-->

Игры в любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игры в любовь, Хендерсон Лорен-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игры в любовь
Название: Игры в любовь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Игры в любовь читать книгу онлайн

Игры в любовь - читать бесплатно онлайн , автор Хендерсон Лорен

Джуди и Салли за тридцать, они закадычные подруги и соседки с пятилетним стажем. Салли — маленькая брюнетка, а Джуди — высокая блондинка. Друг за друга они горой, а также за своего приятеля Мика. Когда-то он разбил Салли сердце, но теперь все позади, и былая любовь давным-давно переросла в крепкую дружбу. Три мушкетера в современном исполнении. И все было бы хорошо, если бы Салли не вздыхала украдкой по лучшему другу. А тот, не замечая этого, делится с подругами своими сердечными победами. Мик — классический бабник, одна лишь Салли не хочет замечать этого очевидного факта. Все меняется, когда из Нью-Йорка следом за Миком является юная Кэти и поселяется вместе с ним. И тихая лондонская жизнь Салли и Джуди взрывается. Вместо дружбы — сплошные страсти, эпицентром которых, разумеется, становится Мик.

Лорен Хендерсон написала очередную залихватскую и злую комедию, на сей раз про женскую дружбу и мужской эгоизм.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В следующий раз, решила она, Скотт ночует у меня.

Только бы не забыть постирать постельное белье.

Требования Скотта к гигиене были куда выше ее собственных.

Глава четвертая

— А как тебе этот? — Салли взмахнула шелковым шарфом, переливчато-лазурным, с мазками аквамарина и бледной зелени. — Психоделия семидесятых…

Джуди с сомнением разглядывала шарфик.

— Даже не знаю…

— Да брось ты, смотри-ка!

Салли обернула шарф вокруг шеи. Глубокая синева чудесно оттеняла ее бледно-золотистую кожу. Джуди никогда не понимала, почему этот оттенок именуют оливковым, — ведь кожа у Салли не зеленая и не черная, а оливки только такими и бывают.

— Еще можно носить его на джинсах, вместо ремня… Или скатать и повязать на голову, как…

— Салли, мы же говорим о Кэти, — напомнила Джуди. — Она совсем не похожа на тебя.

— Вовсе не обязательно писать книгу под названием «Двадцать способов носить ваш чудесный шарфик», чтобы понять, что делать с обычным шарфом, — огрызнулась Салли.

Джуди молчала.

— Я ее научу, — сказала Салли, и на ее лицо легла угрюмая тень.

Джуди молчала.

— Набросаю схему, как его завязывать, — мрачно добавила Салли. — Могу даже сняться на видео и показать, как носить шарф разными способами. Могу тебя заснять, как я тебе показываю, как носить его разными способами. Могу…

— Без особых усилий дать ей понять, что она деревенщина, — закончила Джуди.

— Пожалуй, ты права, — вздохнула Салли. — Просто я думала, что Кэти одевается как мальчишка, потому что не умеет иначе, — добавила она, не в силах устоять перед искушением уколоть Кэти, — и, знаешь, этот шарф подошел бы к… — Салли замолчала и посмотрела на Джуди. — Ладно, уговорила. Боже, до чего же все сложно. А этот шарф и правда пошел бы к ее волосам.

— На вас он смотрится чудесно, — льстиво сказала хозяйка лавки.

— Ну да, у нас с ней одинаковый цвет лица, — согласилась Салли, щупая шелк. — А сколько стоит?

— Экспедиция начиналась под девизом «Купим подарок для Кэти», — заметила Джуди, когда они вышли из лавки.

Они еле тащились, потому что Салли была занята тем, что, выдернув ремень из джинсов, продевала вместо него новый шарфик.

— Пока купили три шмотки, что в принципе уже неплохо, только почему-то все они для тебя.

— А чего ты ждала от прогулки по Портобелло в субботу? — попробовала защититься Салли.

— Да нет, все нормально, просто я хотела отметить, что на данный момент налицо перекос в соотношении Салли-Кэти. Вот и все.

— Купи себе что-нибудь и расслабься! — фыркнула Салли. — Не понимаю, как можно уйти отсюда с пустыми руками. У вас каменное сердце, мисс Бакстер.

Салли просто рассуждать: она миниатюрная и хорошенькая, с таким лицом и с такой фигурой наряжаться одно удовольствие. А вот попробуй Джуди подпоясаться этим шарфом, концы вряд ли удалось бы стянуть. Подростком она без конца экспериментировала с косметикой, украшениями и цветастыми платьями, но в отчаянии отказалась от этого дела, почувствовав себя едва ли не трансвеститом. Теперь она почти не пользовалась косметикой, только чуточку туши на ресницы да легкий мазок помады. В крайнем случае немножко пудры. В принципе, такой аскетизм должен бы создавать ощущение превосходства — будто она чувствует себя увереннее других девушек, которые и на улицу не выйдут, не намазав как следует ресницы и не очертив губы. На деле же все обстояло иначе. Салли казалась ей такой изысканной: настоящая куколка, с блестящими красными губками и четкими темными глазками.

