Право на счастье
Право на счастье читать книгу онлайн
Брианна Гибсон счастливо, не зная забот, живет в семье своих приемных родителей. Но в 21 год в ее жизни наступает перелом. Лондонская юридическая фирма ставит девушку в известность, что мать ее оставила дочери необычное завещание.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я тоже так думаю! Итак, Натан, — Брианна выпрямилась, покончив с ра(ё,поставила локти на стол, подперев руками подбородок, — если вы не хотите говорить о моей матери, тогда зачем пригласили меня на ужин? — Она простодушно взглянула на него.
Натан как раз вытаскивал креветку из панциря, но, услышав вопрос, уронил креветку обратно на тарелку, так и не очистив до конца.
— О, к черту это! — Он нетерпеливо опустил пальцы в стоявшую рядом миску с водой. — Сдаюсь! — Он откинулся на спинку стула. — Вы делаете все, чтобы помешать моему нормальному пищеварению!
Натан не ответил на ее вопрос… И кажется, не собирался это делать.
Она подцепила креветку с его тарелки, ловко извлекла ее из панциря и протянула Натану.
— Прошу. Я уверена, что у вас сегодня тоже не было ланча, — добавила она, заметив, что он ошарашено следит за ее манипуляциями.
Натан медленно выпрямился, их взгляды встретились.
— Вы всегда так…
— …напориста? — закончила она за него и положила очищенную креветку на тарелку. Потом взяла следующую и проделала с ней то же, что и с предыдущей. — Возможно.
— Я хотел сказать, прямолинейна, — поправил ее Натан, отправляя в рот креветку. — Но это слово вам тоже подходит! — Он весело посмотрел на нее.
О, Господи, зачем он очаровывает ее своей улыбкой! Как ужасно, что ее влечет к мужчине, который напрямую связан с ее прошлым, а она вовсе не уверена, что хочет узнать об этом самом прошлом…
— Есть ли в вашей семье еще кто-нибудь похожий на вас? — выпалила она, продолжая чистить для него креветки; он, похоже, был счастлив предоставить ей это. — Я имею в виду, у вас есть братья или сестры? — поправилась она, опасаясь показаться бестактной.
— Я понял, что вы хотели сказать. Нет, в нашей семье больше нет никого похожего на меня. Как и вы, я единственный ребенок.
Она покачала головой.
— У меня есть брат. Его зовут Гэри, ему семнадцать лет, и он учится на одни пятерки.
— Извините. Я не имел в виду… Должно быть, хорошо иметь брата или сестру, — мягко продолжал он. — Я чувствовал себя очень одиноко в семье, где больше не было детей. Но, как любила повторять мне моя мать, — его губы насмешливо искривились, — одних родов было для нее вполне достаточно. Она выполнила свой долг, родив отцу сына и наследника.
В этих словах было столько горечи! Возможно, в этом причина того, что Натан превратился в холодного, отчужденного человека. Он сам признал, что был очень одинок в детстве.
— Отец говорил мне, что многие женщины чувствуют то же самое после рождения первого ребенка, — заявила она. — Но со временем это чувство пропадает. Мой отец — акушер, — ответила она, заметив его вопросительный взгляд. — По иронии судьбы, его выбор пал именно на ту область медицины, с помощью которой они с моей матерью пытались родить собственного ребенка.
Натан изучающе посмотрел на нее.
— Вы так думаете? А мне кажется, это больше похоже на тот случай, когда медик занимается исследованием болезни, от которой умер кто-то из его семьи или близкий друг.
— Или когда человек становится юристом, потому что кто-то из членов его семьи или близкий друг был мошенником, — с озорством ответила Брианна. — Таким образом становится известно, как перехитрить закон!
Он нахмурился.
— С этой точки зрения мне еще не приходило в голову рассматривать свою работу. Снова эта напыщенность!
— Неужели? — весело откликнулась она. — Значит, я была не слишком почтительна? О, Натан, жизнь сама по себе слишком серьезная штука! Если мы не научимся смеяться над ней, то погрязнем в проблемах, которые обрушиваются на нас.
— Я не заметил, чтобы вы смеялись, когда были у нас в конторе, — сказал он. Брианна отвела глаза.
— Да, не смеялась, но еще посмеюсь, — твердо сказала она. — Однажды, когда все будет позади.
