На крутом вираже
На крутом вираже читать книгу онлайн
Донна Баррет и Джейк Лонерган не виделись пятнадцать лет. В родные места молодых людей привели разные причины, однако судьба снова столкнула их вместе, проверяя на прочность юношеские чувства...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нелегко сосредоточиться на карбюраторе грузовика, когда губы еще горят от поцелуев, а кровь пульсирует как раскаленная лава. Под своими пальцами он до сих пор чувствовал гладкую шелковистую кожу Донны. Он был настолько возбужден желанием обладать ею, что и сейчас едва дышал от напряжения в паху.
Джейк бросил гаечный ключ на верстак и уставился в пустоту. Может, ему не надо было видеться с Донной? Он выпустил на волю свои чувства и эмоции, которые сдерживал много лет, и теперь не знал, как справиться с этим.
— Привет!
Джейк резко повернулся и увидел лицо мальчика, как две капли воды похожего на Мака. На одно мгновение ему показалось, что это и есть Мак. Вернулся из небытия, чтобы укорить Джейка за то, что тот целовал его подружку?
Джейк потряс головой, избавляясь от наваждения.
— Привет!
Эрик окинул взглядом гараж, зашел внутрь. Затем посмотрел на Джейка и пару минут разглядывал его.
— Я видел, как ты целовал мою маму.
Черт! Джейк потер шею. Эрику было всего четырнадцать, но он пришел сюда как мужчина, а не как маленький мальчик. Значит, и Джейку надо вести себя с ним соответственно.
— Я знаком с твоей мамой очень давно.
— Да, я знаю. — Парнишка прислонил свой велосипед к верстаку и засунул обе руки в карманы мешковатых джинсовых шорт. — Ты — двоюродный брат моего отца.
— И твой родственник, — добавил Джейк.
— Я догадался. — Эрик пожал плечами, оглянулся назад и снова обратился к Джейку: — Так почему ты целовал ее?
Потому, что желал ее больше всего на свете? Потому, что, даже просто находясь с ней в одной комнате, волновался как подросток?
— Это касается твоей мамы и меня.
— Мне не нравится это, — нахмурился мальчик.
— Жаль, если так, но, может быть, узнав меня получше, ты изменишь свое мнение?
Эрик подумал пару секунд.
— Может быть. Но мама не хочет, чтобы я приходил сюда.
— Однако ты все равно пришел.
Эрик снова пожал плечами.
— Хотел сказать, что видел, как ты смылся из магазина.
Джейк все понял. Парень явился сюда, чтобы защитить мать.
— Я сожалею, что ты видел нас, но я ни капельки не жалею, что поцеловал твою мать.
— Ты собираешься повторить это?
— Если она позволит мне.
— Она не позволит.
— Посмотрим.
Джейк стоял, широко расставив ноги, и смотрел на мальчика. В сердце больно отзывалось старое чувство сожаления и вины. Уже много лет он истязал себя мыслями о смерти Мака. А сейчас ему было невыносимо тяжело. Мак умер, так и не узнав своего сына...
— А мой дед здесь? — спросил Эрик.
— Он в доме. Вместе с другими братьями твоего отца.
— Я хочу встретиться с ним.
Помолчав, Джейк решил уточнить:
— Я правильно понял, твоя мать не знает, что ты сейчас здесь?
— Правильно.
— Отлично, — кивнул Джейк, пряча улыбку. — Давай я провожу тебя в дом, и ты встретишься со всеми. А потом можешь позвонить маме и сказать ей, где ты находишься.
— Хорошо, — сказал Эрик, — но мне все равно не нравится, что ты целовал мою маму.
— Понимаю.
Джейк шел рядом с Эриком и боролся с желанием крепко обнять его за узкие угловатые плечи. Однако момент был неподходящий. Ребенок сейчас слишком смущен и расстроен. Но теперь, когда контакт наконец установлен, Джейк непременно убедит Донну позволить им строить свои отношения. Он не потеряет звено, соединяющее его с Маком.
Донна свернула на подъездную дорожку, ведущую к ранчо Лонерганов, и направила машину во двор. Она надеялась просто забрать Эрика и быстро уехать. Может быть, ей повезет и Джейка не окажется дома.
Завернув за угол, Донна припарковала машину. Семейство Лонерганов находилось в полном составе; похоже, у них намечалось небольшое торжество в честь Эрика.