Прищурившись, Салли наблюдала за подругой. Она давно изучила Джуди и знала, о чем та сейчас думает.

— Значит, по-твоему, одежду ей покупать не нужно?

— Ну почему же, если найдем что-нибудь в самый раз…

— Например? Еще один полосатый свитер на три размера больше? У нее их сотня! Сколько уже прошло, с тех пор как мы с ней познакомились? Два месяца? И я ни разу ее ни в чем другом не видела! А ты?

— Весна уже, — заметила Джуди. — Давай прикупим для нее полосатых маек.

Салли хихикнула.

— Люблю, когда тепло. Обожаю разгуливать в сандалиях, не рискуя при этом отморозить себе пятки. — Она опустила взгляд на свои открытые туфли, из которых выглядывали пальцы с розовыми накрашенными ноготками.

— Радуйся жизни, пока можешь, — кисло сказала Джуди. — На следующей неделе обещают дожди.

— Черт возьми, ну почему мы не переедем в Майами? Что мы вообще делаем в этой дурацкой мокрой стране? Ого, смотри!

Салли подскочила к витрине с украшениями из бирюзы и серебра. Оказавшись у прилавка, она забыла обо всем на свете. Джуди знала, что в такие минуты лучше ее не трогать — это все равно как в разгар причастия спрашивать у священника, который час. Выйдя наконец из транса, Салли попросила у продавца пару серег-колечек, инкрустированных бирюзой, и протянула их Джуди:

— Ну-ка.

— Чего — ну-ка? Если хочешь знать мое мнение, хотя обычно ты не хочешь, то, по-моему, они Кэти совсем не пойдут.

— При чем тут Кэти, кретинка. Это тебе.

— Вот уж точно нет.

Салли чуть не топнула от нетерпения.

— Примерь! — сердито велела она и сунула Джуди зеркальце.

Та робко поднесла одну из сережек к уху. Сопротивлялась она только потому, что ожидала обнаружить в зеркале нечто отталкивающее. Здоровенную, мужиковатую бабищу, которую такие милые сережки только еще больше изуродуют, — и поразилась тому, что увидела. Сережка была совсем маленькая — не чета огромным кольцам, что покачивались в ушах Салли, — и бирюза не просто приятно контрастировала со светлыми волосами Джуди, но и подчеркивала зеленые проблески в ее карих глазах.

— Недурно, — признала она.

Салли закатила глаза, но удержалась от замечаний, хотя на лице было написано: «А я тебе что говорила?»

Джуди наклонила голову, чтобы волосы прикрыли сережку, посмотрела, как бирюза зеленовато-синим блеском просверкивает сквозь короткие светлые пряди, и собственная внешность на миг почти очаровала ее. Нет, все-таки Салли настоящая волшебница.

— Красиво, — сказал рядом какой-то мужчина.

Джуди удивленно оглянулась. Незнакомые мужчины редко с ней заговаривали. Она ведь не Салли, которой присвистывают вслед, или отпускают комплименты, или спрашивают, часто ли она тут бывает и не прочь ли выпить.

— Пол! — вскрикнула она. Ну, во всяком случае, теперь ясно, почему он заговорил. — Салли, это Пол Хаусман из нашего офиса.

— Джуди всех нас держит в черном теле. — Пол приветливо кивнул Салли. — От нее ничего не скроешь. С нами только так и можно.

Пол — сама тактичность. Ведь по сути Джуди не больше чем секретарь. Теперь, когда на каждом шагу компьютеры, мужчины молодого поколения так привыкли с ними управляться, что секретарская профессия вымирает. Если подчиняешься одному начальнику, теперь тебя называют личным помощником, а если нескольким, как Джуди, то офис-менеджером. Титул, может, и внушительный, но зарплата, естественно, не столь внушительна. Джуди не слишком любила свою работу, но сменить ее было не на что. Да и атмосфера в офисе была довольно дружеская.

— Вы архитектор? — вежливо спросила Салли.

— Пока что не очень высокого полета, — улыбнулся Пол. — Да, архитектор. А вы подруга Джуди?

— Угадали, лучшая подруга, мы живем на одной площадке. Как в комедии. — Сколько бы раз Салли ни повторяла эту фразу, она ее неизменно забавляла.

— Я вас в офисе не видел, — сказал Пол. — То есть, — поправился он и слегка покраснел, — я не видел, чтобы вы заходили за Джуди или что-нибудь в этом роде…

Сообразив, что сморозил глупость, он замолчал. С чего бы это ему встречать Салли в их офисе? Впрочем, он, пускай и неуклюже, сообщил то, что хотел: ему жаль, что он не встретился с ней раньше. Джуди ухмыльнулась. Ей все сразу стало понятно, как только глаза Пола скользнули к Салли — такой симпатичной, с двумя забавными толстыми хвостиками и солнцезащитными очками, сдвинутыми чуть ли не на затылок.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название