Выход из тупика
Выход из тупика читать книгу онлайн
Можно ли убежать от самой себя, от своего прошлого? Шерил Сартон верила, что это ей удалось. Дочь полунищего пьяницы, бывшая подружка вора, отсидевшая три года в тюрьме по ложному обвинению, встретив адвоката Гари Брендона, оказывается совершенно в ином мире. Она становится женой Гари, у них рождается сын. Их жизнь можно с полным правом назвать безоблачно счастливой. Но у старых грехов длинные тени…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шерил была неопытна и наивна и не понимала, что многие «маленькие поручения» Криса противозаконны. Не догадывалась и о том, что по ночам, когда они сидели в обнимку в его машине, припаркованной на тихой фешенебельной улице, он не спускал глаз с домов, выбирая, в какой лучше всего забраться.
А потом наступила та ужасная ночь…
Крис тогда впервые взял подружку с собой «на дело», чего она, конечно, и не подозревала. Он оставил Шерил в машине, сказав, что ему нужно с кем-то встретиться. Она задремала, а когда ее разбудил шум, с удивлением увидела бежавшего к машине возлюбленного, которого преследовал полицейский. И тут произошло уж совсем неожиданное: Крис бросил какой-то сверток, выхватил пистолет — она никогда прежде не видела у него оружия — и дважды выстрелил в полицейского. Потом он словно испарился, предоставив Шерил судьбе.
Шерил, наверное, не выдала бы своего парня, если бы ее не отвезли в больницу и не показали мертвенно-бледного полицейского, лежащего под капельницей и едва дышащего ниже с помощью кислородной маски. Она рассказала все, что знала, подробно ответила на вопросы коллег потерпевшего.
У Шерил открылись глаза на жизнь, которую она вела и которая предстояла ей в будущем. В полиции ее заверили, что она легко отделается, поскольку это ее первое преступление. С ней обращались достаточно хорошо, но содержали под стражей до начала суда.
Крис, узнав о ее показаниях, понял, что у него не осталось никакой надежды. Шерил никогда не забудет, с какой ненавистью он посмотрел тогда на нее. Крис отомстил, сделав все возможное, чтобы впутать ее в это дело. Показал, что она всегда знала про его пистолет, что помогала ему во всех грабежах. Шерил твердила, что невиновна, но присяжные заседатели поверили наветам. А может быть, у судьи просто было скверное настроение. В общем, девушку приговорили к трем годам тюрьмы. Крис, получивший пятнадцать лет, рассмеялся, услышав это, и продолжал смеяться, когда его уводили в камеру.
Адвокат Шерил настаивал, чтобы подзащитная обжаловала приговор, но она была так ошеломлена несправедливостью, что ничего не предприняла.
В тюрьме Шерил еще больше замкнулась в себе. Жила в каком-то оцепенении. Почти неосознанно делала то, что ей говорили, ну просто как зомби. Но потом появилась Джилл Мэтьюс, которую назначили тюремным инспектором. Постепенно все изменилось к лучшему, Шерил вышла на тот путь, который в конце концов привел ее к встрече с Брендоном.
Мудрая тетушка Джилл, повидавшая на своем веку запутавшихся людей, уговаривала Шерил посвятить Гари в тайну прошлого, но та отнекивалась, боясь, что это может разрушить счастливый семейный очаг. Кроме того, откровенность могла нанести вред профессиональной деятельности адвоката Брендона, поскольку он был весьма щепетилен в вопросах этики. Поэтому Шерил решила молча нести свой крест и ничего не рассказывать мужу.
Должна ли я теперь признаться Гари во всем? — размышляла она. Но как, как это сделать?! Ведь он всегда думал, что у нас нет тайн друг от друга. Как он воспримет мою откровенность, что подумает, узнав, что я его обманывала?
Она беспокойно ворочалась в постели, то решаясь рассказать мужу обо всем, то в следующую секунду отказываясь от этой мысли. Пусть я ни в чем не виновна, но пятно на моей биографии останется навсегда. И страшное будет открытие, что жена известного адвоката Гари Брендона сидела в тюрьме, что мать его сына — бывшая заключенная…
— Ты спишь? — тихо спросил Гари. Шерил не нашла в себе мужества ответить даже на простой вопрос. Раздевшись, он скользнул в постель и потянулся к жене. Она открыла было рот, чтобы покаяться, но почувствовала, что Гари чем-то взволнован.
— Милый, что с тобой?
