-->

Любовница или жена?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовница или жена?, Гарбера Кэтрин-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовница или жена?
Название: Любовница или жена?
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Любовница или жена? читать книгу онлайн

Любовница или жена? - читать бесплатно онлайн , автор Гарбера Кэтрин

      Попав в затруднительную ситуацию, Изабелла Макнамара подписала соглашение, согласно которому она становится любовницей Джереми Харпера в обмен на его финансовую помощь. Теперь у нее есть всего шесть месяцев, чтобы осуществить свой собственный план: из любовницы Джереми превратиться в его жену...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

     — Даже не упоминай. Я сегодня дважды. — Она умолкла.

     Он резко затормозил и развернул ее к себе.

     — Что дважды?

     — Джереми, позже, ладно? Мне нужно бежать.

     — Не раньше, чем ты договоришь.

     Она тревожно оглянулась и прикусила губу.

     Этот жест постоянно вызывал в нем желание заключить ее в объятья и прижаться к нежным губам.

     Изабелла едва слышно вздохнула и призналась:

     — Сегодня я уже дважды обратилась к одному из своих сотрудников, назвав его твоим именем.

     — Он так похож на меня?

     — В том-то и дело, что нет. Я просто... — Она вдруг рванулась прочь. — Не принимай близко к сердцу, но сегодня я могла думать только о тебе.

     Ее просьба была напрасной. Это признание только окрылило его.

     — Так, давай по-быстрому решим твои проблемы и найдем более уединенное местечко. Мне не терпится послушать все в деталях.

     — Каких деталях? — удивилась Изабелла, но затем вспомнила, о чем они говорили. Она нахмурилась. — Мне не нужна твоя помощь. Со своими проблемами я справлюсь сама.

     — Мне это отлично известно, но позволь напомнить тебе, что я сделал свое состояние, решая чужие проблемы, выбирая при этом самый короткий путь.

     — В самом деле? И каким же был кратчайший путь? — Она кокетливо склонила голову. — У меня еще никогда не было консультанта-миллионера. Должна признаться, чувство захватывающее.

     — Если продолжишь в том же духе, консультанта-миллионера у тебя по-прежнему не будет.

     — В каком духе? — переспросила она.

     — Флиртовать со мной.

     — Я разве флиртую?

     Он кивнул.

     Изабелла сделала вид, что задумалась.

     — Ты думаешь, флиртуя с мужской частью персонала, я добьюсь лучшего результата?

     — Конечно. Этим ты напугаешь бедных мужчин до смерти. Держу пари, до этого ты использовала только кнут, забывая про пряник в другой руке.

     — Ну, не такая уж я и вредная, — рассмеялась Изабелла.

     — Да я пошутил, — легко согласился он. Говоря откровенно, трудно было представить Беллу даже просто повышающей голос на нерадивого сотрудника. Ей была присуща доброта, исходящая от самого сердца. Вот еще один кусочек головоломки, почему Белла оказала на него такое сильное впечатление. Даже когда ее собственное положение было хуже некуда, она волновалась за других, подчас забывая о себе.

     — Конечно, — улыбнулась Белла. — Это не мой способ ведения дел, как деловых, так и личных. Даже когда Дар был совсем невыносим и вполне заслуживал хорошей порки, я не могла заставить себя прикрикнуть на него.

     Ее голос изменился. Теперь он звучал так же, как в ту ночь три года назад, когда они заключили соглашение. В ее голосе снова звучало сомнение. Сомнение в своих силах воспитать брата так, чтобы он стал преуспевающим и уважаемым человеком.

     Джереми прижал ее к себе. Изабелла была напряжена, но под успокаивающим поглаживанием его руки слегка расслабилась.

     — Дар тебя уважает, — сказала она.

     — И восхищается тобой.

     Джереми сам не знал, как вышло так, что он стал для Дара Макнамары и старшим братом, и отцом, но факт оставался фактом. Дважды в неделю Дар присылал ему электронные письма и часто звонил, чтобы рассказать свои новости.

     Как подозревал Джереми, одной из причин такого отношения юноши к нему было то, что ему нужна поддержка более опытного человека. Дар не раз намекал, что хотел бы быть старше Изабеллы. В этом случае он сам бы заботился о ней.

     Джереми совсем не тяготился навязанной ему ролью, потому что хотел заботиться о Белле. Единственное, о чем он иногда задумывался, так это о том, как бы Дар отреагировал, узнав, что не только забота о ней входит в его планы.

