А также мне придется жениться (СИ)
А также мне придется жениться (СИ) читать книгу онлайн
- А дальше, - Шерлок улыбнулся, подорвался с кресла и начал возбужденно шагать по комнате. В его глазах появился задор, как обычно, когда дело намечается крайне интересное. - Чтобы поймать настоящего преступника, мне понадобятся контакты мужей жертв. А также мне придется жениться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Все, - сказал доктор и отстранился. Ирэн посмотрела на свое предплечье и увидела аккуратную перевязку. Надо же, она и не помнит, когда ее подлатали.
- Спасибо, - сказала она и кинулась к Шерлоку.
Детектив посмотрел на Ирэн усталым взглядом и закрыл глаза в изнеможении:
- Ирэн… - он переплел пальцы с пальцами женщины. Ее руки были почти по локти в крови.
- Шерлок, пожалуйста, прости меня, - зашептала Ирэн, положив голову Шерлока себе на колени и склонившись к самому уху детектива.
- Расслабься, - сказал Джон Шерлоку.
Скривившись, Шерлок строго ответил:
- Об этом поговорим дома.
Ирэн напугал этот тон. За время их супружеской жизни, он еще никогда не говорил с ней…так. Женщине на глаза навернулись слезы, но она поспешила их смахнуть.
- Шерлок, расслабься. Ты напрягаешься, и доктор не может нормально зашить рану. – Снова прозвучал голос Джона.
Ирэн, вопреки всем тем смешанным чувствам, что испытывает сейчас, наклонилась и поцеловала Шерлока. Детектив сперва противился, но вскоре его губы стали мягкими и податливыми. Он приоткрыл рот, давая Ирэн больше свободы в действиях.
- Все, - доктора закончили с ногой Шерлока.
Ирэн отстранилась так же внезапно, как и начала целовать его.
- Только предупреждаю, ты идти не сможешь, - сказал Джон.
- Это мы еще увидим, - пробормотал Шерлок и, скривившись и держась за руки Ирэн и Джона, поднялся.
- Я настоятельно рекомендую тебе поехать домой, - сказал Джон. – А еще лучше – в больницу.
- Ирэн, ты со мной? – спросил детектив.
- Разумеется.
Шерлок сделал шаг, но, если бы не Ирэн, упал бы. Затем вдохнул и, обняв ее и стиснув зубы, начал медленно шагать.
- Куда ж я денусь, - пробормотал Джон и закинул другую руку Шерлока себе на плечо.
Раненная нога отзывалась неистовой болью. А впереди еще ступеньки.
Медленно продвигаясь по ступенькам, Шерлок почему-то разозлился. Он был зол на преступника, на себя, на весь мир. Но, вопреки всему, он не злился на Ирэн. Он знал, что уже завтра или послезавтра, под нашумевшее дело, они официально и по-тихому разведутся, и их пути возможно никогда больше не пересекутся .
Шерлок испытывал смешанные чувства по поводу этого. С одной стороны, брак, пусть даже фиктивный, словно обременял его, не давал дышать полной грудью. Но, с другой стороны, ему не хотелось отпускать Ирэн. Ему комфортно рядом с ней.
С горем пополам, они преодолели путь до машины. Ирэн и Джон помогли Шерлоку сесть на пассажирское сидение. Ирэн молча открыла дверцу водителя. Джон спросил у нее:
- Ты же отвезешь его в больницу?
Ирэн слабо улыбнулась. Затем спросила у Шерлока:
- Куда?
- В полицейский участок.
- Прости, Джон, - быстро проговорила Ирэн и села в машину.
Джон начал стучать в окно Шерлока и требовать, чтобы он изменил свое решение. Но за минуту машина тронулась.
Джон остался на лужайке возле дома с искренними и наилучшими пожеланиями для этих двоих.
========== Часть 9 ==========
- Я точно знал, кто станет моей следующей жертвой. Она. - злоумышленник показал головой куда-то в сторону, имея ввиду Ирэн. - У них была такая громкая и пышная свадьба, они выглядели такими счастливыми… Что мне немедленно захотелось испортить этот брак.
- Убив Ирэн? — горько подметил инспектор Лестрейд.
- Я еще раз говорю - так само получается!
- Я это слышал уже трижды. Так что дальше?
- У меня был план. Продуманный до деталей. Каждый шаг был взвешен и обдуман. А она… Она просто упростила мне задачу. Я увидел ее в супермаркете. Случайно пересекся с ней. И понял, что нужно действовать сейчас. И пустил все на самотек. Ну а дальше…
- Дальше я знаю, - перебил его инспектор.
- А она знала? О том, что я… Ну-у…
- Знала.
- То есть это все было придумано? – поинтересовался Джордж. Ему уже не было чего терять – и так попался. – Холмса вывели на меня?
