никаких распоряжений.
При одном звуке ненавистного имени на сердце у меня стало тяжело.
- Пожалуйста, не говорите об этом мистеру Ярдли, - сказала я. - А также мистеру Хейесу - особенно мистеру Хейесу. И Грета, мне нужно уехать как можно скорее!
Грета бросила на меня быстрый изучающий взгляд, но тут же опустила глаза.
- Как вам будет угодно, мисс, - кротко сказала она. - Я все сделаю.
Я боялась, что едва выйдя за порог, Грета тотчас же побежит докладывать о моем отъезде хозяевам, но ошиблась.
Когда уже я спускалась вниз, торопясь уйти за порог как можно быстрее, из комнаты на нижнем этаже вышел Джонатан. Мое сердце замерло, когда он поднял голову и увидел меня -- одетую по-дорожному, с чемоданом, который нес для меня услужливый дворецкий. Глаза Джонатана расширились от удивления.
- Что здесь происходит? - спросил он. - Куда вы собрались, Ева? Это что, ваш чемодан?
Я открыла рот, но не смогла издать ни звука. В несколько шагов Джонатан пересек холл и встал у подножия лестницы, преградив мне путь вниз.
- Хотели сбежать не попрощавшись? - укорил он, пристально глядя на меня.
Я кашлянула, надеясь обрести голос.
- Мне срочно нужно уехать, - выдавила я. - Простите, Джонатан. Я оставила вам записку, вот, - я показала ему лист бумаги, который держала в руках.
- Записку, вот как, - отозвался он. - И что там написано? Позволите? - Джонатан вытянул из моих рук письмо и раскрыл его. - "Простите, что уезжаю, не попрощавшись. Срочные дела. Спасибо за гостеприимство. Е." - прочитал он. - Могу я узнать, что это за срочные дела?
Затеянный им допрос совершенно мне не нравился.
- Это личное, - ответила я. - Семейное дело. А теперь могу я пройти?
- Мне казалось, вся ваша семья умерла, - заметил Джонатан, не двигаясь с места. - И нет, вы не можете пройти, пока не объясните мне, что на самом деле происходит. Стюарт, несите чемодан обратно, - распорядился он, обращаясь к дворецкому. - Леди никуда не уезжает.
- Вы не можете удерживать меня здесь силой! - возмутилась я. - Я хочу уехать -- сейчас же, немедленно!
Кажется, в моем голосе прозвучала паническая нотка, потому что Джонатан тотчас же попросил Стюарта и Грету оставить нас одних и подошел ближе.
- Я и не собираюсь вас удерживать, - сказал он. - Просто прошу вас остаться еще ненадолго. У вас есть вопросы, и я хочу ответить на них. Мне нужно поговорить с вами, объяснить кое-что важное. Если вы и после этого будете настаивать на отъезде, я сам отвезу вас в аэропорт.
Он смотрел на меня серьезно, без тени улыбки, и я не выдержала.
- Хорошо, говорите, - разрешила я.
Но Джонатан покачал головой.
- Нет, сейчас мне нужно уйти. Случилось кое-что... не слишком хорошее.
Беспокойство всколыхнулось во мне, заслонив боль и обиду.
- У вас неприятности? - спросила я встревожено.
Джонатан улыбнулся одними губами.
- Вы все еще волнуетесь за меня? - ответил он вопросом на вопрос. - Спасибо. Это дает мне надежду на то, что все еще можно исправить. - Лицо его было бледным и осунувшимся, а на щеках темнела щетина. Должно быть, подумалось мне, проклятый Ярдли всю ночь изводил его, склоняя к омерзительным вещам. С каждой секундой во мне крепла уверенность: мой любимый впутался в эти противоестественные отношения не по своей воле. Джонатан -- просто жертва обстоятельств, и вина его лишь в том, что он слишком хорош, чтобы окружающим не захотелось накинуть на него аркан. Точно подтверждая мои мысли, Джонатан добавил. - Ева, я глубоко сожалею, если обидел вас. У меня возникли серьезные проблемы, и я просто сам не свой... Я все расскажу вам, когда вернусь, обещаю. Просто поверьте мне: когда вы узнаете всю правду, то измените свое отношение обо мне, - он свел на нет и так незначительную дистанцию между нами и поднял мое лицо за подбородок, побуждая посмотреть в глаза. - Прошу вас, останьтесь, - его голос звучал почти умоляюще. - Вы нужны мне здесь. Знаю, мы знакомы совсем недавно, но вы очень дороги мне.
"Ничего, - вспомнилось мне. - Она для меня ничего не значит".
На секунду зажмурившись, я отогнала непрошеное воспоминание. Всему есть свое объяснение. Я должна дать Джонатану шанс высказаться, прежде чем осудить его и вынести свой приговор. Ведь даже самые ужасные преступники имеют право на речь в свою защиту.
Я кивнула, соглашаясь на его предложение.
- Хорошо, - сказала я. - Я останусь.
Джонатан прерывисто выдохнул, словно я сняла с его души невыносимую тяжесть.
- Спасибо вам, - сказал он и, взяв мою руку в ладони, благодарно поцеловал ее. - Обещаю: вы не пожалеете.
16
Когда входная дверь за Джонатаном закрылась, я решила отправиться в столовую на завтрак. Учитывая тот факт, что накануне я с трудом смогла заставить себя прикоснуться к еде, возможно, моя слабость и головокружение объяснялись банальным голодом.
После разговора с Джонатаном я немного успокоилась, и у меня даже появился аппетит. Словом, к себе я возвращалась в повысившемся настроении. В моих планах было перебрать вещи - механические действия и повторяющиеся ритуалы, которыми я себя окружила, всегда меня успокаивали.