Покажи мне любовь
Покажи мне любовь читать книгу онлайн
Фэй, как и все молодые девушки, верила в сказку о большой любви, но после гибели ее братьев многое изменилось. Более всего сейчас ее устроило бы замужество, основанное на деловом соглашении. Но согласится ли ее избранник — Чейз Рафферти — на исключительно деловые отношения?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но ведь может пройти несколько лет, прежде чем я наконец справлюсь со своим страхом и решусь родить ребенка, а пить противозачаточные таблетки так долго, по-моему, не безопасно.
Внезапно Фэй осознала, что от мыслей о браке с Чейзом она перешла к мыслям о сексе с ним. Причем Фэй размышляла вовсе не о том, каково это было бы — переспать с ним, а о возможности забеременеть.
Неужели я на самом деле приняла его предложение всерьез и даже подумываю о совместных детях? Нет, Чейз здесь совершенно ни при чем! Меня интересует секс и его последствия вообще, в целом, и это обнадеживает. Иначе можно было бы подумать: я до сих пор влюблена в Чейза. Впрочем, нельзя забывать: даже в браке, основанном на деловом соглашении, могут присутствовать интимные отношения.
Фэй подумала, что секс без любви привлекает ее не больше, чем возможность забеременеть, но тут же разозлилась на себя за все эти глупые мысли о замужестве и решила больше никогда к ним не возвращаться. Она встала с кресла и направилась в свою спальню. Поднимаясь по лестнице, Фэй про себя отметила: по сравнению с длинными, почти бесконечными днями прошлого года, сегодняшний день, казалось, пролетел почти незаметно.
С другой стороны, она проспала целых четыре часа днем. Сможет ли она заснуть ночью? Этот вопрос ее сильно беспокоил, ведь больше всего на свете она ненавидела бессонницу.
Фэй ополоснулась под душем, помыла голову и натянула чистую футболку и джинсы. Она решила надеть лифчик, потому что собиралась поехать в город. Ей не требовалось покупать ничего особенного, она просто хотела немного прогуляться. Почему-то Фэй казалось: эта поездка поможет ей надолго сохранить сегодняшнее хорошее настроение.
Услышав, что Фэй собирается поехать в Коултер-Сити, Марджи принялась ворчать и возмущаться.
— По-моему, сейчас тебе совсем ни к чему садиться за руль! Тем более в городе в это время всегда большие пробки.
— Не волнуйся, со мной все будет в порядке, — ответила Фэй. — Я возьму с собой телефон и в случае чего смогу сразу же тебе позвонить.
— Если ты упадешь в обморок где-нибудь на улице или потеряешь сознание прямо за рулем, телефон тебе не поможет.
— Ты же знаешь, я никогда не падаю в обморок, — заявила Фэй, затем, не дожидаясь ответа домработницы, вышла на улицу и направилась в гараж.
Уже через пару минут Фэй ехала по шоссе. Она довольно долго не покидала свое ранчо, и теперь ей было невероятно приятно вырваться на свободу. У Фэй даже голова перестала болеть. Девушка включила радио и почти до предела вывернула ручку громкости. Дорога была совершенно свободной, машина быстро набирала скорость.
Совсем скоро я увижу, как выглядит Коултер-Сити после урагана.
Фэй слишком давно не выбиралась походить по магазинам, поэтому сейчас она предвкушала настоящее удовольствие. Возможно, она даже поужинает в городе, надо только не забыть сказать об этом Марджи. Ожидание чего-то нового вызывало в душе Фэй приятное волнение. Но после того как она увидела некоторые разрушенные постройки, прошлась по магазинам и купила пару пирожков в ресторанном дворике, ей снова стало скучно.
В большом многолюдном городе Фэй чувствовала себя невероятно одинокой. Как было бы хорошо, если бы рядом шел кто-то родной и близкий, с кем можно поделиться впечатлениями, пошутить, поговорить о всякой всячине… Как ни странно, сейчас она вспомнила не о братьях. Ей вдруг ужасно захотелось увидеться с друзьями.
Фэй взглянула на свои наручные часы. Восемь вечера. Слишком поздно, чтобы заявиться к кому-нибудь в гости и сказать: привет, пойдем немного прогуляемся. Завтра все-таки рабочий день. К тому же Фэй очень долго избегала общения со своими друзьями и знакомыми. Не так-то просто будет начать все сначала. Последний раз, когда одна из подруг позвонила ей по телефону и попыталась выяснить, как у нее дела, она не пожелала разговаривать. После этого случая ей больше никто не звонил. Казалось, о ней все забыли.