Джереми уже направлялся к ней навстречу, его морщинистое лицо светилось радостной улыбкой. Несмотря ни на что, Донна тоже улыбалась, выходя из машины. Она, как и Мак, сильно любила этого старика и скучала по нему все это время.
Захлопнув дверцу машины, Донна попала в медвежьи объятия Джереми.
— Донна, я так рад, что ты приехала! Эрик немного ошеломлен количеством своих новых родственников. — Джереми отступил назад, держа ее на расстоянии вытянутой руки, чтобы как следует разглядеть. — Могу я пригласить тебя к нам на барбекю?
Донна посмотрела через плечо Джереми на стол для пикника в углу двора в тени старого дерева. Купер, Сэм, Джейк и Эрик толпились вокруг барбекю, ароматный дымок разносился ветерком по округе. Невеста Сэма, Мэгги, несла из дома стопку тарелок, а другая женщина стояла рядом с мужчинами.
Какое-то сладкое и одновременно острое чувство пронзило Донну, когда она подумала, что Мак должен был быть в центре собравшейся семьи. Вместо него теперь там был его сын. Эрик казался счастливым в окружении трех мужчин, так похожих на него. Он переводил взгляд с одного на другого и внимательно слушал их разговор. Понятно, что они рассказывали ему об отце, которого он никогда не знал. Как она могла оторвать его от этого? Как могла помешать ему узнать об отце?
— Донна, — тихо спросил Джереми, — ты останешься?
Она оглянулась на милого пожилого человека и улыбнулась:
— Я останусь.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Возьми свой велосипед и положи его в багажник, — сказала Донна Эрику, передавая ключи от машины.
Эрик опустил голову и посмотрел на нее из-под упавшей на лицо пряди темных волос.
— Ты сердишься за то, что я пришел сюда, не сказав тебе?
— Нет, — вздохнула Донна, — не сержусь. Давай поговорим об этом позже.
Эрик поднял голову и улыбнулся.
— Хорошо. — Потом посмотрел мимо нее и заявил: — Я вижу тебя, Джейк.
Услышав, что к ней подходят сзади, Донна съежилась. Эрик убежал, и она осталась с Джейком наедине. Она так явно ощущала его присутствие, словно он прикоснулся к ней. Если бы это произошло на самом деле, подумала Донна, я бы выпрыгнула из собственной шкуры. Она была натянута как струна. Одно неосторожное движение — и эта струна лопнет. В течение двух последних часов она была окружена Лонерганами. Эрику доставляла удовольствие каждая минута, проведенная здесь, а Донна была слишком напряжена, чтобы расслабиться.
Невесты Сэма и Купера ей очень понравились, но она снова и снова прислушивалась к разговорам, которые вели мужчины. Братья и сам Джереми рассказывали историю за историей о Маке. Конечно, все это делалось для Эрика. Сын жадно слушал все, что касалось отца. За этот короткий период времени он узнал о нем больше, чем за все четырнадцать лет. Безусловно, Донна много рассказывала ему о Маке, но то, с какой любовью говорила о нем его семья, помогло Эрику создать образ реально существовавшего человека.
Донна с трудом справлялась с нахлынувшими воспоминаниями. По глазам Джейка она поняла, что с прошлым у него гораздо больше проблем, чем у его братьев. Много раз их взгляды встречались за столом, в них она читала боль и сожаление.
— Я рад, что ты осталась, — произнес Джейк, нарушая молчание.
Она оторвала взгляд от сына, пытавшегося поместить свой велосипед в багажнике ее небольшой машины, и посмотрела на Джейка. Внезапно она ощутила мощную волну желания, прокатившуюся по ее телу. Смутившись, Донна попыталась отвлечься, и ее взгляд, скользнув мимо Джейка, устремился к дому. Все окна были залиты светом, из открытой двери доносился смех.
Ночь была ясной и свежей, даже звезды, казалось, светили ярче обычного. А может, это обострившаяся чувственность Донны создала такое ощущение.
— Я осталась здесь только ради Эрика. Это никогда не повторится.
— Никогда не говори никогда.
Донна перевела дыхание.
— Джейк, сегодняшний день ничего не меняет. Я по-прежнему не хочу, чтобы Эрик находился рядом с тобой.
Брови Джейка сошлись у переносицы.