Исповедь убийцы (СИ)
Исповедь убийцы (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Чего ты от меня хотела? — спросила я у Скарлетт, пытаясь отключиться от посторонних мыслей.
— Не подменишь меня на следующем Совете?
— Ты что, смеёшься? — Моё вялое состояние как рукой сняло. — В прошлый раз меня чуть не прикончили! Я с трудом отвертелась от Александра, а потом от сестёр Маркула. Когда они заявились ко мне в гости, то чуть не подрались с ликанами. И ты мне предлагаешь опять лезть в пекло?
— Эй, я всего лишь попросила. Если не хочешь, я не стану тебя заставлять! — тут же пошла на попятную Скарлетт.
— Конечно не хочу, — успокоилась я и села обратно в кресло, с которого вскочила на ноги минутой раньше. Действительно, с меня хватит терпеть опасности со стороны вампиров. Всё, надоело. — И это всё, из-за чего ты меня пригласила?
— Нет. Я знаю, что мой брат тебе что-то отправил. Что именно?
Я не сразу поняла, о чём говорила Скарлетт, но быстро сориентировалась.
— А-а-а, ты о том футляре? Неужели Александр тебе ничего не сказал?
— Мы с ним семья только на словах. Так что он выкинул на этот раз? Что он тебе подарил?
— Если это так для тебя важно, тогда отвечу. Твой брат дал мне старый серебряный кол. Марго сказала, что это древнее и сильное оружие против вампиров. Вот и всё. В записке Александр написал, что будет ждать встречи со мной. Видимо, он рассчитывает убить меня на дуэли.
Скарлетт присвистнула и, похоже, далеко не сразу пришла в себя. Она порывалась что-то сказать, но никак не могла сформулировать предложение. Сейчас вампирша напоминала мне выброшенную на берег рыбу: так же открывала и закрывала рот, не издавая ни звука.
— Неужели он совсем спятил? — наконец, выговорила она.
— А что такого?
— Он подверг нас всех такой опасности, что словами не передать! Алекс точно свихнулся!
— Ну, рискну не согласиться. Он мне кажется гораздо умнее многих вампиров. Даже из своего клана.
— Разве? — скептически спросила Скарлетт.
— А ты подумай! Он прекрасно знает, что никто из знакомых мне вампиров не сможет научить меня обращаться с колом, а я сама ничего не достигну, даже если буду тренироваться круглые сутки. Так вот, раз уж я буду не в состоянии ничего сделать с его оружием, значит, окажусь лёгкой добычей. Меня можно будет убить на лжедуэли, а всему миру раструбить о бессилии охотников. Это же отличный шанс для вампиров пошатнуть доверие ко всей существующей системе. А как же Кроссманы? Они (я же не дура и давно это поняла) мечтают заполучить ручного убийцу, чтобы вытягивать из него информацию. Думаешь, они не совершат глупость, пытаясь меня выручить? Ликаны во главе с Анитой станут винить во всём здешних вампиров и откроют на них сезон охоты. Это внесёт разлад в ряды кланов. В результате никто не сможет помешать Александру захватить власть в Стоунбридже. План-то отличный, он только кажется безумным. Я в нём вроде игральной карты, из-за которой падает весь домик.
— Пожалуй, ты права, — кивнула Скарлетт и в задумчивости перевела взгляд в пространство. — Вот только не все вампиры не могут прикасаться к колу. Есть одна вампирша-исключение. Она считается главой клана Морганов вот уже не одно столетие и давно прослыла уникумом. Похоже, только она способна обучить тебя, не боясь навлечь на себя гнев моего брата. Очень жаль одного: я не знаю, где можно найти Стефани в это время года. Она постоянно появляется на Совете, но редко остаётся в городе надолго. У неё крупный гостиничный бизнес, поэтому её сложно застать дома.
— То есть ты хочешь сказать, что я могу научиться владеть колом и уничтожить Александра? — довольно резко и громко спросила я вампиршу, на мгновение потеряв самообладание. Новость меня потрясла.
— Скорее всего. Но хочу тебя предупредить: после убийства моего брата ты станешь мишенью в Стоунбридже. Никто из «ночных охотников» не захочет пощадить охотника с оружием, выкованным лишь для одной цели — убивать вампиров.