- Да, - подтвердил Лестрейд.
- Я не хотел, чтобы так с ним вышло.
- Конечно, не хотел он, - протянул инспектор.
- Я правда не хотел! Тот нож предназначался для нее!
- Миссис Холмс осталась до конца верна своему мужу. Она – ни в чем не виноватая жертва.
- Знаете, а это даже приятно, - вдруг сказал Джордж Ричардс.
- Что – приятно? – переспросил Лестрейд.
- Раскаиваться.
- А мотив? Мотивы убийств?
- Это нереально круто, когда чья-то жена бросает своего законного мужа ради меня. А у меня возникает нереальное желание проучить их.
- Во-первых, я уже слышал это три раза. Во-вторых, ты называешь уроком убийство?
- Так… это как-то само собой получается. А здесь еще и симпатия. Она мне нравится. Я просто хотел ее.
- Понятно, - протянул Лестрейд и закрыл лицо руками, но, на самом деле, понял, что нельзя будет подпускать Шерлока к нему - в последнее время он готов голыми руками удушить того, кто просто посмотрит в сторону Ирэн. – Продолжим завтра.
Джордж Антонио потянулся:
- Может, вы хотя бы скажете мне, за что меня будут судить?
- А тебе разве самому не понятно?! – вспылил инспектор. – Четыре убийства, покушение и нанесение тяжких телесных повреждений.
- Ах да, и еще… - протянул Джордж. - Брат ни в чем не виновен. Я подставить его хотел. Он чист.
- Мы знаем. Он завтра будет здесь, тогда и поговорите.
Лестрейд устало вышел из комнаты для допросов.
***
Шерлок все это время был за окном с зеркальным покрытием и скрежетал зубами. Его воля - убил бы Антонио на месте. Маньяк. Он просто хотел Ирэн! Видишь ли, просто хотел!
- Вот, что-то нашла, - в комнату вошла Ирэн с кружкой чая и подала Шерлоку трость.
- Спасибо. – Шерлок посмотрел на трость. – Ты у Лестрейда из-под стола свистнула?
- Да, - улыбнулась Ирэн.
Шерлок посмотрел на свою законную супругу, и злость сразу иссякла. Ее прическа рассыпалась, платье заляпанное кровью. Кто-то дал ей плед, в который она укуталась. Под глазами у нее залегли темные круги, черты лица заострились. Взгляд выражал крайнюю степень усталости.
Женщина предложила Шерлоку чашку. Мужчина отпил горячего чая и почувствовал, как по телу растекается приятное тепло. Такое же приятное, как возбуждение.
Шерлок ухмыльнулся такой мысли. Только он сейчас может думать о сексе, которого даже не хочет.
- Он говорит? – спросила Ирэн, имея в виду преступника.
- Да, - сказал Шерлок. – Но, в основном, все то же, что мы слышали у него в подвале.
Это была ложь. Но Шерлок поклялся себе, что Ирэн от него никогда не услышит того, что он услышал от Антонио.
- Ясно.
- Знаешь, я ведь мог совершить колоссальную ошибку, - сказал мужчина.
- Я знаю, - глядя ему в глаза, ответила Ирэн.
Шерлок был остаточно повержен. Все те каменные стены, что он строил вокруг себя, вдруг рухнули, оголяя внутреннее беззащитное и раздавленное его Холмса.
- Я мог посадить в тюрьму совершенно невиновного человека.
- Прекрати корить себя.
- Я идиот, Ирэн, - глядя женщине прямо в глаза, сказал Шерлок.
- Я знаю, - слабо улыбнулась Ирэн. Ей на глаза почему-то набежали слезы.
- Нам нужно будет развестись. Завтра или послезавтра, - сказал детектив минутой позже.
Ирэн утвердительно помотала головой, пытаясь избежать взгляда Шерлока. Она опустила глаза, и, придвинувшись ближе, упала ему в объятья. Шерлок, вздохнув, поцеловал Ирэн в макушку.
Так прошло несколько длинных минут.
- Шерлок… - несмело подала голос Ирэн.
- Что?
- Давай я отвезу тебя в больницу.
- Не нужно. Это просто царапина.
- Просто царапина?!
- Уже двенадцать, - вдруг сказал Шерлок. – Поехали домой?
- Едем, - рассмеялась Ирэн. – Зачем вообще нужно было ехать сюда?
- Мне нужна была трость, - ухмыльнулся Шерлок.
- Это ты сейчас так говоришь.
- Возможно, - улыбнулся Холмс.
========== Часть 10 ==========
- Чем я думала?! Головой, Шерлок! – закричала Ирэн, упершись руками в стол. – А ты чем думал, когда бросился под нож?!