Сначала Фэй даже нравилась такая тишина. Никто ее не доставал, никто не пытался влезть в ее личную жизнь. Теперь же она об этом жалела, и по дороге домой ею снова овладела тоска. До сегодняшнего дня Фэй никогда не думала о том, что из всех поездок ей предстоит возвращаться одной, в пустой дом. Если бы эта мысль пришла ей в голову раньше, она бы не поехала в Коултер-Сити. Ну, или, по крайней мере, не стала бы там задерживаться и вернулась, пока Марджи еще дома.
К тому времени, как Фэй приехала домой и добралась до кровати, она чувствовала себя такой уставшей и несчастной, что хотелось плакать. В очередной раз она подумала: как бы было здорово, если бы кто-то одним взмахом волшебной палочки мог вернуть назад время, сделать все так, как было раньше.
Фэй легла на кровать и плотно закуталась в одеяло.
Смогу ли я когда-нибудь снова стать той, прежней Фэй Шеридан?
Прежняя Фэй никогда не унывала и умела справиться с любыми, даже самыми тяжелыми ситуациями. Она была сильной, решительной и всегда знала, как поступить. Но от той Фэй, кажется, теперь осталась только тень. Нынешняя Фэй совершенно беспомощна, она разучилась принимать важные решения и полностью потеряла связь с людьми, которые раньше были ей дороги.
Мысль о том, что она совершенно разучилась жить, еще больше расстроила Фэй. От невыносимой жалости к себе на глаза навернулись слезы, и она, прежде чем заснуть, еще долго вглядывалась в темноту спальни и плакала.
Несколько последующих дней Фэй, несмотря на непроходящую боль во всех мышцах, заставляла себя выполнять обычную работу на ранчо. Ей приходилось несладко. Хотя она и понимала, что сейчас гораздо полезней было бы избежать тяжелых нагрузок, все-таки упрямо продолжала заниматься привычными делами: чинила забор, объезжала территорию ранчо, перегоняла с пастбища на пастбище скот. Депрессия, не дававшая Фэй покоя все это время, сделала ее невероятно рассеянной и уязвимой. Она расстраивалась по пустякам и часто бывала неаккуратна. Но в целом, не считая одного случая, когда Марджи высказала ей свое недовольство, и единственного замечания Райли, которое заставило Фэй чувствовать себя виноватой, она держалась молодцом.
Порой Фэй казалось: тяжелая депрессия — это плата за те несколько выпавших на ее долю часов хорошего настроения. Каждый вечер, стараясь заснуть, она думала: вероятно, я должна понести наказание не только за то, что все же смогла получить немного удовольствия от жизни без братьев, но еще и за то, что захотела вернуться к прошлой — счастливой — жизни. Умом Фэй прекрасно понимала: она ни в коем случае не должна себя винить за хорошее настроение, но тем не менее ей было гораздо легче поддаться мрачным мыслям, чем пытаться их перебороть.
Так прошла целая неделя. Выходные уже подходили к концу. Чейз обещал заехать к Фэй на неделе, чтобы узнать, какое же она приняла решение, но так и не заехал. Фэй злилась на него и пыталась объяснить себе свою злость привычной уже депрессией, а вовсе не желанием его увидеть.
Иногда Фэй казалось: предложение Чейза зависло над ней, как топор палача над приговоренным. Иногда она ругала себя за то, что все приняла всерьез и даже поверила в перемены, которые, возможно, повлечет за собой ее замужество.
Сейчас, по прошествии недели после того разговора, Фэй поняла: Чейз все-таки подшутил над ней. Тем не менее она обрадовалась бы, если бы он просто заглянул к ней в гости. Все это время, прошедшее после смерти мальчиков, Чейз оставался единственным, кто, пусть и против воли Фэй, поддерживал ее, пытался вытащить из депрессии, не давай ей погрязнуть в мрачных мыслях. И теперь ей не хватало его присутствия, его утренних визитов, его голоса, его голубых глаз.
Даже понимая всю абсурдность предложения Чейза, Фэй все чаще задумывалась о своем будущем. Выйти замуж — пожалуй, не самое ужасное, что она могла бы сделать. Чейз — хороший человек: неглупый, работящий, веселый, к тому же его заботят те же вещи, что и ее. Он прекрасно знает, каково это — быть владельцем огромного ранчо. И, в конце концов, когда-то она даже была в него влюблена. Конечно, теперь Фэй не интересовала всяческая романтика. Тем не менее она признавала: Чейз очень симпатичный мужчина и, пожалуй, он ей даже нравился. Оказывается, он вполне может составить приятную компанию в дождливый вечер, с ним есть о чем поговорить, а еще у него прекрасное чувство юмора. Хотя Фэй сейчас меньше всего интересовал секс, она допускала, что они с Чейзом могут доставлять друг другу удовольствие время от времени — конечно, если она выйдет за него замуж. Иногда, совсем не часто.