— Мне очень жаль, Брианна. — Натан снова взял ее за руку. — Это нечестно с моей стороны. Ведь я пригласил вас на ужин, чтобы подбодрить, — сказал он покаянно.
— Так вот зачем вы меня пригласили на ужин, — шутливо заметила она. — А я-то думала, что просто нравлюсь вам!
— Так и есть. Я имею в виду… Брианна, вы не похожи ни на одну из женщин, которых я встречал раньше! — ответил он и, заметив искорки смеха в синих глазах, отпустил ее руку и для смелости отпил глоток белого вина.
— А каких женщин вы обычно приглашаете на ужин? — с интересом спросила Брианна, откинувшись на спинку стула. Официант проворно убрал их тарелки.
— Брианна…
— Натан, мне просто любопытно, — прервала она его раздраженную реплику. Ей в самом деле было любопытно, почему в тридцать пять лет он все еще холостяк… Наверное, потому, что слишком самодостаточен, как выражалась ее мать Джин.
Натан покачал головой.
— Я не привык обсуждать других женщин на первом свидании, — холодно заметил он.
— Давайте согласимся с тем, что я необычная женщина, и тогда вы сможете ответить на мой вопрос! — Брианна улыбнулась, видя, что он все еще раздражен.
— Однажды я был помолвлен, — коротко ответил Натан. — Я… у нас ничего не вышло. С тех пор я мало кого приглашал на ужин, — мрачно добавил он.
Так, значит, он был помолвлен и собирался жениться… Интересно было бы взглянуть на эту невесту… Но, заметив вызывающее выражение его лица, Брианна решила оставить свое любопытство, не то Натан никогда не доест свой ужин!
— Когда это было? — спросила она.
— Пять лет назад.
Брианна удивленно подняла брови.
— Тогда я действительно польщена вашим приглашением. — Так оно и было, хотя Брианне показалось, что Натан уже жалеет об этом!
Он внимательно посмотрел на нее, словно заподозрил сарказм в ее словах. Но нет, Брианна спокойно встретила его изучающий взгляд.
— Вы сказали «на первом свидании», — напомнила она. — Значит ли это, что вы собираетесь еще раз пригласить меня куда-нибудь?
— Спросите меня об этом в конце вечера! — недовольно произнес он, собираясь приступить к следующему блюду. Он явно радовался возможности отвлечься от этого разговора.
Брианна беспечно улыбнулась.
— Возможно, к концу вечера вы уже вообще не захотите со мной разговаривать!
Когда официант наконец удалился, Натан снова посмотрел ей прямо в глаза.
— Я никогда не обижаюсь, Брианна, — хрипло сказал он. — Я сказал то, что должен был сказать, и на этом закончим этот разговор.
Было ясно, что когда он ставил точку в разговоре, то делал это очень серьезно.
Тем не менее, Брианне было приятно в его обществе. Несмотря на обстоятельства, при которых они познакомились, он, несомненно, нравился ей. Она остро ощущала его физическое присутствие и пыталась представить, как он ведет себя в интимных ситуациях.
— Я тоже не обижаюсь, — весело сказала она.
— Я заметил, — ответил Натан. — А теперь ешьте, пока все не остыло!
— Есть, сэр! — изобразила она полное повиновение и приступила к еде.
Брианна никогда раньше не бывала в этом ресторане, и неудивительно, ведь у них с Натаном был разный уровень жизни. Еда оказалась восхитительно вкусной, и девушка ела с огромным удовольствием, когда вдруг заметила, что Натан разглядывает ее, позабыв об ужине…
— В чем дело? — на всякий случай спросила она.
Он улыбнулся, качая головой.
— Просто я подумал, что вы едите так же, как подходите к жизни, — с решимостью. Она пожала плечами.
— Меня так воспитали родители.
— Не думайте, Брианна, что я не одобряю этого, — заверил ее Натан. — Просто для меня это внове.
И, наверное, абсолютно не соответствует его воспитанию, рискнула предположить Брианна. Родители в ответе за то, как станут воспринимать жизнь их дети. Брианна и в самом деле принимала жизнь с решимостью, отвечая на ее вызов, тогда как Натан вел себя скорее осторожно.
Хотя она не смогла все же с решимостью принять известие о своей родной матери…
Брианна тяжело вздохнула.
— Натан, я знаю, мы договорились не обсуждать Ребекку…
— Да, — согласился он и настороженно посмотрел на нее. Она кивнула.