— У меня состоялась беседа в местной штаб-квартире правящей партии. Некий престарелый член Верховного суда собирается уйти в отставку по состоянию здоровья. Партии необходимо подобрать кандидата ему на замену, чтобы рекомендовать президенту. Меня спросили, не соглашусь ли я занять его место. А я давно об этом подумывал…
Шерил резко села и включила лампу на прикроватной тумбочке. Глаза Гари пылали от возбуждения.
— И ты ответил…
— Что должен подумать и обсудить их предложение с тобой.
— Но ты же хочешь этого? — То был не вопрос, а скорее утверждение.
Гари, не колеблясь, кивнул:
— Да. Это начало, Шерил. Королевский подарок судьбы. Подумай, какой захватывающей станет наша жизнь!
— Но ведь ты можешь и не пройти… — неуверенно сказала она.
— Конечно, — усмехнулся он, беря ее за руку. — Но я бы хотел попробовать свои силы. Однако все полностью зависит от тебя. Ты должна хотеть этого так же, как и я. Ведь о кандидатах будут судить не только по их личным достоинствам, но и по их женам. Ты же знаешь пунктик избирателей по поводу настоящей здоровой американской семьи.
— А что, если я беременна? Мы ведь так мечтали еще об одном ребенке! — Вот и все, что могла невпопад спросить Шерил.
— Даже членам Верховного суда, — рассмеялся Гари, — не возбраняется иметь детей. Если тебе нужно доказательство… — Он потянулся к ней, но впервые с тех пор, как они стали мужем и женой, Шерил оттолкнула его.
— Ты действительно хочешь работать в Верховном суде?
— Да, очень. А что скажешь ты?
— Я подумаю, — ответила она, выключая свет, чтобы муж не заметил беспокойства в ее глазах.
Вскоре он заснул, а Шерил все ворочалась с боку на бок.
Господи, Гари так редко просил меня о чем-нибудь. Наоборот, именно он давал все, что я хотела! Впервые он нуждается в поддержке, а я… Кто захочет голосовать за него, если станет известно, что его жена сидела в тюрьме? Если рассказать ему все завтра утром, он немедленно откажется от выгодного предложения. И второго шанса оказаться на вершине американского юридического Олимпа уже не представится!
Шерил, как могла, тянула с ответом. Гари был весьма терпелив, а функционеры местного отделения партии — нет. Брендон оказался единственным подходящим кандидатом, других у них не было. И она согласилась, что муж должен действовать и добиваться исполнения своей мечты.
Вскоре после того, как кандидатуру Гари одобрили, в доме раздался телефонный звонок.
— Миссис Брендон? — осведомился грубый прокуренный мужской голос.
— Да. Кто говорит?
Голос изменился, стал вкрадчивым.
— Как, Шерил, дорогая, ты не узнаешь меня?
Проклятие, Крис Белладжо все-таки нашел ее!
4
Шерил на секунду замерла, а потом решительно положила трубку. Справившись с волнением, она отключила телефон на кухне, затем прошла в кабинет мужа и сделала то же со вторым аппаратом. Выждав некоторое время, она вновь включила аппарат и позвонила в телефонную компанию. Сначала ей отказали в просьбе немедленно изменить их номер, но когда Шерил пригрозила обратиться в другую компанию, тут же пообещали изменить номер со следующего дня и не вносить его в телефонный справочник. Положив трубку, она поднялась наверх, в ванную, чтобы умыться и привести себя в порядок.
Из зеркала на нее смотрело лицо взволнованной, даже, можно сказать, потрясенной женщины. О Господи, подумала она подавленно, почему Ты послал мне это?
Действительно, разве меня недостаточно наказали? Я отбыла тюремный срок, будучи невиновной. Почему же меня не оставляют в покое? Потому что ты солгала, ответил ей внутренний голос, солгала Гари.
Усилием воли обуздав панику, Шерил трясущимися руками кое-как накрасилась, пытаясь скрыть под макияжем мертвенную бледность. К счастью, Гари был занят на выездной сессии суда и планировал вернуться лишь в конце недели. Внезапно Шерил поразила мысль, от которой она пришла в ужас: прежде она не радовалась, когда мужа не было дома. Крис Белладжо позвонил ей всего час назад. И за этот час все перевернулось вверх тормашками! А чего же еще ожидать, когда в твою жизнь вошло несчастье?
В гостиной Шерил встала у окна, ожидая машину, которая привезет домой Бобби. Сейчас он был очень ей нужен. Хотелось обнять его крепкое маленькое тельце, услышать его радостный лепет, чтобы заглушить звучащий в ушах голос Криса. Подъездная аллея, полускрытая елями, изгибаясь, уходила к дороге, по которой брел какой-то человек. Внезапно он остановился перед открытыми воротами.