Опасные шалости
Опасные шалости читать книгу онлайн
Они встретились совершенно случайно. Посмотрели в глаза друг другу и… Казалось, судьба все решила за них, но разные взгляды, разное отношение к жизни поначалу развели их. Однако взаимное влечение сильнее их, в пылу любви-ненависти побеждают то нежность и страсть, то недоверие и обида. Чем же закончится их любовь, сумеет ли страсть победить недоверие? Об этом читатель узнает, прочитав этот увлекательный роман.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Или на вас, могла бы еще добавить девушка, но слова застряли в горле, а вместо сладости триумфа оттого, что сумела его разозлить, она почувствовала горечь.
— Вся эта затея… эти… эти дискуссии… эти прогулки, байдарки, — устало продолжала она, — всего лишь пустая трата времени…
— Нет, — возразил Смайлз и отошел к своему стулу. — Не пустая. На самом деле это лучший способ создания взаимного доверия и поддержки.
— Создания? — возразила Дорис, удивленно приподняв брови. — Доверие либо существует между людьми, либо его нет.
— Да, согласен, но иногда по той или иной причине мы теряем или даже сознательно убиваем способность доверять другим, и, когда это происходит, необходимо снова оживить наше доверие, дать ему вырасти, взлелеять его.
— Или насильно выдавить из себя подобие доверия? — издевательски улыбнувшись и пожав плечами, спросила Дорис. — Кстати, раз уж я здесь одна, вряд ли имеет смысл фокусировать внимание на этом аспекте вашего курса. Здесь нет никого, кому бы я училась доверять.
— Есть, — молвил Невил. — Это я.
— Вы? — Дорис резко отодвинула тарелку с супом. — Вы хотите, чтобы я научилась доверять вам? Никогда! Для этого потребуется чудо.
— Но, бывает, чудеса случаются, — сказал он после короткого молчания.
— Не теперь, — заверила Дорис. — Подождите и увидите!
Он проигнорировал ее слова и продолжал:
— К тому же научиться доверять и завоевывать доверие к себе — неотъемлемая часть нашего курса. Знать, что мы можем оказывать доверие другим, знать, что они испытывают такое же доверие к нам, — значит повышать людскую самооценку, причем гораздо более положительным способом, нежели одинокое самоуважение, приходящее от профессионального или финансового успеха. Приятно знать, что наша работа ценится и дорого оплачивается, но еще приятнее сознавать, что нас ценят за нас самих.
Дорис прислушивалась к его речам настороженно, без всякого доверия. Он прекрасно выглядел, этого нельзя отрицать: серьезное выражение лица, его поза — он сидел, слегка повернувшись к девушке, — энтузиазм и убежденность в голосе. Да, смотрелся Смайлз великолепно, и Дорис хорошо понимала, какое воздействие оказывают такие речи на истерзанных житейской борьбой людей.
— Простите, меня увлекает мой собственный энтузиазм, — извинился Невил с печальной улыбкой. — Самое худшее — это обратиться в свою же веру.
— Ваши слова звучат почти идиллически, — холодно ответила Дорис. — Но человек не может жить одним лишь самоуважением.
— Конечно, это так. Но и без него человек обойтись не может, — парировал Невил. — Это снова и снова доказывают многочисленные исследования. Заберите у человека чувство собственного достоинства, и вы превратите жизнь в простое существование.
— Вы преподносите свою идею так, словно наполнить человека достоинством означает в некотором роде «излечить» его от всех болезней, — сказала Дорис.
Она хотела придать своим словам оттенок иронии и сарказма и, естественно, ожидала остроумного ответа, но, к ее удивлению, Невил печально произнес:
— Во многом я верю, что так оно и есть. Когда мне было пятнадцать, отца уволили с работы, и через три месяца он покончил с собой. Ему было сорок три, и он не смог вытерпеть стыда, оттого что потерял работу. А того, что мы любили его, что он был душой местной общины, что мы нуждались в нем, оказалось для него просто недостаточно.
Дорис потрясенно молчала. Незамысловатая речь, лишенная всякой аффектации, глубоко тронула ее.
Возможно, из-за ранней потери собственных родителей она особенно остро чувствовала, что стояло за его словами. Слезы застилали глаза, ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к Невилу, сказать, что она понимает.