     — Джереми. — В голосе Изабеллы послышались умоляющие нотки. — У меня нет сейчас времени говорить с тобой о Даре.

     — Может, ты просто скажешь, в чем проблема? — спросил Джереми, по-прежнему не отпуская ее от себя.

     — Флорист не пришел. Теперь мне нужно самой расставить по столам букеты.

     — И всего-то?

     — Для репутации моей компании важна любая мелочь. К тому же, — с нежностью произнесла она, — если ты сделаешь так, как я прошу, и подождешь меня в баре, ты заслужишь мою благодарность, самую искреннюю и пылкую.

     — Звучит заманчиво, но, видишь ли, мне нужна не только словесная благодарность.

     — Тогда я сделаю все, что ты попросишь.

     — Идет.

     Джереми открыл дверь и пропустил Беллу в комнату, где ее дожидался персонал. Однако он не ушел, как обещал, а остался наблюдать за ней через небольшую щель притворенной двери.

     Как он и ожидал, персонал буквально боготворил ее. Выслушав последние распоряжения, все приступили к работе. Когда она оказывалась с кем-нибудь поблизости, этот человек работал с двойным усердием. И происходило это не потому, что ее боялись. Просто на людей так действовала ее искренняя улыбка и похвала, на которую она не скупилась.

     В какой-то момент она оглянулась и, поймав устремленный на нее взгляд Джереми, замерла. Однако уже в следующую секунду улыбнулась ему и продолжила свою работу. От ее теплой улыбки его сердце перевернулось и забилось сильнее.

     Это было не просто сексуальное желание. То есть оно никуда не делось, но теперь к нему примешивалось странное, томительное чувство, не предусмотренное контрактом. Джереми хотелось верить, что к тому времени, когда истечет срок их соглашения, от этих чувств не останется и следа. Иначе он рискует никогда не избавиться от ее чар.

     — Я так рада, что ты не ушел, — прошептала Изабелла, скользя мимо двери.

     Джереми вдруг понял, что, составив юридически грамотный документ, он не предусмотрел одной маленькой, но очень важной детали. Стремясь заполучить Беллу, он не подумал, что чувства предусмотреть невозможно и что этот контракт, возможно, не самое удачное его деловое решение.

     Изабелла ждала, что Джереми сразу увезет ее к себе. И, в общем-то, была бы не против, если бы не одно «но». Менеджер, ответственный за проведение вечера, попал в автомобильную аварию.

     Когда она зашла в ресторан, в баре Джереми не оказалось. Осматривая зал, Белла обнаружила его за столиком в окружении других людей. Их глаза встретились. Джереми кивнул ей, но она жестами объяснила, что подойдет через несколько минут.

     Ей нужно было немного времени, чтобы остудить кровь. В его присутствии она забывала обо всем, но горячему сердцу не помешает холодная голова. Она вытащила телефон и притворилась, что разговаривает.

     — Вот ты где.

     Рядом с ней остановилась Шелли. На ее помощнице, в отличие от нее самой, была униформа.

     Беллу охватило чувство раздвоенности, словно она оказалась на перепутье двух миров. Какому миру в действительности она принадлежит? Какому хочет принадлежать? Тому, который когда-то был ее по праву рождения, или другому, который она построила на развалинах первого?

     — Только, Шелли, пожалуйста, больше не надо никаких плохих новостей.

     — Неужели я всегда вестник только плохих вестей?

     — Ну, ты появилась, когда мне позарез нужно разобраться еще с одним вопросом.

     — Хорошее слово «позарез», — заметила Шелли. — Нужно будет обязательно его ввернуть, когда моему приятелю не понравится, что я должна выйти на работу в выходные.

     Изабелла улыбнулась. Несмотря на молодость, у Шелли уже был солидный опыт, но более ценным ее качеством была преданность делу.

     — Ну так что? — напомнила Изабелла.

     — Я опять стала девочкой на побегушках. Это тебе, — вздохнула Шелли, передавая ей конверт кремового цвета, на котором стояло ее имя.

     — Спасибо, Шелли.

     — Пожалуйста.

     Изабелле хотелось возразить, но тогда пришлось бы объяснять, что именно связывает ее с Джереми.

     — Нужно проследить, чтобы форма у всех официантов была чистой, не так, как в прошлый раз. Не должно быть никаких пятен.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название