— Тогда что же получается? Или я погибну от руки Александра, или меня прикончат посланцы Маркула? Светлое будущее…
— Ты сама это сказала, не я. Я не виновата, что у моего братца такая бурная фантазия! Он давно что-то замышлял, но решился только теперь. Я вот одного понять не могу: почему именно сейчас? Почему не двадцать лет назад, когда в город вернулись ликаны?
— Двадцать лет назад? В 1992?
— Ну да, — почти беззаботно ответила Скарлетт, хотя нахмуренные брови выдавали в ней напряжение. — Тогда здесь царил такой хаос, что вампиры пропадали каждый день, а раз в пару недель их находили растерзанными, со следами от когтей на телах. Ваша Гильдия послала сюда нескольких охотников, чтобы разобраться в ситуации, и почти сразу порядок был восстановлен. Мы до сих пор не знаем, с чего всё началось…
— А вдруг мы найдём ответы в одной из твоих книг? Я сомневаюсь, что у тебя тут не найдётся истории вампиров или сборника их законов! Вот от этого и попробуем оттолкнуться… Я слышала о тех событиях, но никогда не вникала в их суть. Может, ваши историки записали подробности?
Скарлетт усмехнулась, и я поняла, что не ошиблась в выводах. В такой гигантской библиотеке, какую построил Ратмир, обязательно должен был быть потайной зал с секретными документами не для людских глаз. Именно туда мы и направились, когда вампирша встала с кресла и поманила меня за собой.
— Давай представим, что я тебя никуда не водила, и ты ничего не видела.
— Ну ещё бы…
Вход в ещё один необъятный и жутковатый отдел открылся за одним из стеллажей, стоявших около стены. Я попыталась подсмотреть, что за книгу передвинула Скарлетт, но не смогла. Спина бдительной Маркула всё время оказывалась между мной и стеллажом. Пришлось смириться и не наглеть.
— Я покажу тебе два наших самых знаменитых и самых ценных фолианта. Третий находится, как я слышала, у тебя?
— Книга Старриджа? Нэнси проболталась?
— А ты как думаешь? Она конечно, — кивнула Скарлетт. — Но Чарльз лишь дополнил эту книгу и дал ей своё имя, хотя на самом деле она очень старинная, куда старше многих из ныне живущих вампиров, включая самого Чарльза. У меня в библиотеке стоят два весьма любопытных кодекса: «Законник Маркула» и «Великая история Охотников Ночи». Но ты должна поклясться, что никогда и никому не расскажешь о том, что узнаешь! Особенно кому-то из Гильдии! Одно слово — и тебе будет лучше исчезнуть из этого мира. Всё понятно?
— Я буду нема, как рыба, — пообещала я, украдкой скрестив за спиной пальцы.
Не хватало ещё связывать себя клятвами, данными вампирам! Если Скарлетт так хотела сохранить в секрете содержание своих драгоценных книг, я была не против. Вот только поделиться частью знаний мне пришлось бы в любом случае, иначе Жаклин не дала бы мне ни минуты покоя. Недаром она до сих пор молчала, хотя получила от меня такой идиотский отчёт, что просто обязана была прочитать мне нудную лекцию по его составлению. Однако она чего-то ждала. Чего? Да уж точно не с моря погоды.
Скарлетт пошла в глубь потайного зала, показавшегося мне блёклым и невзрачным по сравнению с официальным. Там было сумрачно и пахло пылью. Полки с книгами изредка чередовались с витринами, какие обычно стояли в ювелирных магазинах. В них хранились потрёпанные временем пергаменты и разнообразное оружие, покрывшееся от старости плесенью и ржавчиной. Мне очень хотелось рассмотреть его повнимательнее, но вампирша шла слишком быстро, а остаться в одиночестве посреди всего этого царства древностей было не слишком хорошей идеей.
Мы торопливо пересекли практически весь зал и остановились около ничем не примечательного шкафа из тёмного полированного дерева. В нём виднелись какие-то шкатулки и коробочки, но моё внимание тут же привлекли две толстые книги в кожаных переплётах, напоминавших фактурой змеиную чешую. Скарлетт вытащила эти фолианты с превеликой осторожностью, как настоящие святыни. И правильно! С них явно сыпалась пыль, и страницы были готовы вылететь от малейшего прикосновения. Седая древность старины!
Скарлетт перенесла книги на специальный столик, который я сначала даже не заметила: таким он был тонким, будто сплетённым из металлических трубочек и сверху прикрытым овальным стеклом.