— Наверное, его смерть сделала финансовый и профессиональный успех для меня не самой вожделенной целью. Но дело в том, что вскоре после трагедии мы обнаружили акции, купленные за несколько лет до того. Отцу нравилось «играть по маленькой» на бирже. В результате биржевых операций эти акции стремительно подскочили в цене. Столь стремительно, что отцу никогда больше не пришлось бы беспокоиться о деньгах. Этот дом я купил на прибыль от тех самых акций. Такой способ их использовать показался мне наиболее подходящим.
Невил выглядел сейчас таким искренним… таким, каким она всегда хотела видеть мужчину, своего мужчину. Но в то же время Смайлз занимался бизнесом, который, как она уже знала по опыту, привлекал людей, сделал обман своей профессией, стал глубоко замаскированной разновидностью ярмарочного шарлатана.
Инстинкт, женская сущность толкали Дорис к нему, заставляли поверить, но знание и опыт предупреждали об опасности.
Где же правда?
Почему бы не отдаться своему истинному ощущению? — нашептывало сердце. Почему бы не позволить Невилу доказать свою правоту тем или иным способом? В конце концов, разве не ради этого ты здесь находишься? Разве не справедливо отбросить свои предубеждения и… И что? Позволить себе влюбиться в него, рискуя встретить потом собственную гибель, так же, как ее подруга когда-то?
Нет. Нет! Она ни в коем случае не попадется в эту ловушку, каким бы доверительным, каким бы искренним, каким бы желанным ни казался ей Невил.
Ни в коем случае.
4
Еще не разогнав остатки сна, Дорис не без труда села в постели. Который час? Глаза ее немного округлились, когда она взглянула на часы. Девушка не могла припомнить, когда последний раз спала так крепко. И так долго. Невил непременно объявит это обстоятельство одним из целительных эффектов, связанных с отдаленностью его жилища от цивилизации.
У девушки же имелись свои мысли на сей счет. Она с подозрением подумала: интересно, что на самом деле плескалось в кружке какао, выпитого на ночь? Какао! Она не пила его с тех пор, как поступила в университет.
Дом казался тихим и пустым.
Нахмурившись, девушка опустила ноги на пол и потянулась за халатом. Вчера вечером Невил сказал, что утро они проведут за обсуждением деталей ее курса.
— Вполне очевидно, в нем появятся некоторые отличия от обычных курсов.
— Очевидно, — сухо согласилась Дорис. — В конце концов, люди, с которыми вы имеете дело во время обычных курсов, уже обращены в вашу веру, не так ли?
— Не совсем, — возразил Невил.
И твердо добавил:
— К тому же они приезжают сюда не обращаться в какую-то веру, а найти помощь в распознавании признаков стресса и преодолении их, в обретении возможности взаимодействовать с другими людьми вообще и с коллегами в частности.
— А вы никогда не помышляли о карьере дипломата? — с язвительной улыбкой пробормотала Дорис почти неслышно, но, видимо, недостаточно тихо, потому что Невил посмотрел на нее в упор и ответил:
— Нет. У меня не хватает для такой карьеры терпения, а может, и проницательности.
Дорис так и подмывало вступить в спор, но неожиданно ее одолела зевота.
— Вы устали, — заключил Невил, поднимаясь со стула.
А потом сухо добавил:
— А может быть, я вам скучен?
Ждал ли он от нее ответа, угрюмо подумала Дорис. Он наверняка должен знать, что «скучным» любая нормальная представительница женского пола найдет его в самую последнюю очередь.
Где он сейчас? Каким-то чутьем, неизвестно откуда взявшимся, девушка чувствовала, что в доме Невила нет.
Она босиком прошлепала к окну и, откинув занавеску, прищурилась от неожиданно ослепительного утреннего света. Небо было чисто голубым, а солнце — сверкающим и очень ярким.
Моргнув от слепящего света, Дорис не сразу поняла, чем вызвано необыкновенное сияние, залившее окружающие горы: солнечным светом или внезапно выпавшим снегом. Девушка моргнула еще раз и слегка приоткрыла от изумления рот, увидев, что на улице действительно лежит снег. Снег в октябре! Дорис вспомнила слова, брошенные накануне Смайлзом.
Уэльс — особая страна, предупреждал ее Невил. И сейчас этот горный бесплодный край реально предстал перед ней как чужой, далекий и даже немного пугающий мир. Девушке доводилось слышать в новостях или читать об альпинистах, пропавших в снежных лавинах и буранах в горах Шотландии и Уэльса в такое время года, когда сама мысль о снеге в других частях страны казалась нелепой. В окружающей суете большого города, в густо населенных районах о существовании гор легко было забыть.
